Форум » Полезные ссылки » Великое русское слово » Ответить

Великое русское слово

Слатин Н.В.: Толковый словарь живаго Великорусскаго языка Владимiра Даля http://pandoraopen.ru/2015-04-20/tolkovyj-slovar-zhivogo-velikorusskago-yazyka-vladimira-dalya/ Там, в тексте этой статьи, ссылки: Скачать словарь Даля (второе издание) Скачать словарь Даля (третье издание) Чем отличаются второе и третье издания, популярно объясняется в этой статье.

Ответов - 7

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: словарь живаго Великорусскаго языка Гриневич Г.С. пишет: у славян, задолго до Кирилла и Мефодия, создавших в 863 году славянскую азбуку, которой мы пользуемся и по сей день, на протяжении 5 тыс. лет была своя оригинальная, слоговая письменность. Древние славяне употребляли при письме устойчивый набор слоговых знаков. При этом все знаки передавали только слоги одного типа, а именно, открытые, состоящие из сочетаний "согласный плюс гласный" и "чистый гласный" - СГ и Г. Такой строй письма не допускал сдвоения "согласных", и потому наши предки писали "тока" вместо "ток(м)а" - только; "рози" вместо "роз(г)и" - ветви и т.п. Эта особенность написания отдельных слов уходит своими корнями в дописьменную эпоху - эпоху живого, разговорного языка. Традиция эта - опускание при письме одной из сдвоенных согласных букв, ещё долго сохранялась в славянской письменности, даже после того, как славяне перешли на буквенное, кириллическое письмо, строй которого не предусматривал ограничений подобного рода. Они продолжали писать "песь" вместо "пес(н)ь", "порось", вместо "порос(л)ь" и т.п. Эти особенности написания некоторых слов, в частности, в известном письменном кириллическом памятнике "Слово о полку Игореве" в своё время подметил академик А.И. Соболевский. Корни этой традиции А.И. Соболевский также связывал с дописьменной эпохой (см. его Лекции по истории русского языка, 1907). Недавно Гриневичем Г.С. было высказано пожелание продолжить словарь Даля, вместив в него больше слов именно живых, употребляемых народом. - Лянь! Мотри! - вместо Глянь и Смотри. Это мои примеры к теме "слоги открытого типа", Гриневич назвал свои (забыла...восстановлю позже). В связи с этим мой вопрос к Николаю Владимировичу: Дописьменная разговорная эпоха опирается на слог (2 буквы) и притом слог открытого типа (СГ), а вот почему? Где корни, как говорится? * Здесь на форуме также было замечено, что русины к словам на гласный (в начале слова) обязательно добавляют придыхательный согласный Г, дабы сохранить традицию открытого слога (арбуз = гарбуз). (Ссылку позже размещу на эту читату).

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: Дописьменная разговорная эпоха опирается на слог (2 буквы) и притом слог открытого типа (СГ), а вот почему? А вот не знаю. Г.С.Г., возможно, как-то объясняет? Но ведь в русском полно слов (и сочетаний слов) с двумя (а то и тремя) согласными, например: Мотри! - вместо … Смотри. * Светлаока ещё пишет: Здесь на форуме также было замечено, что русины к словам на гласный (в начале слова) обязательно добавляют придыхательный согласный Г, дабы сохранить традицию открытого слога (арбуз = гарбуз). Не «русины», а вообще в т.н. украинском такое есть. И не вообще к словам на гласный (в начале слова), а «перед гласными в начале слов иногда появляются протетические звуки |в| и |г|: |вулиця| (улица), |вузол| (узел), |вухо| (ухо), |гострий| (острый)» — здесь «г» обозначает ɦ или ɣ («буква г фонетически составляет звонкую пару букве |х|; произноситься при этом может по-разному ([ɣ], [ɦ], [ʕ]»). Также, например, они не могут сказать «Омск», а говорят |ɦомськ / ɣомськ|; здесь в кавычках — цитаты из Wikipediи из статьи «Украинская фонология».

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: Не «русины», а вообще в т.н. украинском такое есть. Если как язык украинский оформился не так давно, то, может, правильнее говорить о русинском всё же? Пример был именно на русинский. Слатин Н.В. пишет: перед гласными в начале слов иногда появляются протетические звуки |в| и |г|: |вулиця| (улица), Воблако, вутка...- это всё правильные т.о. слова? Не потерявшие начальную со-гласную? Можем ли мы восстановить т.о. наиболее древние слова (не "облысевшие")? Утка, почему она утка? Слово "молчит". А вот прилагательное утиный "говорит", что она "у тины" кормится; та/то, что у тины/в тине. И действительно - кормится в/утка, ныряя в заросли тины.

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: А вот не знаю. Г.С.Г., возможно, как-то объясняет? Он кивает на уч. Исторической грамматики Иванова.

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: Если как язык украинский оформился не так давно, то, может, правильнее говорить о русинском всё же? Если жители Hochladiи согласятся на это, а так, вроде, исторически правильнее будет так, ведь и на польской карте Европы 1927 года отмечены как раз «Rusini» — «русины», — из статьи Wikipediи «Русины (этноним прошлого)». Ещё Светлаока пишет: Воблако, вутка...- это всё правильные т.о. слова? Не потерявшие начальную со-гласную? Нет, не правильные, а с протетическими звуками, для облегчения их произношения, для тех, кому трудно говорить на правильном русском — либо тем, кто так произносит ради шутки («Вумный как вутка, только вотруби не ест»). Светлаока ещё пишет: Утка, почему она утка? Слово "молчит". "молчит" потому, что ВРЯ — не этимологический, а толковый словарь. А вот в словаре Фасмера: «утка что такое utka значение и толкование слова, определение термина OnlineSlovari.Ru» — http://www.onlineslovari.ru/dic-fasmer/u/utka.html — статья там вообще-то довольно длинная, да и то не вполне ясно, откуда «утка». Но что она оттого «утка», что «"у тины" кормится» — то прошу прощенья, но это ложное этимологизирование, хотя бы потому, что не только "у тины" она кормится. На самом деле, думается, это слово всё-таки с санскрита. Светлаока также пишет: Он кивает на уч. Исторической грамматики Иванова. В. В. Иванов. Историческая грамматика русского языка (Иванов Валерий) Изд. Просвещение, Москва, 1983. 401 с. — надо бы посмотреть, есть ли там что про это — про слог открытого типа (СГ)?..

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: В. В. Иванов. Историческая грамматика русского языка (Иванов Валерий) Изд. Просвещение, Москва, 1983. 401 с. Именно. Гриневич Г.С.: Закон открытого слога, определивший особенности праславянского языка, сохранил свою актуальность и в древнерусском и даже в современном русском языках. (Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М., 1983; Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951). Из: Начала генной лингвистики.

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: В. В. Иванов. Историческая грамматика русского языка (Иванов Валерий) Изд. Просвещение, Москва, 1983. 401 с. — надо бы посмотреть, есть ли там что про это — про слог открытого типа (СГ)?.. Посмотрел… Что-то не нашёл ничего… Теперь что — «Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951» смотреть? Заранее говорю своё мнение, сложившееся не вчера-сегодня: нет в русском «закона открытого слога». Потому как есть слова, начинающиеся с гласной и полно сочетаний согласных, и даже больше двух иногда. А вот «закон звучности» (или как он там называется… а! «Тенденция к возрастающей звучности») — вот это есть.



полная версия страницы