Форум » Свободная мысль » Индоевропеистика » Ответить

Индоевропеистика

Октябрин: ИНДОЕВРОПЕИСТИКА (иначе называемая также индоевропейским языкознанием), отрасль лингвистики, изучающая историческое развитие индоевропейских языков и реконструирующая их древнейшие состояния; ранее всего сформировавшаяся и наиболее разработанная часть сравнительно-исторического языкознания. Идеи об общем происхождении ряда языков, ныне относимых к индоевропейским, высказывались уже в 17–18 вв., но не могли быть тогда строго доказаны. Толчком к формированию индоевропеистики послужило открытие для европейской науки У.Джоунзом в 1786 древнеиндийского литературного языка – санскрита, обнаруживавшего большое сходство с латинским, греческим и другими языками. Как наука индоевропеистика начала складываться в 1810-е годы в работах Ф.Боппа, Р.Раска и др. Бопп в 1818 впервые сопоставил грамматические показатели санскрита с аналогичными показателями греческого, латинского, иранских и германских языков, исходя из предположения об их общем происхождении. В том же году Раск сформулировал центральную для индоевропеистики и сравнительно-исторического языкознания вообще идею регулярных соответствий: если в достаточном большом числе одинаковых или сходных по значению корней и грамматических показателей одному и тому же звуку одного языка соответствует один и тот же (не обязательно тот же самый) звук другого языка, то это свидетельствует об их общем происхождении: некоторый первоначально единый звук праязыка дал в одном языке один звук, а в другом языке – другой (в том числе и тот же самый). В 1820–1850-е годы индоевропеистика развивалась в трудах Боппа, Я.Гримма, А.Ф.Потта (1802–1887), Ф.К.Дица (1794–1876), Г.Курциуса (1820–1885) и др. За это время в основном были определены границы индоевропейской семьи (кроме еще не известных в то время хетто-лувийских и тохарских языков), выявлено большое количество индоевропейских корней и грамматических элементов, установлена этимология многих слов, выявлены некоторые общие закономерности развития индоевропейской семьи и отдельных ее ветвей. В то же время методология индоевропеистики еще не была в достаточной мере разработана; немалое распространение имели ошибочные идеи вроде представления о происхождении индоевропейских языков от санскрита. Новый этап развития индоевропеистики связан с именем работавшего в 1850–1860-е годы А.Шлейхера. Шлейхер окончательно сформулировал понятие индоевропейского праязыка, отличного от санскрита или какого-либо другого известного нам языка индоевропейской семьи. Этот некогда единый язык впоследствии распался на несколько языков, от которых в свою очередь произошли современные индоевропейские языки. От него не осталось текстов, однако его можно реконструировать на основе регулярных звуковых соответствий между известными нам языками. Шлейхер даже написал басню на этом праязыке, считая его полностью восстановленным. Однако позднее стало ясно, что до конца восстановить праязык невозможно: многое было бесследно утрачено и не нашло отражения в дошедших до нас текстах; к тому же праязык мог и не быть вполне единым. Исходя из этого, некоторые ученые, не отвергая само понятие праязыка, считали, что восстанавливаемый «праязык» – это лишь теоретический конструкт, система регулярных соответствий (последняя формулировка принадлежит А.Мейе). Понятие праязыка господствует в индоевропеистике до сих пор, хотя позднее (в частности, Н.Трубецким), в 1930-е годы, было предложено иное объяснение сходства индоевропейских языков как результата вторичного схождения языков, ранее не связанных друг с другом. Другой важной концепцией Шлейхера было так называемое родословное древо (в неявном виде из нее исходили и раньше). Согласно этой концепции, развитие индоевропейской семьи (как и других языковых семей) шло исключительно путем дробления ранее единого праязыка на несколько языков. Такое дробление могло быть многократным в связи с постепенным прекращением связей между разными частями ранее единого народа вследствие миграций, захвата части территории пришельцами и др. Обратный процесс, а именно скрещивание неродственных или вторичное схождение родственных языков, был объявлен невозможным. Следствием такого подхода стала уверенность в том, что для каждого языка можно однозначно установить его принадлежность к той или иной группе той или иной языковой семьи. Концепция родословного древа в разное время с разных позиций подвергалась критике (Й.Шмидт, И.А.Бодуэн де Куртенэ, Н.Я.Марр, Н.Трубецкой), однако до сих пор остается преобладающей как в индоевропеистике, так и в сравнительно-историческом языкознании в целом, несмотря на ее малую применимость к некоторым языкам, в особенности так называемым креольским (см. КРЕОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ). Следующий этап развития индоевропеистики характеризовался господством в 1870–1910-е годы научного направления, вошедшего в историю лингвистики под названием младограмматизма. Его приверженцы, младограмматики, в начальный период своей деятельности в 1870–1880-е годы, сформировали применительно к науке о языке строгое понятие исторического закона. Согласно их концепции (опять-таки представлявшей собой строгую формулировку идей, из которых неявно исходили и раньше), регулярность соответствий между языками представляет собой следствие регулярности языковых изменений (прежде всего фонетических, но также и синтаксических, семантических и др.); например, некоторый переход одного звука в другой должен происходить во всех словах, а не в части слов. Согласно первоначальным представлениям младограмматиков, законы не имеют исключений, хотя действие одних законов может ограничиваться действием других. Понятие закона подвергалось критике (Х.Шухардт и др.), под влиянием которой уточнялось и усложнялось, сохранившись, тем не менее, как методический конструкт, необходимый для выявления исторических закономерностей развития языков; при этом, однако, было признано, что могут выявляться и исключения из законов, требующие особого объяснения. К 1880-м годам методология индоевропеистики в основном сложилась, а представления о границах индоевропейской семьи языков оставались прежними. В таких условиях младограмматики и близкие к ним по идеям ученые в основном занимались систематизацией ранее полученных результатов (фундаментальная Сравнительная грамматика индоевропейских языков К.Бругмана и Б.Дельбрюка, 1897–1916) и разработкой частных проблем. Между тем разработка различных частей индоевропеистики была неравномерной: при детальной изученности исторической фонетики и отчасти морфологии синтаксис был исследован гораздо хуже, и совсем уж слабо была развита историческая семантика, несмотря на отдельные интересные работы М.Бреаля, Х.Шухардта, М.М.Покровского (1868/69–1942) и др. Многие лингвисты выражали неудовлетворенность методологией индоевропеистики – программным для младограмматизма подчеркнутым эмпиризмом и отказом от обобщений. Предпринимались попытки исторической реконструкции на основе принципа системности, без обязательной апелляции к эмпирическим фактам. Примером такой реконструкции стала выдвинутая в 1870-х годах Ф. де Соссюром так называемая ларингальная гипотеза о наличии в индоевропейском праязыке некоторых фонем, материально не сохранившихся ни в одном из известных к тому времени индоевропейских языков, но определивших структуру чередований индоевропейского корня. После того как в 1920-е годы науке стали доступны факты хеттского языка, интерпретированные Е.Куриловичем, ларингальная гипотеза, развивавшаяся также Г.Мёллером (1850–1923) и А.Кюни (1870–1947), получила эффектное подтверждение и пополнила собой список классических примеров научных описаний, обладающих предсказательной силой (в этот список входит, например, периодическая система химических элементов). Показательно, что младограмматиками эта гипотеза поддержана не была, в результате чего Ф. де Соссюр (чей посмертный Курс общей лингвистики совершил революцию, определившую развитие лингвистики в 20 в.) в индоевропеистике фактически до конца жизни рассматривался как аутсайдер. В конце 19 – начале 20 вв. начался процесс переноса методики индоевропеистики на изучение других семей, особенно финно-угорской и семитской, продолжавшийся и позже. Понятия индоевропеистики и сравнительно-исторического языкознания перестали после этого быть фактическими синонимами, хотя влияние идей и методов индоевропеистики на изучение истории других языковых семей сохраняется – при том, что за пределами трех названных семей применение этих методов в связи с отсутствием для большинства языков мира сколько-нибудь древних памятников звукового письма оказывается весьма затруднительным. Очередной этап в развитии индоевропеистики начался с 1920–1930-х годах. Переход к нему был обусловлен двумя процессами. Во-первых, в индоевропеистику был введен материал двух ранее не известных языковых групп: хетто-лувийской и тохарской, заставивший пересмотреть и уточнить многие прежние представления и реконструкции. Во-вторых, некоторые ученые (Н.Трубецкой, Е.Курилович, Э.Бенвенист) предприняли попытку ввести в индоевропеистику принципы и методы структурализма, предполагавшие изучение системности языковых изменений, выявление причинно-следственных связей между отдельными явлениями в истории индоевропейских языков и т.д. (в частности, Е.Куриловичем был предложен так называемый метод внутренней реконструкции). Однако большинство специалистов по индоевропеистике продолжало исходить всецело из младограмматической методики, всячески избегая обобщений. Среди крупнейших индоевропеистов первой половины 20 в., помимо упомянутых выше, – А.Мейе, Ж.Вандриес, Ю.Покорный (1887–1970), В.Пизани, Э.Стёртевант (1875–1952) и др. Вторая половина 20 в. характеризовалась как расширением привлекаемого материала, так и новой интерпретацией ранее известных данных и внедрением новых методов исследования. Удалось расшифровать некоторые новые тексты, прежде всего крито-микенские; на основе изучения современных бесписьменных языков разрабатывается классификация одной из наименее изученной группы индоевропейских языков – дардской в Гиндукуше. Начиная с работ В.М.Иллича-Свитыча 1950–1960-е годы в России разрабатывается вопрос о более глубоких генетических связях индоевропейской семьи с другими (ностратическая теория). Одной из наиболее заметных попыток переинтерпретации индоевропейского материала и новой реконструкции праязыка стал увидевший свет в 1984 труд Т.В.Гамкрелидзе (р. 1929) и Вяч. Вс. Иванова (р. 1929) Индоевропейский язык и индоевропейцы. Разрабатывается не получившая общепринятого решения в индоевропеистике проблема первичного членения индоевропейской языковой семьи и выделения промежуточных звеньев между индоевропейским праязыком, с одной стороны, и славянским, германским, иранским и др. праязыками. В индоевропеистику внедряются новая исследовательские методы, в том числе статистические (метод глоттохронологии и др.). Определенный прогресс достигнут в области сравнительно-исторического синтаксиса. Ведутся этимологические исследования (О.С.Трубачев и др.), причем с недавнего времени к этимологическим исследованиям привлекаются положения новейших разделов теоретической лингвистики, в частности лингвистической прагматики и когнитивной лингвистики (работы Т.Гивона, И.Свитсер, Дж.Хэймана и др.). Индоевропеистика конца 20 – начала 21 вв., как и сравнительно-историческое языкознание в целом, в большей степени, чем раньше, учитывает результаты лингвистической типологии и социолингвистики, особенно исследований креольских языков. Активно развиваются начатые еще в 19 в. комплексные исследования материальной и духовной культуры индоевропейцев, реконструируемой по языковым данным; разрабатываются остающиеся дискуссионными проблемы прародины индоевропейцев и древних миграций индоевропейских народов. ЛИТЕРАТУРА Томсен В. История языковедения до конца XIX в. М., 1938 Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М., 1938 Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. М., 1955 Порциг В. Членение индоевропейской языковой области. М., 1964 Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974 Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М., 1974 Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. М., 1980 Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры, кн. 1–2. Тбилиси, 1984 Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М., 1987 ( http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/INDOEVROPEISTIKA.html )

Ответов - 59, стр: 1 2 All

Ludovit: выровнять

Ludovit: Lusor Fatigatus пишет: Не так часто обнаруживается новый индоевропейский язык/диалект, но почему-то всегда, когда это происходит Но почему-то когда _это_ произошло, его тут же _забанили_ (ban 1) налагать запрет; запрещать 2) проклинать, налагать проклятие Syn: prohibit 1) запрещать 2) препятствовать, мешать (from))

Lusor Fatigatus: У нас выбор невелик: Им.п. -и Вин.п. -ы Род.п. -ъ Дат.п. -омъ Твор.п. -ы Местн.п. -ѣхъ Вам по-каковски?


Ludovit: Ludovit пишет, что Lusor Fatigatus пишет: выравнивание по винительному падежу И спрашивает: А как-нить по-другому? Lusor Fatigatus переспрашивает: Прошу прощения: можно ли выровнять по-другому или можно ли это сказать по-другому? А Ludovit отвечает: выровнять Тогда Lusor Fatigatus пишет: У нас выбор невелик: Им.п. -и Вин.п. -ы Род.п. -ъ Дат.п. -омъ Твор.п. -ы Местн.п. -ѣхъ И Вам по-каковски? А по-Русски бы

Lusor Fatigatus: В русском - по винительному.

Ludovit: И как тогда "*pьsъ"/ "*pьsi" будет в винительном? Де ещё если со звёздочкой?

Lusor Fatigatus: До или после развития категории одушевленности?

Ludovit: А что, пёс души не имеет?

Lusor Fatigatus: Так отож. Наши предки не считали животных одушевленными существами. Вам знакомы выражения (не знаю, есть ли они в России, но у нас в селах так выражаются до сих пор) "пасти козы", "пасти коровы". Это весьма древние реликты той эпохи, когда винительный падеж тождественен именительному (ср. вижу дуб, но: вижу человека).

Ludovit: Lusor Fatigatus пишет: не знаю, есть ли они в России, но у нас в селах так выражаются до сих пор Наверно есть. Я в сельской местности почти не бывал, а последнее время так и вовсе... Lusor Fatigatus пишет: Это весьма древние реликты той эпохи, когда винительный падеж тождественен именительному (ср. вижу дуб, но: вижу человека). А как по поводу т.н. общего падежа?

Октябрин: Worga пишет: Октябрин, а не могли бы Вы лингвистически объяснить и обосновать различия в словах "пёс" и "псы"? Почему это слово имеет такие разные формы в ед. и мн. числах? Язык-то один ... Lusor Fatigatus, уже объяснил это выравниванием по винительному падежу. Но тут ведь отличия объясняются фонетическим процессом, получившим название "падение редуцированных". Суть его заключается в том, что сверхкраткие гласные фонемы ъ и ь исчезли. В одних позициях они редуцировались до нуля, а в других совпали с фонемами о и е. Совпадение поисходило в сильной позции, в позиции под ударением. Как в слове пьсъ > пес. Редукция до нуля происходила в слабой позиции, безударной позиции перед слогом с гласным полного образования. Как в том же слове пьсы > псы. А ё появилась гораздо позднее. Worga пишет: ...Язык-то один ... Язык один, но он меняется со временем. А как объяснить рич- и речь? Тут языки разные.

Ludovit: Октябрин пишет: "падение редуцированных". Всё какие-то редуцированные... А что, нельзя было подумать про три ступени чередования? Ещё Октябрин пишет: А как объяснить рич- и речь? А так же, тремя степенями чередования. Тут языки разные. А происхождение-то одно.

Октябрин: Ludovit пишет: Всё какие-то редуцированные... ну или по другому сверхкраткие гласные, которые редуцировались Ludovit пишет: А что, нельзя было подумать про три ступени чередования? Это как? Процесс падения редуцированных закономерный процесс, выявляемый в разных случаях, словах.

Ludovit: Lusor Fatigatus пишет: Ед.ч., им.п. *pьsъ > п'ес > п'ос Мн.ч., им.п. *pьsi > пси > псы А вот по-Сербски, говорят, "пёс/ собака" — пас, а "псы/ собаки" — пси… Так "пас" — неверная форма от "*pьsъ"?

Lusor Fatigatus: Lusor Fatigatus пишет... Ед.ч., им.п. *pьsъ > п'ес > п'ос Мн.ч., им.п. *pьsi > пси > псы ...пишет про фонетические процессы в русском языке. Для сербского "пас" - закономерная форма, т.к. в сербском и *ь, и *ъ совпали в конечном итоге в одном и том же гласном /a/.

Ludovit: Вот так вот: совпали в конечном итоге Но процесс у них, как стало понятно, _другой_

Lusor Fatigatus: как стало понятно Это же разные языки. И у них по-разному осуществлялись фонетические процессы. Эпоха, когда во всем славянском диалектном континууме фонетические процессы осуществлялись общно и является временем существования единого праславянского языка.

Ludovit: Lusor Fatigatus пишет: Эпоха, когда во всем славянском диалектном континууме фонетические процессы осуществлялись общно и является временем существования единого праславянского языка. А может, и никогда эти процессы не осуществлялись общно… Достоверно об этом сейчас вряд ли кому известно. Т.к. никто никого об этом не извещал… ;- )

Lusor Fatigatus: Вы щито, шутите, да?

Ludovit: Да уж какие тут шутки. Во всяком случае нельзя на полном серьёзе утверждать, что какие-то процессы, даже в рамках предполагаемого единого праславянского языка могли проходить "общно" и более-менее одновременно для всех составляющих этот "праславянский язык".

Lusor Fatigatus: Все процессы [т.е. каждый из них] разжеваны, разложены по полочкам и прослежены до древнейших времен с найденными параллелями во всех индоевропейских языках. Вы о чем вообще?

Ludovit: Lusor Fatigatus пишет: Вы о чем вообще? О том, в частности, что, например, тексты Влескниги не укладываются на эти полочки.

Lusor Fatigatus: Тут Вы безусловно правы. Также как и то, что тексты «Джагфар тарихы» не укладываются на полочки стандартной русской истории, в которой Киевская Русь - русское, а не булгарское государство. Также как и то, что тексты «Ура-Линды» не укладываются на полочки стандартной всемирной истории, ведь они описывают проникновение германцев-арийцев в Европу из тонущей Атлантиды. Нужно решать эти вопросы, да.

ВиТиЧ: Lusor Fatigatus пишет: Все процессы [т.е. каждый из них] разжеваны, разложены по полочкам и прослежены до древнейших времен с найденными параллелями во всех индоевропейских языках. Вы о чем вообще? Физики конца 19 века тоже думали, что всё уже ясно и "разжёвано" и что вот-вот они закончат "теорию всего". В начале 20 века на ясном небе физики на горизонте появились два каких-то облачка - Теория Относительности и Квантовая Механика...

Lusor Fatigatus: ВиТиЧ пишет: Физики конца 19 века тоже думали, что всё уже ясно и "разжёвано" и что вот-вот они закончат "теорию всего". В начале 20 века на ясном небе физики на горизонте появились два каких-то облачка - Теория Относительности и Квантовая Механика. Если любите проводить аналогии, то проводите их между физикой 19 века и лингвистикой 19 века, когда обе науки, имея серьезнейшие методологические изъяны, претерпели революционные изменения в последующее время. Подобно тому, как теоретические постулаты СТО и ОТО подтверждались замечательными открытиями ученых (от Гамова до Хокинга), так и теоретические реконструкции компаративной лингвистики подтверждались открытиями всего двадцатого века. Перед обеими науками и сегодня стоит ряд важнейших задач, но считать в XXI веке, что в праславянском языке не было общих фонетических процессов (!!!) - это примерно то же самое, что уподобляться тем, кто верит в плоскую Землю.

Ludovit: Lusor Fatigatus пишет: но считать в XXI веке, что в праславянском языке не было общих фонетических процессов (!!!)… Да нет. Я просто имел в виду, что _эти процессы_ не могли проходить "общно" и более-менее одновременно для всех составляющих Ну, или могли не…

ВиТиЧ: Lusor Fatigatus пишет: но считать в XXI веке, что в праславянском языке не было общих фонетических процессов (!!!) Я не об отсутствии общих фонетических процессов говорю, а об излишней порой самоуверенности в науке, с которой приходится сталкиваться. Особенно там, где доказательства косвенные. Откуда уверенность, что при всех имеющихся данных догадка верна, т.е. теория - единственно верная? Никто ведь не говорит, что закон всемирного притяжения Ньютона неверный, а ОТО - верна. Просто ОТО более точная и работает в более обширных областях, НО основана на совершенно ином понимании действительности. И это не только в физике, но везде.

Ludovit: Есть ведь много такого (а может, и всё таково), что с одной точки зрения кажется _вот таким_, тогда как с другой — ну совершенно другим. Поэтому, видимо, древние буддисты, например, советовали рассматривать всё не менее чем с семи _различных_ точек зрения.

Ludovit: Переносятся отсюда _офф-топские_ дискуссии («Форум » Свободная мысль » А вот интересно!» http://vleskniga.borda.ru/?1-3-0-00000049-000-60-0 — в посте «Переносятся _офф-топские_ дискуссии») «Дело в том, что главный закон динамики Исаака Ньютона сегодня знают... не по Ньютону.» ( http://www.yperboreia.org/default.asp ) «Принятое в мировой науке и философии и закрепившееся в сознании представление о силе как причине изменения состояния следует из “механики Л. Эйлера” [2], содержание которой базируется на неверных переводах законов динамики И. Ньютона из-за непонимания, по собственному признанию Л. Эйлера, сути динамики И. Ньютона, что и привело к некорректной трактовке и даже извращению этих законов. Но именно эти представления вошли в историю механики и физики под псевдонимом “законы Ньютона”, послужив основой для формирования современных представлений о Реальности.» ( http://shaping.ru/download/pdffile/smir08.pdf ) Это о физике… А в других местах-областях?.. Вчера вот было 11 сентября. Уже восемь лет всё продолжают врать про это происшествие — и глазом, как говорится, не моргнут, без зазрения совести. А ведь ещё тогда были помещены в интернете материалы, полностью опровергающие официальную версию. Кстати, до сих пор они всё там — и никто их не опровергает ( http://www.serendipity.li/wtc.htm - A partial translation of an earlier version in Russian: http://www.serendipity.li/wtcr.html ). Вывод? А такой и вывод, что это правда. Это о политике… Вот так вот… Повсюду обман, а нам говорят, что-де так оно и есть… А последующие далее _офф-топские_ дискуссии тоже переносятся туда же, а отсюда удаляются. Адм. Форума



полная версия страницы