Форум » Свободная мысль » Санскрит в Русском — Sanskrit in Russian » Ответить

Санскрит в Русском — Sanskrit in Russian

Слатин Н.В.: Сюда перенесены соответствующие дискуссии из темы "Влескнига в нынешнем Славянском мире (в науке и в "неоязычестве")" раздела Влескнига: ( http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000029-000-30-0-1217417349 )

Ответов - 181, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Слатин Н.В.: А где имеется файлик той индийской книжки ("Cognate Words in Sanskrit and Russian")?

Worga: Слатин Н.В. пишет: А где имеется файлик той индийской книжки - может, у Людовита спросить?

Октябрин: а как насчёт хеттского в русском? тоже древний язык


ВиТиЧ: А словари есть? ))

Worga: http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/hitol-BF-X.html Хотя лично у меня Хеттский язык никаких родственных ощущений не вызывает ...

isis: Как на санскрите будет : 1 Привратник 2 Хранитель врат Спасибо

isis: как на санскрите будет: 1 Хранитель врат 2 Привратник Спасибо

Ludovit: Worga пишет, что Слатин Н.В. пишет: цитата: А где имеется файлик той индийской книжки и отвечает: - может, у Людовита спросить? Если меня спрашивается, то честно отвечаю: поискал, но не нашёл, увы... Самому бы хотелось её посмотреть...

Ludovit: isis пишет: как на санскрите будет: 1 Хранитель врат 2 Привратник Спасибо Уважаемый (-ая/ -ое) Isis! К сожалению, Русско-Санскритских словарей не имеется, а потому см.: Door-keeper Porter (gate-keeper) (К сожалению, транслитерацию вряд ли правильно напишу — надо Worgu просить об этом...)

Worga: Ludovit пишет: (К сожалению, транслитерацию вряд ли правильно напишу — надо Worgu просить об этом...) Door-keeper: द्वारपालः (dvArapAlaH) द्वारस्थः (dvArasthaH (буквально - стоящий в дверях)) द्वाररक्षकः (dvArarakSakaH) द्वारी (dvArI) द्वाःस्थः (dvAHsthaH) द्वाःस्थितः (dvAHsthitaH) द्वाराद्वक्षः (dvArAdvakSaH) प्रतिहारः (pratihAraH) प्रतीहारः (pratIhAraH) (Схема транслитерации - Harvard-Kyoto)

Ludovit: Попробую Русскими буквами написать (правда, без долгих гласных, коих в Русском не имеется). Door-keeper ("привратник/ хранитель врат", т.к. "врата/ ворота" и "дверь/ двери" — "двара"): द्वारपालः (dvArapAlaH) — дварапала (хранитель врат) द्वारस्थः (dvArasthaH (буквально - "стоящий в дверях") — дварастха द्वाररक्षकः (dvArarakSakaH) — двараракшака (хранитель врат) द्वारी (dvArI) — двари (вратарь) द्वाःस्थः (dvAHsthaH) — двахрастха (стоящий в дверях) द्वाःस्थितः (dvAHsthitaH) — дварахстхита द्वाराद्वक्षः (dvArAdvakSaH) — дварадвакша प्रतिहारः (pratihAraH) — пратихара प्रतीहारः (pratIhAraH) — пратихара Т.о., как очевидно, кроме "двара"—"дверь" и гл. корня "стха-"—"стоять" параллелей в современном Русском, вроде, не наблюдается. Однако до сих пор в Русском есть фамилия "Ракша" ("охранитель"), а "пала" входит в "Ку-Пала", где "ку" — "земля". (Правда, думается, тот же корень, что и в Сскрт. "пала"), входит и в Русск. "палка", а также "палить".

Worga: कु ku (f.) the earth - Земля पाल pāla (ā) a guard, protector, keeper - защитник, охранитель (Monier-Williams)

Октябрин: интересная этимология получается. Защитник Земли. А с водой это как связано? Но разве можно тут разделить ку и пала? Есть ещё купель, но и купаться. Какой тут корень? а слав. Перун? лит. Перкун? говорят, это от Пуруши.

Ludovit: Ludovit пишет: до сих пор в Русском есть фамилия "Ракша" ("охранитель") А вот впомнилось, что до сих пор есть ещё в Русском фамилия "Сурьянин" — "солнечный" (либо "способствующий добру"). Worga пишет: कु ku (f.) the earth - Земля पाल pāla (ā) a guard, protector, keeper - защитник, охранитель А Октябрин пишет: интересная этимология получается. Защитник Земли. А с водой это как связано? Да и воды (вод) защитник, если земные воды имеются в виду. Ещё Октябрин пишет: разве можно тут разделить ку и пала? Почему же нельзя? Раз видно, что тут два корня... И ещё Октябрин пишет: Есть ещё купель, но и купаться. Какой тут корень? "Купать, купаться" происходит от "Купала", означая "делать, как заповедал Купала", т.е. омываться. "Купель" же, похоже, от "купать". И ещё Октябрин пишет: а слав. Перун? лит. Перкун? говорят, это от Пуруши. Говорят. Также (и, вроде, чаще), что от "Парджанья". Но кто ж это точно скажет? "Тот, на седьмом небе, должен знать. А если и Он не знает?"

Worga: Ludovit пишет: Также (и, вроде, чаще), что от "Парджанья". पर्जन्य parjánya (pṛic , orᅠ pṛij ?) a raincloud, cloud (дождевое облако, облако) RV. (Ригведа) ; rain (дождь) Bhag. III (Бхагавадгита), 14 ; rain personified or the god of rain (Бог Дождя) (often identified with Indra - часто идентифицируемый с Индрой) RV. ; (Monier-Williams)

Октябрин: Ludovit пишет: "Купать, купаться" происходит от "Купала", означая "делать, как заповедал Купала", т.е. омываться. "Купель" же, похоже, от "купать". Но, может быть, Бога назвали Купалой, по его стихии, по тому, что он купает, от действия - купать, как, например, писало - от писать, хлебало - от хлебать, орало - от орать (пахать), забрало - от забрать. Как иначе объяснить т и л? тут, видимо, корень куп, а остальное - суффиксы. Ludovit пишет: Говорят. Также (и, вроде, чаще), что от "Парджанья". хм, а откуда это мне Пуруша вспомнился... Параджанья хорошо подходит и по смыслу! Worga пишет: पर्जन्य parjánya ...дождевое облако, облако (Ригведа) ...дождь (Бхагавадгита) (Бог Дождя... часто идентифицируемый с Индрой) Стало быть, Перун и Индра - разные имена одного Бога? или же Индра - это имя, а Перун - только названия дождевого облака? Если так, то славяне чаще называли Индру дождевым облаком, нежели по имени... Хотя нет, просто имя Перун чаще встречается в древнерусской литературе. а как объясняется фонетическое преобразование Парджанья в Перун или Перкун?

Ludovit: Октябрин пишет: может быть, Бога назвали Купалой, по его стихии Купала — не стихийное божество. Октябрин пишет: от действия - купать и т.д. А какая тогда по Вашему мнению, связь, например, между "дождь" и "дождить"? Октябрин пишет: Как иначе объяснить т и л? тут, видимо, корень куп, а остальное - суффиксы. Нет; здесь два корня (ну, или основы), "ку" и "пала". (См. тж.: Слатин Н.В. Пост N: 180 http://vleskniga.borda.ru/?1-2-30-00000017-000-0-0-1153255087 ) Слава Купале! Слава Богу нашему! Октябрин пишет: Стало быть, Перун и Индра - разные имена одного Бога? Ну конечно! Октябрин пишет: или же Индра - это имя Это тоже эпитет-аспект Единого Бога. Октябрин пишет: а Перун - только названия дождевого облака? Не облака. "Перун" — это молния (сам энергетический удар). (Санскp. vajra молния; громовая стрела, “перун” Индры; алмаз; тибет. Rdo-rje, пpоизн. “доpдже”, то же.) Октябрин пишет: просто имя Перун чаще встречается в древнерусской литературе. В древнерусской литературе имя "Индра" не встречается (за исключением Влескниги). Октябрин пишет: а как объясняется фонетическое преобразование Парджанья в Перун А тут, по-видимому, нет фонетического преобразования, просто это два разных слова. (Хотя, неведомо почему, в литературе не встречается объяснения значения имени "Парджанья"...) А вот "Перун" и "Перкун", скорее всего, две формы (варианта произношения) одного и того же слова.

Октябрин: Ludovit пишет: Октябрин пишет: цитата: может быть, Бога назвали Купалой, по его стихии Купала — не стихийное божество. Я имел в виду, что по действию "купать" назвали Бога Купалой. Ludovit пишет: Октябрин пишет: цитата: от действия - купать и т.д. А какая тогда по Вашему мнению, связь, например, между "дождь" и "дождить"? Ну здесь, мне кажется другой случай. Глагол дождить как раз происходит от существительного дождь. Хотя тут у меня сомнения, существительное дождь отглагольное или нет? т. е. если оно происходит от глагола давать, тогда должно было бы быть даждь... И всё же сначала было дождь, а потом - дождить. В случае же с именем Купалы могло быть иначе. По купанию, этот Бог получил свой, возможно один из многих, эпитет. Тем более, что суф. -ло- используется и в других подобных словах. Тогда получается Купало - отглагольное существительное. Просто мне кажется сомнительным деление слова на два корня ку- и пала- Потому что, во-первых, в слове этом чисто субъективно воспринимается корень куп, никак нераздельный. А во-вторых, слог ла/ло, который исчезает в слове купать. К тому же пала - это земля, а не вода. Ludovit пишет: Октябрин пишет: цитата: а Перун - только названия дождевого облака? Не облака. "Перун" — это молния (сам энергетический удар). (Санскp. vajra молния; громовая стрела, “перун” Индры; алмаз; тибет. Rdo-rje, пpоизн. “доpдже”, то же.) Но ведь в словаре как раз таки облако и именно дождевое, может быть даже грозовое. Хотя дождевое облако уже имеет в себе некий заряд, накопление которого приводит в появлению молний, в том числе и шаровых. Перуница - тоже ведь название молнии. Ludovit пишет: Октябрин пишет: цитата: просто имя Перун чаще встречается в древнерусской литературе. В древнерусской литературе имя "Индра" не встречается (за исключением Влескниги). Да, именно это и имел в виду. Не так выразился. Индры, действительно нет в христианской литературе. Хотя, неведомо почему, в литературе не встречается объяснения значения имени "Парджанья"...) Ну как же? а те значения, что привёл Ворга? А вот "Перун" и "Перкун", скорее всего, две формы (варианта произношения) одного и того же слова. Потому привожу их вместе, предполагая необъяснмый фонетический процес (если он был) в середине слова: рдж, р, рк.

Worga: Октябрин пишет: Просто мне кажется сомнительным деление слова на два корня ку- и пала- Однако в самом Санскрите такие "составные" слова - явление более чем заурядное ... И напротив, деление на "куп + ала" выглядело бы как ... ну совершенно неадекватно ...

Октябрин: Сложные слова есть и в русском языке, другое дело как объяснить -ель, -ало/-ала и -ать

Ludovit: Октябрин пишет: Я имел в виду, что по действию "купать" назвали Бога Купалой. Да это-то понятно, что Вы это имели в виду... Да только это совсем немножечко по-другому... Октябрин ещё пишет: И всё же сначала было дождь, а потом - дождить. Ну да! А как же может быть это по-другому?! — Это, если по-Русски. Ещё Октябрин пишет: если оно происходит от глагола давать, тогда должно было бы быть даждь... А вот если рассмотреть "дожь" (а ведь в Русском нет "дж", а есть "ж") с точки зрения предполагаемого наличия Санскритских корней: Санскр. *daja (даджъ), от da- гл. основа "давать/ дающий" и ja — "рождённый/ рождение/ жизнь" Но Октябрин пишет: В случае же с именем Купалы могло быть иначе. Могло — чисто, как говорится, теоретически. Но так явно не было. Октябрин пишет: Просто мне кажется сомнительным «"Сомневайся, сомневайся, во всём сомневайся!" — не я, Маркс сказал» (цит. из какого-то фильма)... И ещё Октябрин пишет: Потому что, во-первых, в слове этом чисто субъективно воспринимается корень куп, никак нераздельный. А Worga ещё пишет: И напротив, деление на "куп + ала" выглядело бы как ... ну совершенно неадекватно ... Т.е., как если бы "ж" отделить от "опа" и сказать, что "ж" — это "же", а "опа!" — это такое восклицание... — Это как пример reductio ad absurdum...))) Октябрин пишет: К тому же пала - это земля, а не вода. Это по-каковски "пала - это земля"? Октябрин пишет: Но ведь в словаре как раз таки облако и именно дождевое, может быть даже грозовое. В каком это словаре? Октябрин пишет: Хотя дождевое облако уже имеет в себе некий заряд, накопление которого приводит в появлению молний, в том числе и шаровых. Нифига оно ничё не имеет, кроме водяного пара и капель. А молнии и без облаков бывают, и даже зимой — сам своими глазами видел. Октябрин пишет: Перуница - тоже ведь название молнии. Нет, никак. «ПЕРУНИЦА — Божество; встречает воина, погибшего, защищая свою землю, и провожает его в Ирий, где он обретает “чин Перунов”, пополняя ряды Перунова полка (войска), помогающего Русам в тяжелую минуту.» Октябрин пишет: а те значения, что привёл Ворга? Какие? Это просто значения, а не исходный смысл слова Parjanya. Октябрин пишет: необъяснмый фонетический процес (если он был) в середине слова: рдж, р, рк. То-то и оно, что необъяснмый. Чё тут притягивать какой-то неведомый процесс, и так понятно, что одно — Русское, а другое — Лиетувисское. И Worga весьма справедливо пишет, что в самом Санскрите такие "составные" слова - явление более чем заурядное ... А Октябрин пишет: Сложные слова есть и в русском языке, другое дело как объяснить -ель, -ало/-ала и -ать Сложные слова, как правило (т.е. всегда — а как же иначе?), составляются из имеющих смысл (осмысленных) элементов. А какой смысл могут иметь обрывочки типа "-ель, -ало/-ала и -ать"?..

Октябрин: Интересная у нас дискуссия завязалась. А вот если рассмотреть "дожь" (а ведь в Русском нет "дж", а есть "ж") так это, скрее, старославянизм, ведь по-русски мы говорим дощ, даже с жужжанием, а вот в украинском так и бужет - дощ, в польском - дешч, как в слове Шчэцин - у нас же будет Щецин. жд - это с юга. А вот свзано ли с глаголом давать, не знаю. Тут ведь гласная о, а не а. Это по-каковски "пала - это земля"? простите, ошибся, перепутал местами. Ку - это земля. Слатин Н.В. пишет: санскр. ku, земля, страна, край. Вторая часть — санскр. pala m. сторож; хранитель; пастух; покровитель, защитник; повелитель, царь = Защитник Земли, Повелитель Земли. Поглядел словари этимологические - ни в одном нет достоверной этимологии гл. купать. Есть разные догадки, но не более, и Фасмер пишет, что этимология не установлена Сомнения меня, конечно, одолевают... отглагольное это имя, или изначально было именем, а глагол появился уже потом... почему тогда появился глагол купать, а не купалить? С другой стороны, если это имя божества, то корни этого имени должны быть очень древними, а значит связаны с санскритом. А какой смысл могут иметь обрывочки типа "-ель, -ало/-ала и -ать"?.. смысл они, конечно, могут иметь - в современном русском языке точно - суффикс причастия, инфинитива. А тут вот засомневался и в другом - можно ли современным реалиями языка объяснять происхождение древнего сакрального имени? Думается, что нет. Есть ли причастия и инфинитивы в санскрите? Не совсем ясно и то, что если Купала - это Владыка Земли (или др. эпитет, но свяанный с землёй), то в связи с чем гл. купать стал обозначать действие с водой, омовение. Мысль о заповеди возникает из изучения Влескниги, т. к. Слатин Н.В. пишет: изучение Влескниги позволяет высказать предположение, что слово “купаться” означает “действовать, как заповедано Купалой”, в частности — купаться и мыться. Форма же “купать” образована уже “обратным порядком”, от “купаться”. Когда же у нас пойдёт по стопам Гильфердинга и начнут сравнивать славянские языки с санскритским??? Попробую задать вопрос о присхождении именя Купалы санскритологам, хотя бы в той самой гугльгруппе. Ворга, а не знакома ли вам сия книга: Ишутин А. А. Восточнославянская теонимия. – Воронеж, 2003 Очень любопытно было бы её почитать, ведь у нас речь зашла как раз о теонимии. Хотя автор этой книге может и не затрагивать санскритских корней, всё же она интересна. Можете её добыть? Октябрин пишет: цитата: Но ведь в словаре как раз таки облако и именно дождевое, может быть даже грозовое. В каком это словаре? который приводит Worga: पर्जन्य parjánya (pṛic , orᅠ pṛij ?) a raincloud, cloud (дождевое облако, облако) RV. (Ригведа) ; rain (дождь) Bhag. III (Бхагавадгита), 14 ; rain personified or the god of rain (Бог Дождя) (often identified with Indra - часто идентифицируемый с Индрой) RV. ; (Monier-Williams)

Worga: Октябрин пишет: Ворга, а не знакома ли вам сия книга: Ишутин А. А. Восточнославянская теонимия. – Воронеж, 2003 Очень любопытно было бы её почитать, ведь у нас речь зашла как раз о теонимии. Хотя автор этой книге может и не затрагивать санскритских корней, всё же она интересна. Можете её добыть? - книга не знакома, взял на заметку - будем искать ... Когда же у нас пойдёт по стопам Гильфердинга и начнут сравнивать славянские языки с санскритским??? Попробую задать вопрос о присхождении именя Купалы санскритологам, хотя бы в той самой гугльгруппе. - я бы не советовал поднимать эти вопросы там ... http://lib.druzya.org/religia/slav-jazych/slavic_gods.txt

Октябрин: Worga пишет: http://lib.druzya.org/religia/slav-jazych/slavic_gods.txt кажется это она и есть, только наверное дргой вариант, поздний или ранний Worga пишет: - я бы не советовал поднимать эти вопросы там ... поздно

Worga: Октябрин пишет: поздно - йэх, молодой, горячий ... Сначала надо разобраться, что за публика в зале сидит, а потом доклад читать ... а не наоборот.

Октябрин: Worga пишет: Сначала надо разобраться, что за публика в зале сидит, а потом доклад читать ... а не наоборот. ну а как мне разобраться? Есть знатоки, почему бы у них не спросить. Надеюсь на их добросовестность и сдержанность. Мне интересно узнать истину. Размножил свой вопрос на разных сайтах - есть разные результаты. Пока картинка складывается, как сложится - суммирую всё здесь.

Worga: Октябрин пишет: Надеюсь на их добросовестность ... Проверить добросовестность очень просто: нужно просто спросить учёного о том, что тебе самому достоверно известно. Если "учёный" делает удивленное лицо и на голубом глазу начинает рассказывать всякий бред, то всё сразу становится ясно. Например, мы выяснили, что Русский и Санскрит не просто родственные языки, но произошли от одного и того же арийского пра-языка. Если же "историки" при этом всё равно продолжают утверждать, что Русские до 988 года были варварами, то являются ли оно добросовестными учёными, или же они просто отрабатывают бабло? Октябрин пишет: Размножил свой вопрос на разных сайтах - есть разные результаты. Пока картинка складывается, как сложится - суммирую всё здесь. - ждём с нетерпением.

Октябрин: Worga пишет: мы выяснили, что Русский и Санскрит не просто родственные языки, но произошли от одного и того же арийского пра-языка. Если же "историки" при этом всё равно продолжают утверждать, что Русские до 988 года были варварами, то являются ли оно добросовестными учёными Ну это никто не отрицает. Все языки индоевропейской семьи произошли от одного индоевроейского языка. А на варварах акцент не делают, это оценка, за которой кроется отсутствие источников, тогда как от других народов: римлян, греков, иранце, индо-ариев - сохранилась своя литература, источники.

Worga: Октябрин пишет: отсутствие источников - ну да. Поразительная близость с Санскритом - и ПОЛНОЕ ОТСУТСТВИЕ источников. И как это можно объяснить?

Октябрин: Ну как-то надо объяснять. Не могли же они простотак исезнуть и спрятать культуру и историю целого народа - невозможно.



полная версия страницы