Форум » Свободная мысль » Просто общение или Пароотвод (кому как:) » Ответить

Просто общение или Пароотвод (кому как:)

Светлаока: Друзья, извините за молчание, но ноутбук-трудяга сдан в ремонт, (наконец) поэтому временно отдыхаю от инета.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: 2015-й Новый год наступает! А совсем недавно вроде в 3- е тысячелетие вступали....как летит Время! *вздох*

Светлаока: Сгорели все материалы по Велесовой книге?! http://www.prezidentpress.ru/news/2747-andrey-tyunyaev-o-pozhare-v-inion-na-telekanale-ort.html Андрей Тюняев, гл.редактор газеты "Президент": Как по-вашему, удалось ли участникам раскрыть проблему? – Во многом – да. Дословно цитировать не буду. Пусть читатели смотрят передачу. Скажу только, что мне удалось озвучить печальную новость о том, что в библиотеке ИНИОН сгорели все материалы по Велесовой книге. Не знаю, войдет ли это в конечный вариант телепередачи. Но будем надеяться. Участники круглого стола озвучили разные версии причин трагедии. Участникам удалось озвучить и проблемы недофинансирования РАН, и «странную» работу пожарных, и «непонятное» поведение руководителя ИНИОН академика Пивоварова. Но удалось также выйти и за пределы этих версий и озвучить версию умышленного поджога, совершённого заинтересованной стороной, которая сегодня проводит преступную деятельность против института ООН, против России и её исторических владений, а также непосредственно против президента России Владимира Путина. Какая это сторона – я думаю, понятно многим. Она кормит пятую колонну. Она стоит за Игорем Коломойским на Украине, она возмущалась инициативам России по поддержке Палестине и, наконец, она упорно рисовала печальные карикатуры, заставив своих агентов буквально пасть поджигателями общеевропейских волнений. Была высказана мысль, что пожар в ИНИОН и пожар в книгохранилище Нью-Йорка, состоявшийся в тот же день – звенья одной цепи. И эта цепь – цепь зла. Смысл её состоит в том, что погибли документы, которые устанавливали учредительство России ООН, ФРС и других международных организаций. Теперь заинтересованные силы могут поставить вопрос о переучредительстве ООН и других международных организаций и манипулировать этими организациями по своему усмотрению. Эфир передачи состоится 9-го февраля на ОТР. В Москве 30 января 2015 года произошёл пожар в библиотеке ИНИОН. Реакция в интернете на слова Acov пп пожара в библиотеке: мне вот даже интересно стало - ещё неизвестно что сгорело - не сверяли списки, а он уже свою единственность в наследии Велесовой книги выпятил!

ВЛАДИМИР: Хочу пар выпустить,други мои:в голове не укладывается,сколько глупых зомбированных вышло на марш памяти оморального типа,неужели так трудно в настоящее время правдивую инфо найти через инет об этом "отце герое".Не оправдываю убийц,но и руководству страны нет причины оправдываться,да и такое повышенное внимание нет необходимости оказывать.СМИ и у нас ТРЕЗВОНЯТ,а разумный слушатель сразу страницу переворачивает,есть вопросы более важные.Помню,ежечасно и на протяжении десяток лет -все об Израиле,как будто это пуп земли,сейчас мода на полудебилов:что "первые лица" на окраине,что завсегдатые на тв...Почти сто лет прошло,и забыли,кто переворот устроил на Руси,а почему...уж очень доверчивый ванюша,как мой пес...ведь многого не надо,достаточно на рожу один раз взглянуть,чтобы многое понять... Хороший дядька был,Григорий Климов,не глупый и без корысти,жаль только,что мало с ним общался... «Потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь». Царь Соломон, Еккл. 1:18. http://loveread.ws/read_book.php?id=10070&p=1 Оказывается, Солженицын катит в Америку, чтобы благосклонно принять из рук президента США лавровый венок почётного гражданина США. Но получился маленький конфуз. Президент Форд не только не дал ему никакого почётного гражданства, но даже и не захотел принять его. На это Солженицын заявил в печати, что это, дескать не президент Форд считает его нерукопожатной личностью, а наоборот – это он, Солженицын, не хочет осчастливить президента Форда своим визитом!... ...В своё время, Солженицын написал ханжескую статью «Жить не по лжи!» И призывает всех каяться в своих грехах. Ну, вот, и я тоже решил покаяться в моих грехах. Ведь, это я не дал ему почётного гражданства США.


Светлаока: ВЛАДИМИР, добрая ночь! Да всё путём, народ смеётся... http://glavdigest.ru/messages?page=7223

ВЛАДИМИР: Спасибо,Светлаока!Вспомнилось,сейчас часто о Бахмуте (артемьевск) говорят,малой родине Миролюбова,там и племяница Ю.П.,Таня, жила...Так вот Скрыпнику уж очень хотелось из Миролюбова украинца сделать,это мне его вдова рассказывала,кстати,через нее мне и с Климовым довелось познакомиться... "А Солженицын написал к этому «Стремени» предисловие и дополнение, закрепив всё это спереди и сзади авторитетом нобелевского лауреата и лягнув копытом другого нобелевского лауреата – Шолохова. Ну, думаю, профессора партдисциплины не нарушат и будут повторять то же самое. Поэтому, я сел подальше, чтобы можно было незаметно вздремнуть. Первым с основным докладом выступил проф. Герман Ермолаев. Сижу я и не верю своим ушам: проф. Ермолаев считает, что «Тихий Дон» написал – таки да! – сам Шолохов?! Здесь надо заметить, что проф. Ермолаев не из тех профессоров, которые обычно печатаются в «Новом русском слове». Там – инструктора русского языка, ассистенты или, в лучшем случае, доценты, которые, по американской привычке, только называют себя профессорами и которых не печатают в другом месте, кроме НРС. А проф. Ермолаев – настоящий «полный» профессор, да ещё Принстонского университета, который, после Гарварда, считается лучшим в США. Кроме того, проф. Ермолаев писал о Шолохове свою докторскую диссертацию и является специалистом именно по Шолохову. Советский литературовед-призрак, спрятавшийся за инициалом «Д» и сразу же окочурившийся, и его адвокат Солженицын утверждают, что «Тихий Дон» написал, в принципе, якобы не Шолохов, а донской писатель Фёдор Крюков, который умер в 1920 году, и манускрипт которого Шолохов, якобы, сплагиатировал. В советской «Литературной энциклопедии» о Ф. Крюкове стоит: «В 1906 г. избран депутатом 1-й Гос. Думы от Области Войска Донского. Был одним из учредителей партии „народных социалистов“. В 1906-1907 выступал в Думе и в печати против использования донских полков для подавления революц. выступлений (одним из этих полков командовал мой дед. Г. К.)… В. И. Ленин использовал очерк К. «Без огня» в ст. «Что делается в народничестве и что делается в деревне?» (См. Соч., т. 18, с. 520, 522-523)». В общем, Федя Крюков был таким же левым, как наши теперешние диссиденты. После роспуска Думы, за подписание Выборгского воззвания, Крюков был осуждён судом и лишён права государственной службы, а Донское правительство даже запретило этому своему «делегату» въезд на территорию Всевеликого Войска Донского. Там ему угрожала публичная порка. Вернулся он на Дон только после Февральской революции. Поскольку писания Ф. Крюкова можно найти в библиотеках, проф. Ермолаев построил свой анализ авторства «Тихого Дона», прежде всего, на сравнении творчества Шолохова и Крюкова. Вывод такой: Крюков – писатель серенький, слабенький, без блеска, без проблеска. А Шолохов показал свою силу уже в своих ранних «Донских рассказах». Как же мог сильный писатель Шолохов передрать «Тихий Дон» у слабенького и серенького Крюкова? Э-э, думаю я, явное нарушение партдисциплины! Чтобы лучше слышать, я даже встал и потихоньку пересел в первый ряд. Затем, проф. Ермолаев перешёл к очень деловому лексическому анализу отрывка из Шолохова и Крюкова. Например, характерные повторы прилагательных, метафор, образов. Это, как дактилоскопический анализ отпечатков пальцев данного автора. Ведь, у каждого автора есть свой собственный почерк – не только внешний, но и внутренний. И получается, что Шолохов – это Шолохов, а Крюков – это Крюков. Ничего общего у них нет. И «Тихий Дон» написал – таки да – Шолохов! А я сижу и думаю: «Хм, но что же это значит? Ведь, это значит, что Солженицын – лжец и клеветник! Один нобелевский лауреат пытается оплевать другого нобелевского лауреата. Клевета на высшем уровне!» Проф. Ермолаев говорил больше часа. Он приводил даже языковые ляпсусы и ошибки Шолохова, которые были в первых изданиях «Тихого Дона», но потом были убраны редакторами. Эти ошибки и ляпсусы были вполне естественны для Шолохова, у которого не было достаточного образования, но был талант, искра Божия. Но эти языковые ляпсусы были совершенно невозможны для Крюкова, человека с университетским образованием и редактора крупного журнала «Русское богатство», но человека бесталанного. После того как проф. Ермолаев разоблачил Крюкова (а следовательно, и анонимку «Д», за которого ратует Солженицын), выступил профессор Давид Стюарт, тоже, как говорят в Америке, «полный» профессор русской литературы Пенсильванского университета. Ну, думаю, этот теперь восстановит партдисциплину (как же – ведь, речь о «самом» Солженицыне?!) – и будет оплёвывать Шолохова. Я опять пересел в задний ряд и приготовился вздремнуть. Это у меня такая привычка ещё со студенческой скамьи: лошади спят стоя, а я, когда скучно, могу спать с открытыми глазами. Проф. Стюарт, тоже крупный специалист по Шолохову, долго бормотал что-то по-английски, да ещё себе под нос. Но вздремнуть мне не удалось. Хм, кажется, проф. Стюарт тоже нарушает партдисциплину? Чтобы лучше слышать, я опять пересел в первый ряд и даже закурил. В американских университетах на лекциях можно не только курить, но даже и совать профессору в нос свои босые и грязные ноги, как это делают студенты-хиппи. Демократия! После тщательного анализа, проф. Стюарт тоже пришёл к заключению, что «Тихий Дон» написал сам Шолохов. Вот-те на, думаю я. Уже второй профессор говорит, что Солженицын – нобелевский… лжец и клеветник?! Как же это так?! Третьим номером программы выступил профессор русской литературы Колумбийского университета Роберт Магвайр, тоже человек очень авторитетный. Хотя, проф. Магвайр должен был выступать, в качестве оппонента, но и он тоже присоединился к мнению своих учёных коллег, что «Тихий Дон» написал вовсе не Крюков с помощью Солженицына, а сам Шолохов. Итак, исходя из обратного, экс адвэрсо, уже третий профессор утверждает, что Солженицын… хм, того… Забавно… Четвёртым и последним выступил Макс Хэйворд из Русского института при Колумбийском университете. Хотя, у этого Макса Хэйворда и чистокровное английское имя, но это – чистокровный еврей с еврейским акцентом, который занимается, в основном, переводами и популяризацией диссидентов, неодекадентов, инакомыслящих из дурдомов и прочих левых мальчиков. В начале своего выступления, Макс Хэйворд перекривился и заявил, что хотя, по его мнению, Шолохов и «сукин сын», так как он не поддерживает советских дурдомщиков, но «Тихий Дон» Шолохов, к сожалению, написал, всё-таки, сам. И даже без помощи Крюкова и Солженицына. Аудитория из 60 преподавателей русского языка и литературы молча выслушала это очень интересное заявление четырёх очень авторитетных людей. Итак, все четыре авторитета единогласно заявляют, что Шолохов написал «Тихий Дон» сам, что никакого плагиата там нет. Но ведь, это одновременно означает, что Солженицын, который обвиняет Шолохова в плагиате – это нобелевский лжец и клеветник?! Думаете, что кто-либо из присутствующих задал этот вопрос, в порядке дискуссии? Нет! Все молчали, как самые настоящие солженицынские «кролики».Г.Климов.

Светлаока:

Светлаока: Николай Владимирович, литератор Алексеев С. говорит в негативном ключе о "наносной О" в русском языке, в видеолекциях и в книге Уроки русского... Что он имеет ввиду? У него приоритетом буква А является т.о.

Светлаока: Хитов сегодня: 262 Хитов вчера: 1367 Хостов вчера: 80 Снова хакеры залётные?

Слатин Н.В.: литератор Алексеев С. говорит в негативном ключе о "наносной О" в русском языке, в видеолекциях и в книге Уроки русского... Что он имеет ввиду? Это его и спрашивать надо. А так — только гадать. У него приоритетом буква А является т.о. Он это как-то объясняет? Вообще-то, мне лично представляется так, что нынешняя орфография и нынешнее произношение весьма близки к совершенным. Единственно, вроде не хватает возможностей для графического представления отдельно «г взрывного» ([г]) и «г фрикативного» ([ɦ]), но, поскольку русских слов с этим звуком немного (да и иностранных тоже), то их можно запомнить и произносить правильно. Светлаока ещё пишет: Хитов сегодня: 262 Хитов вчера: 1367 Хостов вчера: 80 Снова хакеры залётные? Да кто ж их знает... М.б., это поисковые системы набирают информации для осуществления поиска...

vladimir: "...– А какие тёмные пятна в истории древней Руси вас более всего интересуют? И есть ли какая-то надежда, что можно эти тёмные пятна прояснить? Вообще производится ли работа какая-то в научном мире? – Нет, такая работа не производится. Всё монополизировано учениками Лихачёва. Понырко, Прохоров и другие, которые стоят насмерть на точке зрения Лихачёва и не пропускают никакие другие взгляды. Так что это мёртво завязано, насмерть совершенно, и никакой истины про древнерусскую литературу сказать никому нельзя, это просто запрещено." Архив : №31-32. 02.08.2013 ПОКУШЕНИЕ НА МОНОПОЛИЮ АКАДЕМИКА ЛИХАЧЁВА http://www.litrossia.ru/2013/31-32/08199.html

vladimir: А.Умнов-Денисов "ПРИНИКАНИЕ" и "ВЕЛЕСОВА КНИГА" КТО ПРАВ?" ПРИНИКАНИЕ "СУРЯ ТРИ СЕМЁРКИ" О «творчестве» « возвращателя дохристианской грамотности», а конкретнее об А. Асове, и начнём речь( « Руны, знаки и мистерии славян» М.2008.) Начинает он так: Руны славян — это знаки древнего письма, которые предшествовали азбуке ( А. Асов.Руны, Знаки и мистерии славян.М.2008. стр.3) Из чего это явствует, что именно руны, а не что-либо другое, автор не считает нужным нас «просветить» ибо" просветитель" и сам не знает ….первая наша задача сейчас — дать «ключи к вратам знания», то есть дать общедоступный вводный курс древнеславянской рунологии и языка, дабы затем читать ведославные книги, писанные как руницей, то есть венедскими рунами либо бояновицей, а также велесовицей и происходящей от неё кириллицей и буквицей.)…… Более всего внимания здесь будет уделено изучению языка древних русичей, правилам древнего письма …( Там же Стр.4) И так господин Асов «знает» древнее письмо, «бояницу», «венедские руны», мало того, знает «правила» древнего письма! Казалось бы, ну и исполать тебе детинушка, давай отверзи нам сирым, откровение! Но вот маленькая неувязочка в лице черноризца Храбра, жившего в IX веке . Он говорит, что писать-то славяне писали, но «без устроения». Процитируем часть начала перевода черноризца Храбра полностью: «Прежде ведь славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи. Крестившись римскими и греческими письменами, пытались писать славянскую речь без устроения. Но как можно писать хорошо греческими письменами “Бог” или “зело”, или “церковь”, или “чаяние”, или “широта”, или “ядь”, или “уд”, или “юность»? Что же цитирует г. Асов? -Прежде уво словене неймъху письменъ», ну чертами н Ъзами гадааху погани сущи, »(Стр.62.) Оказывается чертами и резами славяне только гадали! Исполать Асову! Ещё у черноризца Храбра сказано: славяне пытались писать славянскую речь без устроения. «Без устроения» или в других переводах «неупорядоченным письмом». Понятие, происходящее от древнерусского «устроение», означает: устройство, порядок, устав. Стало быть, беспорядочное, без устава письмо. Другими словами, письмо без правил! Так, откуда же взял «правила» г. А. Асов, которыми нас и собирается «просвещать»? Цитируем «просветителя» далее: «Но об этом ли говорит Храбр? Даже в сём свидетельстве указывается о существовании у славян некой письменности «черт и резов» (то есть рунической письменности)(Там же) . Оказывается, никаких чер и резов нет, всё это от лукавого, а есть только руны! Нам не сложно доказать обратное, что черты и резы существовали, и определить, что это такое. Обратимся к былинам об Илье Муромце, вернее к вариантам этой былины.(Былины Севера. М-Л.1938.стр.111) http://www.umnov-denisov.ru/e15.html

Ять: vladimir пишет: "...– А какие тёмные пятна в истории древней Руси вас более всего интересуют? И есть ли какая-то надежда, что можно эти тёмные пятна прояснить? Вообще производится ли работа какая-то в научном мире? – Нет, такая работа не производится. Всё монополизировано учениками Лихачёва. Понырко, Прохоров и другие, которые стоят насмерть на точке зрения Лихачёва и не пропускают никакие другие взгляды. Так что это мёртво завязано, насмерть совершенно, и никакой истины про древнерусскую литературу сказать никому нельзя, это просто запрещено." Архив : №31-32. 02.08.2013 ПОКУШЕНИЕ НА МОНОПОЛИЮ АКАДЕМИКА ЛИХАЧЁВА http://www.litrossia.ru/2013/31-32/08199.html Лучшее скажу про Юрия Константиновича Бегунова, нежели про Умнова-Денисова. Он умер год назад. Многое есть на сайте http://begunov.spb.ru/ Его сын Константин Юрьевич опубликовал там более 320 книг и статей отца. Почитайте сначала: Воспоминания о Бегунове. Тулаев - О Юрии Константиновиче Бегунове уже сказано и еще будет написано много хороших слов... http://begunov.spb.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=383&Itemid=12 Затем - Последнее интервью Бегунова http://begunov.spb.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=332&Itemid=11 Занимался, и КарпатоВедением. Хотел издать И. Тероха. Переписывался с С. Лесным. Защищал до конца истинность Влескниги

Слатин Н.В.: vladimir пишет: А.Умнов-Денисов А в какой это связи этот писатель возникает? Что-то непонятно…

vladimir: а в связи с этим высказыванием,дорогой Николай Владимирович:"«Венцом потугов торжествующих гиперкритиков был коллективный сборник Пушкинского Дома РАН «Что думают учёные о «Велесовой книге». В нём были напечатаны разоблачительные статьи (и по две-три одного автора), в том числе и ныне живущих, и давно покойных: О.В. Творогова, Л.П. Жуковской, В.И. Буганова, Б.А. Рыбакова, А.А. Алексеева, И.Н. Данилевского, В.П. Козлова, Н.А. Соболева. В этой серости, откровенной халтуре нет ничего стоящего, положительного, а только некомпетентность, русофобия, а также частичный комментарий и словник, и другие справочные материалы, и гиперкритика. И главное: критики не прочитали текст, который они критикуют! <...> ...переводы Миролюбова, Асова, Слатина, Дудко и др. неверны, и только один перевод А.И. Умнова-Денисова правильный!" http://www.litrossia.ru/2013/31-32/08199.html и еще:барашку асову звонили еще в девяностых,чтоб приехал к вдове Ю.П.,но он понял(не совсем,наверное,был тогда еще идиот!?),что она его на порог не пустит,а его ответ нам был,что денег на дорогу нет...конечно,заливать вдове,что произведения Миролюбова миллионными тиражами будут изданы в России и в школьных учебниках скоро будет его имя... -это до него дошло,что старушка из ума еще не выжила,...ничего,бывает,немного просчитался видете ли,но зато позже наверстал,стал с академиками на дружеской ноге... но нашлись более ушлые из града киева(по его же наводке),которые уговорили и вдова поверила,дала часть архива и дэнжат немного для раскрутки(с пенсии сэкономила) по договору на три года(с 2003 по февраль 2006),жаль,конечно,что не успела вдова вернуть архив,умерла в ноябре 2005 и кто ж тыпер знае,що ешо буде з ним? Вот и пересказывают почти все авторы одну и ту же сказку,кажный атаманом хочет быть ..."Видите, как запутаны пути Правды и Кривды? А за всем этим стоит тот самый библейский лжец и Отец лжи. А Господь Бог хоть правду и видит, да не скоро скажет." Писать и писать- в ударении вся правда!Как и праведный народ,который еще был до Вед,только вот одни сведы(шведы) этого никак не поймут,все на нас бочки катят... А.Умнов-Денисов "ПРИНИКАНИЕ" и "ВЕЛЕСОВА КНИГА" КТО ПРАВ?" ИСТОРИЯ ВОПРОСА. Содержание Велесовой книги Велесова книга излагает историю восточных славян (именуемых, в частности, русичами) от мифологических праотцов до варяга Эрека (некоторыми комментаторами отождествляемого с Рюриком). Собственно история излагается непоследовательно, народы разных эпох сводятся в одно время, игнорируются западная и южная ветви славянских племён, используются литературные названия исторических персонажей (известные по римско-византийским источникам боспорский царь Митридат, готский вождь Германарих, вождь антов Мезамир). Имена древних героев имеют позднеславянскую этимологию, отличную от раннеславянских имён (известных из синхронных римско-византийских источников), в текстах также используются историко-географические термины, возникшие в позднем времени. География представлена в расплывчатых границах, соединяя отдалённые друг от друга местности в единый театр действия. Большую часть текстов занимает прославление самих русичей с противопоставлением им византийцев и готов, перечисляются языческие боги, поверхностно описываются обряды русов. Различные публикации и переводы Велесовой книги заметно отличаются друг от друга. Сжатая история славян-русов приводится по переводу Г. Карпунина, без акцентирования смысловых и хронологических противоречий в текстах разных дощечек. В скобках даны номера дощечек. История русичей начинается с IX в. до н. э. от праотца Богумира, который проживал в Семиречье и имел 2-х сыновей и 3-х дочерей. От его детей пошли славянские племена древлян, кривичей, полян, северян и русов (9а-б). Из Семиречья славяне двинулись от Иранских (или Ирийских) гор в Двуречье, затем в Сирию, где попали в плен к вавилонскому царю Набсурсару и были вынуждены служить в его войске. После великого землетрясения русы вырвались от Набсурсара на север в Скифию, прежде чем осели в VII в. до н. э. в Карпатах (15а, 6в-г, 5а-б). В Карпатах русы жили 5 веков, после чего пришли на Днепр, где спокойно обитали следующие 5 веков (5а-б). Примерно в III веке русы подверглись нападению костобоков (одно из кочевых племён северного Причерноморья). Затем пришли хазары. Русичи разделились, часть осталась под владычеством хазар, а часть подалась к иранцу Скотеню, который успешно воевал с хазарами. На тех русичей напали готы, но русичи отбились с помощью иранской конницы. Русичи отбросили хазар к Волге и Дону, готы ушли на север, а русичи назвали Русколанью завоеванные земли вокруг Киева, на Волге и Донце (3б-4а). Городами русичей были Голунь и древний Воронежец, который захватили варяги. Тогда русичи пошли на юг и основали Сурож в Крыму, позднее занятый греками (4б). В IV веке на русов с разных сторон напали гунны и готы с вождем Германарихом. Под их совместным натиском Русколань пала. Велесова книга отождествляет русичей с антами и русколанами (24а-б). Спасаясь от гуннов, русичи под предводительством Орея покинули свои земли (4г). У Орея были 3 сына, Кий, Щек и Хорив, которые стали родоначальниками славянских племён. Кий основал Киев, русскую столицу. Позднее Киев был захвачен неким греком Диросом. Его, в свою очередь, сверг варяг Аскольд, пришедший в славянские земли с Рюриком (29). После Аскольда правил Дир (6е). Помимо этого, Велесова книга содержит совершенно новые и оригинальные данные о религии славян, которая оказывается монотеистичной: аще боть іе блоудень інь іакове олещашеть бозе тоіа одіеліащеве освргы ізверзждень буде ізрды іако не ніеміахомъ бозіа развіе вышень і сврг і іноі соуте множествоі іако бг іе іединь и мнъжествень да сен не разділіащеть нікіе тоа множьства і не рещашеть якожде іміахомь богы многоа се бо свентыре аде до ноі і да боудіемь достіщеноі овіа (30) что в переводе Н. В. Слатина значит А будь блудень какой, который будет перечислять богов тех, отделяя от Сварога, извержен будет из рода, потому как нет у нас богов кроме Вышня. И Сварог и иные суть множество, потому как бог един и множествен. Да не разделяет никто того множества и не речет, что имеем богов много. Важным божеством был Триглав, который един в трех лицах — бога Сварога, бога Перуна и бога Свентовита (11а). Помимо Триглава в Велесовой книге упоминаются многочисленные славянские божества («божки», как именует их С. Лесной), а также вводится учение о Яви, Прави и Нави, получившее значительное развитие в современном родноверии. Некоторые сюжеты перекликаются с известными по записям XVI—XVIII вв., например «Сказание о Славене и Русе» и др., а также по «Слову о полку Игореве». Академическая наука считает Велесову книгу поддельной и созданной в новейшее время автором, не имевшим представления о славянском языкознании (Л. П. Жуковская, Б. А. Рыбаков, О. В. Творогов, А. А. Алексеев, И. Н. Данилевский, В. П. Козлов, А. А. Зализняк и др.). Л. П. Жуковская связала подделку с именем собирателя и фальсификатора славянских древностей А. И. Сулакадзева, жившего в начале XIX века. Сулакадзев имел своего рода «музей», в котором хранились и подлинные рукописи (нередко со вставкамина полях самого фальсификатора), и подделки, изготовленные им самим. В каталоге своего собрания рукописей Сулакадзев упоминает источники, вырезанные на досках, например «предревний» синодик. Там же числится сочинение «Патриарси (патриархи). На 45 буковых досках Ягипа, Гана, смерда IX века». Велесова книга состоит из меньшего числа дощечек, но время, к которому отнесёна деревянная книга в обоих случаях, совпадает. О. В. Творогов предположил, что текст Велесовой книги был подделан самим Ю. П. Миролюбовым в 1950-х годах в целях подтверждения его научных штудий (ранее 1950-х годов в любительских исторических трудах Миролюбова, где излагаются многие предположения о славянских древностях, совпадающие с некоторыми пассажами Велесовой книги, нет ссылок на Велесову книгу как источник и вообще прямо говорится об отсутствии надёжных источников, хотя она к тому времени, если верить рассказу о дощечках Изенбека, уже имелась в его распоряжении). Вопрос о подлинности «Велесовой книги» решается просто и однозначно: это примитивная подделка. В защиту ее подлинности нет ни одного аргумента, против её подлинно¬сти приведено множество аргументов Основными аргументами являются следующие: 1. Отсутствие доказательств реального существования досок, на которых написана ВК; 2. Вторичность алфавита ВК по отношению к кириллице, неестественность сочетания такого типа письма с горизонтальной чертой по типу деванагари; 3. Отсутствие датирующих признаков, указывающих на IX в.; 4. Лингвистические особенности текста, несовместимые с версией создания на естественном (а не искусственно искажённом в новое время) славянском языке; 5. Жанрово-литературные особенности, не соответствующие древней индоевропейской эпике, мифологии, летописям; недостоверность хронологической шкалы и др. признаки; 6. Параллели с любительскими сочинениями Миролюбова, созданными до публикации ВК. Итог утверждающих, что Велесова книга» подделка можно подвести словами А. А. Зализняка «Поддельность этого сочинения не вызывает у профессиональных лингвистов никакого сомнения. Я не буду здесь заниматься обоснованием этого, скажу лишь, что подделка необычайно груба и примитивна. Сочинитель был крайне невежествен в том, что касается древних языков, не имел никакого понятия о том, как языки изменяются во времени. Он представлял себе язык древних славян просто как смесь современных языков — русского, церковнославянского, украинского, польского, чешского и т. д., и именно так строил свой текст. Кроме того, он произвольно искажал слова, заменяя в них буквы, добавляя лишние слоги, обрубая концы и т. п., — в наивной вере, что всё это создаст впечатление древности. К сожалению, как и в случае с другими сочинениями лингвистов-любителей, фальшь здесь хорошо видна только профессиональным лингвистам. Неподготовленный читатель и ныне может оказаться в плену примитивных выдумок о том, как древние русичи успешно сражались с врагами уже несколько тысячелетий тому назад[10].» В безусловной подлинности «Велесовой книги» убеждены некоторые неоязычники-родноверы; среди её защитников к профессионалам-славистам можно отнести сербского учёного-лингвиста Р. Мароевича, украинского исследователя «Слова о полку Игореве» литературоведа Б. И. Яценко и исследователя древнерусской литературы Ю. К. Бегунова (в 1990-е годы выступающего в основном с националистической публицистикой). Типичное для защитников Велесовой книги мнение одного из первых исследователей и публикаторов текста биолога С. Парамонова (С. Лесного) заключается в следующем:[11] Это совершенно не изученный и лишь на 3/4 недавно опубликованный источник — по всей видимости, летопись языческих русских жрецов, начинающаяся событиями задолго до нашей эры и доведённая до Аскольда и Дира, но не захватившая вовсе Олега. Это, по-видимому, древнейший русский оригинальный источник, которым мы располагаем. Написан он, в сущности, на неизвестном славянском языке, представляющем огромные трудности для нашего нынешнего понимания. Излагает он как события уже упоминавшиеся в истории, так и, в большинстве случаев, зафиксированные впервые, ибо касается эпохи, вовсе не затронутой летописью Нестора. Имеется много данных о религии древних руссов, которая по сущности своей была монотеистической. Руссы веровали в Троицу, бессмертие души, рай и т. д. Приводится много обычаев, связанных с религией, несколько изумительно красивых поэтических образов и т. д. Но весь этот источник — груда совершенно хаотического материала без начала и конца, с огромным количеством испорченных и утерянных мест. Объём предстоящей работы просто неописуем, ибо касается материала, занимающего до 3 печатных листов. Когда и кто это сделал — неизвестно. Одно можно сказать: открытие выдающееся, переворачивающее все наши представления о прошлом. Своеобразную позицию занимал украинский славист Б. И. Яценко, считавший, что «Велесова книга» была создана не в Новгороде, а в Полесье, позже того времени, которым её обычно датируют сторонники подлинности, а дошедший до Миролюбова список относится к XVII веку. Яценко отмечает: Каждый лингвист, который серьезно занимается рукописными древнерусскими памятниками, знает, что большая их часть дошла до нас в более поздних копиях и содержит языковые явления более поздних времен. Почему в таком случае «Велесову книгу» следует оценивать в языковом контексте IX века? В «Повести временных лет», например, есть сведения об эпохах и более ранних, но копия дошедшая до нас, принадлежит XIV веку. Можно ли неопровержимо доказать, что «дощечки» были действительно изготовлены в IX столетии? Совсем нет. Просто так было решено еще до анализа лексики и орфографии «Велесовой книги». И далее все орфографические признаки были преподнесены разочарованному читателю , как доказательства фальсификата. Критики версии Яценко (Творогов, Зализняк) отмечают, что его гипотеза отчасти объясняет некоторые фонетические странности «Велесовой книги», однако никак не комментирует отмеченные критиками особенности морфологии и синтаксиса (не свойственные славянским языкам никакого периода), а также необычность создания копий языческого текста докириллическим письмом на дощечках в такую эпоху, как XVII век. Ряд сторонников подлинности ВК считает прочтения Миролюбова, язык которых содержит отмеченные критикой несообразности, а также переводы на основе миролюбовского текста ошибочными и считают необходимым реконструировать на основе их трактовки «велесовицы» иной текст. На этой позиции, в частности, стоит Ю. К. Бегунов, поддерживающий выполненные в этом направлении реконструкцию и перевод А. И. Умнова-Денисова под названием «Приникание»[12]. Литература Первоисточники • Ал. Кур // Жар-птица 1953—1959. • Сергей Лесной. Влесова Книга • Скрипник Н. Ф. Велесова книга. Вып. 1-7. 1970-е г. • Творогов О. В. Влесова книга // Труды отдела древнерусской литературы. Т. 42. 1990, стр. 170—254. (Текст дан по изданию Н. Ф. Скрипника) • Асов А. Тайны «Книги Велеса». — М.: АиФ-Принт, 2001. — 559 с. (Здесь впервые опубликована переписка Ал. Кура и Миролюбова, а также обильно цитируются статьи из «Жар-Птицы».) Переводы Велесовой книги 1. Асов А. И. (Б. Кресень), в его переводе Велесова книга выходила в 19 различных редакциях, из них важнейшие: 1. Русские Веды. Песни птицы Гамаюн. Велесова книга / Реставрация, перевод, комментарии Б.Кресеня (А. Асова) — М.: Наука и религия, 1992. — С. 133—273. Перевод 1992 года. 2. Велесова книга. — М.: Менеджер, 1994. — 318 с. (В этом издании приведен исходный текст с разночтениями; объем книги по сравнению с изданием 1992 г. увеличен вдвое на основе новых архивных материалов) 3. Книга Велеса. — М., Наука и религия, 1997. — 288 с. (Новая композиция глав, исходный текст не приводится) 4. Свято-Русские веды. Книга Велеса / Перевод, пояснения А. Асова. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: «Издательство ФАИР», 2007. — 576 с ISBN 978-5-8183-1277-4 5. Сайт переводчика А. И. Асова 2. Велесова Книга: Тексты и переводы / Пер. с украинского В. К. Федосова // Волхв: Журнал венедов / Прил. к газ. «Родные просторы». — СПб. — 2001. — № 1 (23). — С. 45-63. 3. Велесова книга: Славянские Веды / Сост., пер., предисл., коммент., изд. под. ред. Д. М. Дудко. — М.: Издательство ЭКСМО-Пресс, 2002. — 400 с — (Сер. Антология мудрости). 4. Влескнига II: Влескнига. Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Н. В. Слатин. — Омск, 2006. — 496 с ISBN 978-5-902468-04-2. 1. Сайт переводчика Н. В. Слатина (сайт по тех. причинам временно не работает) 2. Материалы Н. В. Слатина на сайте «Трагедия свободы» и на сайте Книга Велеса 5. «Велесова книга» в украинском переводе Б. И. Яценко 6. Иванов-Снежко Д. П. Книга Велеса (поэтическое переложение), М., «ЧеРо», 2001. — 136 с., 2000 экз. (м), ISBN 5-88711-165-8 [править] Работы о Велесовой книге 1. О. В. Творогов. Влесова книга// Труды отдела древнерусской литературы. Т. 42. 1990, стр. 170—254. (Публикация текста и развёрнутое доказательство его подложности.) 2. Б. И. Яценко. Влесова книга; Збірка праукраінських пам’яток I тис. до н. д. — I тис. н.д. Упорядк., ритм. переклад, підг. автентичного тексту, довід. мат. Б. Яценка. Киев, 2001. 3. Что думают учёные о «Велесовой книге». СПб., «Наука». 2004 ISBN 5-02-027121-7 (Сборник статей Л. П. Жуковской, Б. А. Рыбакова, О. В. Творогова, А. А. Алексеева, И. Н. Данилевского, В. П. Козлова, В. Н. Соболева). o Творогов О. В. «К спорам о Велесовой книге». Глава из книги. o Рецензия на этот сборник статей в «Независимой газете» 4. Сергей Аксененко. «Велесова Книга» (история одной фальсификации) — статья с сайта журнала «Время Z» 5. В. П. Козлов. «Велесова книга» — глава из книги «Обманутая, но торжествующая Клио» 6. Ю. В. Рудницкий. «Мистификаторы поневоле» // Зеркало недели. № 13 (642) 7 — 13 апреля 2007 Примечания Асов А. Тайны «Книги Велеса». — М.: АиФ-Принт, 2001. — 559 с. 1. ^ Миролюбов Ю. П. Сакральное Руси. Москва, издательство АДЕ «Золотой Век»: 1996. С. 203. Миролюбов указывает неверную дату 28 сентября 1952, в Hoover Institution имеется текст речи. 2. ^ Асов А. Тайны «Книги Велеса». — М.: АиФ-Принт, 2001. — 559 с. 3. ^ Скрипник Н. Ф. Велесова книга. Вып. 7. 1975 г. Цит. по: Творогов О. В. Влесова книга // Труды Отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ). XLIII, Л., 1990, стр. 170—254. 4. ^ Выложена на сайте А. Асова. Творогов указывает, что в 1954 в «Жар-птице» была опубликована «прорись», а в феврале 1955 — «фотография», которую и изучала Жуковская. Если Творогов прав, то Асов путает «фотографию» и эту «прорись». См.: Творогов О. В. Что же такое Влесова книга? // Русская литература. — М., 1988. — № 2. — С. 77-102. 5. ^ Асов А. Русские веды. 1992. С. 286. 6. ^ А. А. Алексеев. Опять о Велесовой книге 7. ^ Данилевский И. Н. Попытки «улучшить» прошлое: «Влесова книга» и псевдоистории. — Данилевский И. Н. Древняя Русь глазами современников и потомков (IX—XII вв.) М., 1998, с. 315. 8. ^ Петров А. Е. Перевёрнутая история: Лженаучные модели прошлого // Новая и новейшая история, № 3, 2004 9. ^ А. А. Зализняк. О профессиональной и любительской лингвистике // Наука и жизнь, 2009, № 1-2 10. ^ С. Парамонов. Русь, откуда ты? — Виннипег: 1964. — 384 с. 11. ^ А. Умнов-Денисов. Приникание (рецензия)

vladimir: Ять пишет: Лучшее скажу про Юрия Константиновича Бегунова Юрий Константинович:. Мать воспитывала меня всю жизнь, особенно с 1942 года, когда не стало отца и до 1977 года, когда ушла она. Дожила до глубокой старости, умерла в возрасте 72 лет. Всю жизнь прививала мне доброе, понятие добра и красоты, русскости, в самом высоком и благородном смысле. http://begunov.spb.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=332&Itemid=11 https://www.youtube.com/watch?v=ZbqGPLnzgvg http://loveread.ws/read_book.php?id=10070&p=133

Слатин Н.В.: vladimir пишет, по словам А.И. Умнова-Денисова: давно покойных: О.В. Творогова Да он живой, вроде… (см. в Википедии) Да и Алексеев Анатолий Алексеевич и Козлов Владимир Петрович тоже… Зачем на всякую ерунду внимание обращать?!

vladimir: "...в том числе и ныне живущих, и давно покойных: О.В. Творогова, Л.П. Жуковской, В.И. Буганова, Б.А. Рыбакова, А.А. Алексеева, И.Н. Данилевского, В.П. Козлова, Н.А. Соболева. В этой серости, откровенной халтуре нет ничего стоящего, положительного, а только некомпетентность..."

Светлаока: В лихие 90- е, когда при Ельцине мёртвые валялись на московских улицах, а пенсионеры исчезали навсегда из своих квартир и потом их находили под крышками водостоков.... Так вот...одна из реакций на смерть ельцинского чиновника того времени: ulena • Сегодня в 05:27 27 минут назад Цитата: Vaclav от 15.03.2015 01:47:57 Голосовал... Но Жаннку в этой истории очень жалко, хоть и Немцов, но отец. И - вроде лояльная была к власти, а теперь обозлится, наверное. Жаль, жаль... (( Суки что наделали. а мне не жалко, я б орден чеченам выдала. вот такая я жестокая. эти гребанные 90е отправили мою маму на инвалидность в 40 с лишним лет, и забрали у меня молодость. а Немцов в этом участвовал и руководил и сколько в России таких как я и моя мама? а сколько стариков и старух все это не пережили. а ведь они в войну таких как Немцов спасли и страну после войны отстроили, чтоб Немцов смог вырасти, выучиться (а не 3 класса закончить, как Гитлер завещал) и страной порулить. Цена рулежки 2 млн дополнительных смертей в мирное время. извините за оффтоп http://glavdigest.ru/messages?page=7353

Слатин Н.В.: vladimir пишет: «В этой серости, откровенной халтуре нет ничего стоящего, положительного, а только некомпетентность» Если это об авторе «Приникания», то да. А так — это всё-таки учёные, и уважение им, хоть чисто формально, но надо было бы оказать. А кроме того, если о мёртвых, то о них следует говорить только доброе.

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: извините за оффтоп Да-к а чё — по делу и справедливо. А где ещё кроме «пароотвода».

Светлаока: Заутро полное солнечное затмение! Следующее в 2061 году....без нас уже.

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: Заутро полное солнечное затмение! Aha! См. Слатин Н.В. - Пост N: 1914 - Отправлено: 14.03.15 17:37. Заголовок: Весеннее равноденствие в 2015 году Весеннее равноденствие в 2015 г. — 20 марта в 22:45 А ещё… — В Омске лунная тень начнёт закрывать солнечный диск в 16:02 по местному времени, а уже в 16:56 затмение достигнет своей максимальной фазы: отношение покрытой площади к площади солнечного диска составит чуть более 0,31. В Москве затмение начнется 20 марта 2015 года в 9 часов 12 минут по всемирному времени или в 12 часов 12 минут по московскому. Максимальная фаза составит 0,65, а продолжительность затмения 2 часа 14 минут. Это значит, что бо́льшая часть Солнца скроется за Луной. http://vleskniga.borda.ru/?1-2-0-00000098-000-0-0-1426333020

Светлаока: Друзья, временная цитата по сектам тут пока побудет, актуально на настоящее время. Характерные признаки секты 1. Неопределенность. Неважно, в чем она проявляется – в речах преподавателей, в попытке объяснить свою деятельность или в чем-либо еще. Если вы заметили неясность, увиливание и туманность в ответах, близкую к Андромеде, немедленно остановитесь. Задумайтесь, проанализируйте, обратитесь к сторонним источникам. Если такая возможность отсутствует, это практически прямое доказательство того, что это секта. В любой научно-просветительской деятельности всячески приветствуется здоровый интерес и любопытство. И поощряется желание обратиться к внешним источникам, будь то мнения экспертов, Интернет или библиотека. Ведь когда знание, которое вам преподносят, имеет научное обоснование, то разыскать и подтвердить это не составит особого труда. Если же вас всячески увещевают этого не делать, то задумайтесь над научным подкреплением того, что до вас пытаются донести. 2. Закрытость. Вытекает из предыдущего пункта. Научные и образовательные организации никогда не поставят запрет на проверку и разглашение информации. Если же рассказывать о том, чем вы занимались на занятиях, строго запрещается и провозглашается «внутренней информацией», то это серьезный повод задуматься. 3. Непроверяемая ахинея, которая несется с умным видом. Это может прослеживаться где угодно – от описания деятельности до озвучивания целей и задач. Если вы на каком-то этапе понимаете, что профессор Метасферических наук несет на самом-то деле несусветнейшую чушь, то не торопитесь обвинять себя в глупости. Возможно, это действительно чушь, которую облекли в красивую, псевдонаучную оболочку. Поспешите это проверить. На поверку «знания для избранных» могут оказаться мыльным пузырем, не более. 4. Слишком сладкие обещания. Планы кажутся вам слишком глобальными, задачи -невыполнимыми, а слово миссия звучит едва ли не каждые пять минут? Стоп! Будьте реалистами. На этом этапе незазорно проявить и капельку цинизма или скептицизма. Не ведитесь на сладкоголосые обещания лучшей жизни, которыми так умело оперируют создатели секты. 5. Деньги. Щекотливая тема. Естественно, за обучение нужно платить. Но когда суммы за обучение четко прописаны и вы ясно понимаете, что оплатите 100 рублей за методичку, 2000 за вебинар, 10000 – за тренинг. А когда на более-менее вразумительный вопрос о назначении денег начинают мяться и мямлить, берегитесь. Высока вероятность, что вас облапошат. Будьте бдительны и осторожны. Не позволяйте аферистам нажиться на вас. И не давайте им затуманить ваш разум. Картина мира должна быть четкой и ясной. Сомневаться и колебаться вы можете позволить себе только с теми, кому безоговорочно доверяете. Иногда в таких «сектах» достаточно применить знания из школьного курса физики и математики, чтобы «теория Вселенной» разрушилась, как карточный домик. Ольга Винниченко. Ещё: В большей или меньшей степени секты характеризуются следующими признаками: 1 Постоянная реклама. Секты всегда заняты, как на базаре навязыванием своего товара, то есть распространением своего учения и вербовкой новых членов особыми средствами. Сект. пропаганда обращена не к уму или сердцу человека, не к высшим его побуждениям, но к страстям, к подсознанию. ... — это буквально навязывание своего вероучения в формах, исключающих рациональное осмысление. Это и назойливые приглашения посетить собрания или семинары с неопред. названиями...... Религ.реклама - следствие сект. установки на постоянную вербовку новых сторонников (адептов). Новичок всегда окружается особым вниманием, его сознание должно быть активно перестроено. У мунитов это называется “бомбардировка любовью”: у вербуемого создается ощущение, что именно его ждали в секте, каждое его замечание с восторгом оценивается как весьма остроумное и глубокое, его не отпускают ни на минуту, чтобы не оставить его наедине с его мыслями и переживаниями ... 2 Двойное учение. Вербовщики не сообщают тем, кого завлекают в секту, всей правды об истории секты, ее основателе и ее подлинном вероучении потому, что в сектах имеется двойное учение — одно для рекламы своей секты, для придания ей “человеческого лица”, а другое — для внутр. пользования ... () 3 Иерархия. Организация секты строго иерархична. Чтобы получить какой-либо результат, например, оправдать заплаченные деньги или просто проявленный интерес и потраченное время, необходим переход на следующую ступень. Иерархическое устройство позволяет держать под строгим контролем и направлять действия членов секты на всех ее ступенях и не допускать критического отношения ни к учению секты, ни к ее лидерам... 4 Непогрешимость секты и ее основателя. Учение секты всегда претендует на то, что это высшая истина, причем истина “более свежая,” чем истины всех прочих, особенно же — традиционных религий. Эти “истины” получаются сверхъестественным путем, через “откровения,” видения, контакты с духами (). Разумеется, все существовавшее в истории человечества до такого “счастливого озарения,” объявляется ошибкой и недоразумением .... 5 Программирование сознания. Членами сект становятся прежде всего люди с неустойчивой психикой, не имеющие ясных нравственных критериев (мерила), дух. и культ. знаний. Такие люди, ищущие, но не нашедшие твердых оснований в духовной жизни, как правило, легко внушаемы, то есть готовы отказаться от своей свободы и принять установки своих учителей. При этом человек получает иллюзорный смысл жизни (...)

ВЛАДИМИР: В Швеции, о Швеции / ПРОНИКНЕМ В ГЛУБИНУ СЛОВЕС - ОТКРОЕМ ТАЙНЫ СОКРОВЕННЫ! Статья В.В.Соловьева (11 февраля 2015 года ушел в мир иной) http://www.rurik.se/index.php?id=1393 В Швеции, о Швеции / ПРОНИКНЕМ В ГЛУБИНУ СЛОВЕС - ОТКРОЕМ ТАЙНЫ СОКРОВЕННЫ! Статья В.В.Соловьева ПРОНИКНЕМ В ГЛУБИНУ СЛОВЕС - ОТКРОЕМ ТАЙНЫ СОКРОВЕННЫ! Статья В.В.Соловьева Орфография автора. Владимир Владимирович Соловьев ПРОНИКНЕМ В ГЛУБИНУ СЛОВЕС - ОТКРОЕМ ТАЙНЫ СОКРОВЕННЫ! Все началось с того, что я, учась в очной аспирантуре ЦНИИЭПжилища в Москве в середине 1970 годов, серьезно “заболел” норвежским языком. В институт прибыл очаровательный новежец , первый стажер по межправительственному соглашению , эксперт Норвегии по качеству окон 43-летний Карстен Дрейер, имя которого звучало “Каштен”. В отделе международного сотрудничества меня уговорили бросить все мои аспирантские дела и войти в группу сопровождения Каштена и организации его месячного визита в СССР. Мне было страшно интересно, тем паче, что его статус открывал мне выход на высшую информацию по теме моей диссертации, и я согласился. В группу входили великолепно владевшие английским Галина Георгиевна Зобкова и Евгения Михайловна Гремяцкая, мать которой Евгения Николаевна былв представительницей рода Опочининых, друживших, кстати, с Пушкиным, а отец Михаил Антонович, был известным антропологом и племянником писательницы Желяховской и небезызвестной основательницы теософии Елены Блаватской. Сама же “Женечка” жила в доме “на Большом Каретном” и дружила с Володей Высоцким и его друзьями Левоном Кочаряном и его женой Инной Кричевской. Все это меня привлекало очень. С Каштеном мы общались по немецки, и поэтому у нас были свои маленькие тайны от других. В частности, побывав с нами в Калуге и послушав там игру на балалайке уже тогда виртуоза, основателя и руководителя знаменитой “Калинки” Владимира Иванова, Каштен “заболел “ балалайкой, и мне пришлось срочно учить играть его на своей в перерывах между его поездками и семинарами ( Об этом никто не знал вплоть до прощального вечера, на котором он с блеском к изумлению всех исполнил на подаренной ему балалйке “Во саду ли, во городе”, “Сетит месяц”, “Во поле березонька стояла” ) - Валудьа ( так он произносил мое имя на норвежский лад) , поянял он, - у нас очень музыкальная семья в Тронхейме: брат мой дирижирует оркестром в Копенгагене, каждый из моих детей играет на одном из мнструментов, а я теперь буду играть га русской балалайке. Ваш Чайкрвский очень близок нашему Григу, есть какое-то древнее родство наших культур. Многие слова наших языков подозрительно похожи. Я тебе дарю свой разговорник, посмотри, сколько похожего! И вправду! В норвежском, а, стало быть, в близких к нему датском и шведском, оказалось огромное количество слов, звучащих одинаково или похоже и означающих одно и тоже или близкое по смыслу: “я” - звучит “яй” или просто “я” , “ты» звучит как “ды”, “он” - “ан” с придыхом, “она” - “уна”. “О” как в наших северных говорах часто перетекает в “у”. Отсюда нащ “стол” у них превратился в “стул” и в таком качестве вернулся к нам, давая нам понять, что “престол” есть ничто иное как “первый стул”. Я увлекся норвежским! Мне стало приятно находить наших “родственников” в этом и близких языках и пытаться разгадать, кто у кого воспринял начальную форму. Давайте вместе “прогуляемся” по словарям этих языков и почитаем и попроизносим эти близкие слова. При этом будем помнить некоторые закономерности развития языка: с течением тысячелетий и веков и изменением условий произношения, а также потому, что языки сталкивались меж собою и большая часть каждого жила в устной традиции и новые «пришлые» слова воспринимались чаще всего на слух и подвергались невольной обработке «первослушателей». С теченьем времени по этим причинам и по другим более глубоким и физиологичным – “с” часто превращается в “х” или в выдох, “г” - в “х” или “й” или исчезает, губные “б”,”м”, “п”, “ф”, “в”, “у” близки по происхождению и часто превращаются один в другой. Точно так же “т” - в “д”, из двух-трех согласных одна-две выпадают. Возможны перестановки слогов или частиц слов - так называемые «метатезы» –, так как в дописьменном языке новые слова, привнесенные в язык из другого, воспроизводились часто на слух с такими вот перестановками, как это, впрочем, бывает и сегодня. Произношение норвежских слов напишем приближенно по-русски, чтобы упростить сопоставление. И еще: в скандинавских языках артикли и так называемые постсуффигированные артикли меняются местами. Можно сказать «ен гард» - некий город, хутор, огражденное селение», а можно сказать « гарден», и это слово, родившееся от нашего «град», попало в другие языки в значении «огороженный сад». А вот инфинитивы скандинавские очень похожи на наши, но с той только разницей, что их окончания «ети», «ати», «ити» превратились в однообразное «атт» переместились в позицию перед основой глагола и звучат, например, в норвежском, как «ать», что идет от нашего древнего «ат», обозначавшего некую «неживую» единицу, совершающую или несущую действие и «и» – древнее направление действия. Возможно и другое толкование этого «атт»: это метатеза –«обертыш» от «до» или «то» ( в английском нынешнем звучащее «ту») и обозначает движение к чему-либо и, стало быть, одновременно от чего-либо. Точно так же в тюркских языках, по происхождению весьма близких к индо-европейским, инфинитив образуется от глагольной основы с прибавлением конечного «ка» или «га» (с вариацией гласных в зависимости от предыдущих гласных по закону гармонии гласных). Когда будете сопоставлять инфинитивы, мысленно перебрасывайте «атт» спереди –назад. Итак, начнем сопоставление. Вначале звучит записанное русскими буквами норвежское слово, а за ним соответствующее ему по звучанию и значению русское слово: “бар” - “бор”, “трост” -“дрозд”, “блейк” -“блеклый”, “борчь” -“прочь”, “бю, бю, бю!” -“баю-баюшки-баю!”, “ать деле” - “делать, делить”, “дымме” -“дымка, туман”, “дуршк” -“ дурацкий”, “ать дра” -“драть, драка, дыра”, “ать дрёмме” - “дремать”, “дюнн” -“ тина”, “дюп” - “топь”, “дёнь” -“день, сутки”, “дюрь, дёрь” -“дверь”, “ ать дёмме” -“ думать, судить”, “ег ет - ейетс - яйец - яйцо”, “ ендо” - “индо, даже”, “ет, етт” - “един, единица”, “ ефтер - эвтэр” - “второй”, “фалл от древнего фадл” -“палка, падалка”, “ат филе” -“пилить”, “феерь от древнего федерь” -“перо - перья”, “фламме” - “пламя, пламень”, “ать флетте” - “плести - плеть”, “флашке” - “фляжка”, “флате” - “ площадь, плато”, “флотт” - “ плот”, “флётте” - сплавлять по реке то что плывет”, “ фольк” -“народ, полк”, “фрам” - “прямо”, “фю!” - “ фи!”, “фьюка” - “ вьюга”, “фершт” -“первый, перший”. Не устали? Правда ведь - близкие слова? Дальше - больше! “Ать галд” - “ галдеть”, “галд ен” - “колдун”, “ать глёд” - “ глядеть”, “ ать глян” - “глянуть”, “ жерде” - “ограда,, жердь”, «жердин” - “жердина”, “ ать глоссе” - «гласить»“– голосить”, “халм» из «салм” - “ солома”, “ хел” из “кел” или “цел” - “целый, целительный”, “хи!” - “хи-хи!”, “ ать хикк” - “икать”, “хьем, хейм” из “сейм” - “семья, дом”, “хьерьте ет” из “кеарде” и “сеард ет” -“сердце”, “хуль” из «коло” - “юла”, колесо”, “холме” -“холм”, Сделаем передышку. Заглянем пока в древнейшую историю слов, связанных с “хоп” - “ скопом, охапкой”, и с “хов” из “коф, коп, каф, хоф, хаб, хап, цап и т.д. В арабском и иврите “коф”, “каф” - обозначение хватающей части руки, отсюда, кстати, название и самой буквы “ка”, очень похожей на растопыренные пальцы руки. В латыни глагол “иметь, держать” имеет в основе своей “хаб” - “хабере”, а глагол “цепере” - “хватать, цеплять “ идет из диалектного древнего «цап», «цеп», «цип». Знаменитое слово «принцип» означает человека, первым «ховатающим» , «хапающим», «цепляющим» после главы рода мясо, скорее всего, его ближайшего родственника - “примо цепо” ( отсюда название этой родни - “принцы и принцессы”) В русском же языке на этих “хов” и “коп” построено огромное количество понятий: “ховать”, “ховатать - хватать”, “цапать, цеплять”, зацепить, зачепить, чипать, щипать”,”хапать” и т.д. Получается, что “коп” - это и «рука» копытных животных и “копать” идет от этой “руки”. Норвежский смягченный вариант от “коп” -“хов” в русском имеет аналог “ков”, а обозначал в древности то же “копыто”. Зато сегодня из этого понятно стало, что “подкова” - это ничто иное как “железка под копытом”, “ковать” - “делать набойки на копыта”, а “коваль” - просто “копытник”. Давайте посмотрим и другие соответствия в норвежском, которые открывают нам глубину значений наших слов. «Колесье” - “ коляска”, “каттунге” - котёнок”. Последнее соответствие страшно интересно! “Каттунге” или в диалектах “каттюнок”- буквально “детеныш кота”. Стало быть, русские уменьшительные “еньк”, “ёнок” и означают “детеныш”, и тогда “цыпленок” -“детеныш цыпы или, скорее, «цыпеля». О цыпленке и цыплятах – особая речь. Почему «цыпель-енок» в единственном числе звучит так, а во множественном иначе – «цыпель-ата»? Не напоминает вам последний кусочек слова окончания слов из романской языковой группы: «Жаннетта» -«Жаночка», « Полетт» – «Полечка» и так далее. «Ат» и «ет» здесь явно родственники, что еще раз подтверждает тот известный ученым факт, что праславяне являются близкими родственниками этруссков и латов. А вот «а», образующее множественное число в этом случае, видимо, звучало в древности «аи», но « и» со временем стерлось – редуцировалось. В итальянском до сих пор «и» образует форму множественного числа, «а» там стерлось. В нашем языке до сих пор «борются» между собой «годы» и «года», «хлебы» и «хлеба» и так далее. Очень полезно поинтересоваться частичкой слова «ель», «эль». В норвежском это «эль» частенько сопровождается частичкой «се». Но в нашем языке это «эль» во многих словах пребывает в полной или уменьшенной форме. Древний корень слов – «зем». Говорим до сих пор «земной», «наземь» «земство». Но вот звучат слова «земля», «земельный», «земляной». Откуда взялись они? Похоже, что древняя форма слов этих была такая: « зем-эль- ен», «зем-эль-ен-ый», «зем-эль-ен-ой». А древние имена? Имя Ярославель – теперь звучит в названии города Ярославль. В то же время существует Малый Ярославец, подтверждающий тот факт, что в древности «эль» и «ец-ет» имели равное хождение. «Эль» мы находим в разных функциях во многих индоевропейских языках. В русском же «эль-ель» очень часто создает отглагольное существительное, обозначающее профессию или род деятельности: « сеять –сеятель», « деять – деятель», «просить – проситель» и т.д. Но вернемся вновь к «енкам»: “поросенок” - “детеныш порося”, “Шевченко” - детеныш Шевеца,то есть того, кто шьет, «ребенок» - детеныш кого? Вряд ли речь идет о детеныше раввина-«реббе». Здесь другая история. В народе часто произносят « беренок», что идет от древнего « берн» – быть принесенным, родиться. До сих пор в английском и немецком, да и в скандинавских языках живы эти корни. Но заглянем в словари вновь: “киле ен” - “клин”, “крюсс ет” -“крест”, “ щерне” из “ сьерне” - “зерно”, “крака” - “карга”, “ать клаппа” -“хлопать”, “крук” - “ крюк”, “кукаке” - “коровьи какашки”, “ клокка” - “часы, от биваемые колоколом – древнее звучание его , по видимому, « клок-эль»”. Поехали дальше: “ лабб” - “лапа”, “ать люгге” -“лгать”, “ ать летте” - “летать!”, “ ать лике” - “ личить, быть похожим - от лика, лица”, “ать люлле” -“баюкать,(“люли-люли”), “ лёк” - “ лук репчатый” “мерр ен” - “мерин”, “милд” - “ милый, мягкий”, “ ать минске” - “ уменьшать”, “минсте” - “меньший”, “мёд” - “мёд!”, “мос” - “мох, мшанник”, “мур” - “стена, замуровывать”, “мюгг” - “комар, муха!”, “ мёль” - “моль”, “ мёрк” - “ мрак, морока,”, А вот уж совсем неотличимые слова: «поминне» –«поминки!» “сумерк” - “сумерки, сумрак”, “ мол” - “ слово, молва, мольба”, “ нусс” - “нюх”, “ник” - “ кивок, никнуть”, “ нетт”- “ сеть, - нить?”, “ нисте” - “ нищий”, “нёд” - “ гнёт”, “ ать окке” - “охать”, “ ать пикке” - “ пикать”, “ плеск”- “ всплеск” , “ ать плеск” - “плескаться, полоскать”, «плуг” - “ плуг”, “пропп” - “пробка”, “ рад” от “реагд” - “ряд”, “равн” - “вран, ворон”, “фрам”– “прямо”, “ринг” - “круг, рынок”, ать ринне” - “ ринуться, помчаться”, “ рист” - “решеть, решето”, “ ручье - ручей”, “ ать рива” - “ рывать, рвать”, “ать рёд” - “рдеть”, “ рёдме ен” - “ румяна”, “род” - “совет, рада, род?”, “ рок” - “ случай, рок”, “смелл кюс” - “смелый поцелуй”, “ смерте” - “смерть, боль”, “ смилле”- в развитии «хмилле» - - у-хмыл-ка, “ смиске” - “ у-смешка”, “ ать смуге” - “шмыгать, прошмыгнуть”, “ ать сну”- “сновать,плести, вить”, “ ать снорке” - “храпеть, сморкаться”, “ать сумле” - “ сумлеваться”, “ сплейс ен” - “ плесень”, “ спёте” - “ спица”, “ стаде” - “ место стоянки, стадо”, “стакк” - “стог”, Потерпите, скоро конец вашим мученьям: «скрекк” - “страх”, “ ать скрике” - “кричать”, “ать скру” - “ скрутить”, “сляббе” - “хляби, расслабиться”, “ слапп” - “ слабый”, “ следе” от “ сладе” - “солодзки, салазки”, “рёсли” - “рослый, дюжий”, “ «сень” - “сени, постель”, “ по зент” - “ поздно”, “ сильд” - “ сельдь”, “ шёйке” - “ сука”, “ улк” - “волк”, “скаммель” - “ скамелька, скамейка”, “улиге” - “ неодинаковый, улика”, “ ать верге” - “ сберегать”, “ ветт ен” - “ ведьма, ведун”, “ «ветье” - “ прут,ветка”, “ вокс” - “ воск”, “ вол” - “ вал”, “ ать вреде” - “ гневить, вредить”, “ ать ври” - “ врать, извращать, “не ври!”, “вод” - “невод”, “ать воге” - “ отважиться”, “ать стреббе” - “ стремиться”, “ ать стри” - “ встрять, застрять”, “ стрём” - “стремнина”, “стён” - “ стон “, “ ать сто” - “ стоять” , “ ать лудде” - “ лудить”, “ такк” - “ дьякую”, “ ать толк - толковать”, «торг” - “ торг”, “торск” - “ треска”, “ тре” - “ древо”, “ трёск” - “труха, продукт тряски”, “ тунг” - “ тугой” от древнего “тунгой”, тяжкий, тужить”, “ тви!” - “ тьфу!”, “ать тё” - “ таять” Но ведь это только малая часть от огромного массива! Отдохнем на этом, поговорим. Может сложиться впечатление, что мы только что крепко поработали, основываясь на теории норманистов о происхождении Руси от варягов, от призванного княжити Рюрика и его друзей и дружины. Ан нет! “Солома” родная нам первична, а вот “ халм “ скандинавский - вторичен, точно так же, как русская “ семья” и литовская “сейма” первичны супротив “хейма” и “хъема”. Факт – вещь упрямая!. Но тогда выходит, что руссы продолжительно общались со скандинавами задолго до призвания на Русь Рюрика, да так, что и поныне значительная часть их языка звучит как неважно выученный и вымолвленный русский. Правда, многое было привнесено в русский именно Рюриком и рюриковичами, Взять хотя бы знаменитую “жердь” из скандинавской ограды. Куда они не дошли, там остался окраинный - украинный – украинский “довжик” от слова “долгий”, которое само идет от древнейшего “дола” - долины реки, а может быть и от близко произносившегося «дон» – река ( Донай, Донестр, Донепр, Дон, наконец, вспомним и «дно» –«дон-о») от коего пошли и “даль” , и “долина”, и “длина” , и “ долгота” и то же скандинавское “даль” в смысле “дол” и в смысле “Даль” - фамилии знаменитого врача – друга Пушкина и составителя нестареющего толкового словаря великорусского языка. Но эта “русскость” скандинавского языка потребовала новых подтверждений, и я неожиданно для себя нашел их там, где даже и не ожидал. В 1983 году в Киеве состоялся 1Х Всемирный съезд славистов, на котором прозвучали сенсационные результаты многолетней работы маститых физико-химиков А.Знойко и В.Суслопарова. Выйдя на пенсию, законспирированные ученые-атомщики более четверти века занимались новой областью познания - древнейшей историей культуры и этногенезом Руси и ее предшественников. На съезде они победоносно продемонстрировали методы чтения ранее непрочитанных надписей на этрусском языке, чего не удавалось до них никому, и другие свои не менее интригующие достижения. А вскоре в журнале “Техника молодежи” появилась захватывающая научно-популярная статья Александра Павловича Знойко “ Следы на небесной карте”, в которой раскрывались тайны и этрусков, и общности обычаев на Руси и в других странах, об общности календарей и божеств... Мне удалось списаться с Александром Павловичем, Я это сделал для того, чтобы проверить обоснованность гипотезы калужанина Григория Ивановича Бочарова о том, что деревянный город Гелон, который, как писал Геродот, был сожжен персидским царем Дарием в 514 году до нашей эры, находился в 30 верстах от теперешней Калуги. А в октябре 1984 года, получив командировку в Киев, я посетил там и самого Александра Павловича. Он выразил сожаление, что украинские ученые не разделяют гипотезы Бочарова, утверждавшим, что Дарий с войском, гоняясь за «царскими» скифами перешел даже Танаид--Дон), и решил заинтересовать меня другой темой, даже не подозревая о том, как она меня жгуче интересует. Вот что он мне рассказал: - Занимаясь историей и происхождением славян и Руси, я недавно нашел очень интересные древнескандинавские источники, повествующие о том, что в III веке нашей эры руссы и их союзники пралитовцы-кгуны воевали на тогдашнем Балтийском море с данами-датчанами. Как пишет автор “Истории Норвегии” Т.Торфакус, флот руссов был разбит бурею о берег Скандинавии, руссы вместе со своим предводителем Олимаром, (видимо, это было искаженное имя руссов Владимир – Вольдемар – Олимар), потерпев поражение в морском бою от высших сил, так сказать, попав в «форс мажлор», капитулировали и перешли на сторону датчан. Выполняя договор с датчанами, руссы расселились по нынешней Швеции добывать припасы для морских и сухопутных войск датчан и будучи опытными воинами на суше, покорили гельсингов, ямтов, Куретию, Еландию, Гестию и острова шведского побережья, завоевали всю Швецию и нападали на Финнляндию. Поскольку финны пришли в северные земли задолго до руссов и пралитовцев, они хорошо знали, с кем имели дело в третьем веке. И с того времени и поныне финны и многие другие финно-угорские племена зовут Швецию не иначе, как Роутси - Русь. Так что норманнская теория происхождения Руси от Швеции разлетается в пух и прах из-за показаний самих скандинавов! Руссы принесли в Скандинавию с собою более высокую культуру, освоили северогерманскую культуру, но, пребывая в течение нескольких веков в Скандинавии, сохранили и самоназвание и культуру. - Выходит, новгородцы, призывая Рюрика и его дружину, знали, что они зовут своих?, - поинтересовался я тогда. - Конечно, - ответил Александр Павлович, - сохраняя веками язык и культуру и не прерывая связей с прародиной и другими славянскими племенами в то время жившими по всей Европе, они приняли зов новгородской Руси и знали, что возвращаются домой, хотя, правда, со скандинавскими княжескими именами и слегка изменившимся языком, из которого, как мы теперь знаем, и развился «великий и могучий» современный русский язык. Я возвращался из Киева воодушевленный беседой с настоящим славянским гением, открывателем древних тайн. Сейчас, через двадцать с лишним лет, я возвращаюсь памятью к беседам с Александром Павловичем Знойко и сопоставляю их содержание с тем, что стало известно совсем недавно. По утверждению Анатолия Асеева (газета «Пенсионер и общество» №16, декабрь 2003 года) Рюрик ( он же – Рорик, Ререг, Рарог что на славянском языке означало сокол) был сыном Умилы – дочери новгородского князя Гостомысла и князя жившего на реке Одер славянского племени ободритов Годлава. В статье Асеева утверждается, что некто Мармье в 1840 году в Мекленбурге так на немецкий лад ныне зовется бывшая столица ободритов Микулин Бор) записал легенду о призвании на Русь трех сыновей князя ободритов Годлава, не называя их имен. Не принижая ценности приведенных в статье сведений, отметим, что в ней утверждается тот факт, что «варяги – не национальность, а профессия» Самсон Грамматик утверждал, что «шайки варягов, нападавшие на Англию, состояли из данов и славян. Мы, наверное, согласимся с этим фактом. «И идоша за море к Варягам. Сице бо ся зваху тьи Варязи Русь. Яко се друзии зовуть ся Свие ( шведы), друзии же Нурмане (норманны – норвежцы), Англяне, друзии Готе (готландцы), тако и си.» Из этого автор статьи делает вывод, что часть варягов была русского – славянского происхождения, а другие составляющие были шведы, норвежцы, готландцы, англы, т.е. народы населявшие побережье нынешнего Балтийского моря. Славянские поселения в те времена были гораздо западнее, чем ныне, они доходили до Дании, были поселения и на побережье Англии ( «Бремен» –«бремя»!) Эти выводы не только не противоречат рассказам и публикациям А.П. Знойко, но и существенно их дополняют. В частности, становится ясной ситуация, при которой могла возникнуть война древних руссов и литовцев с данами в третьем веке нашей эры. А своеобразный «интернационал» прибалтийских народов позднее потребовал создания понятного им языка, коим и являлся «варяжский» - скандо-русский язык. Именно этот язык был привнесен Рюриком и иже с ним на Русь и дал начало развитию нового русского языка. Именно этот язык вместе с норманнами распространился по всему белу свету и соединился со многими языками.. Потомки руссов в Скандинавии в последовавшие века боевую сноровку сохраняли как на суше, так и на море. Норманны, они же викинги и варяги, запросто ходили на своих ладьях и стругах хоть в Америку, хоть в греки, хоть во Францию хоть в Англию. Последние страны им весьма «полюбились», и они завоевали их, подарив англичанам вместо их языка “оулд инглиш”, почти не отличимого от немецкого, новый английский, в котором из-за влияния норманнского, читай, скандорусского языка произошли такие изменения, которые и сделали его сегодня самым популярным языком в мире. Выходит, не зря я искал когда-то в норвежском языке “русский пласт” Многое стало понятно. Уважаемые нынешние англо-говорящие, поклонитесь памяти древних руссов. Вы ведь говорите и на их языке! Да и генов талантливых вам древние руссы, видимо, подарили не мало. О связи культур народов Скандинавии и русского народа свидетельствует не только общность явлений в развитии языка, но и более глубинные связи. Лет тридцать тому назад кинематографисты США поставили фильм о викингах. Известно, что американцы проделали огромную исследовательскую работу, чтобы наиболее достоверно воссоздать внешний облик викинга, детали его одежды, обуви. Когда же фильм вышел на экраны и был показан в СССР, многие русские зрители ахнули: обувь и одежда викингов ничем не отличалась от традиционной крестьянской одежды псковичей или новгородцев. И еще о связях. Вы, конечно, сызмала помните материнскую колыбельную «Баю, баюшки , баю!» и ее мелодию. Удивительно, но именно на эту же мелодию звучат колыбельные песни Норвегии и Швеции с припевом: «Барне, барне, бю, бю, бю!», что означает: « Будь, ребеночек, живи!». Мелос, мелодии – это то, что без слов передается от народа к народу и поэтому воспринимается почти без искажений. В скандинавском фольклоре по сию пору живут мелодии, в которых можно узнать прототипы сохранившихся русских народных песен. И наоборот, следует провести встречное сопоставление для выявления скандинавских напевов в русском фольклоре. Едва ли можно назвать случайным взаимное притяжение и дружбу двух величайших мелодистов мира Петра Чайковского и Эдварда Грига: оба в своем творчестве постоянно обращались к фольклору, оба создавали порой удивительно похожую по настроению и музыкальным краскам музыку. Занесли ли норманны свою древнюю музыку в иные страны? Несомненно! В английской народной музыке, в американской музыке стиля «кантри» слышны скандинавские и, стало быть, древнерусские мелодии. А вот еще одна загадка родства культур народов. Кто из вас с детства не восхищался русскими народными сказками, в которых наряду со знакомыми персонажами – лисой, зайцем, волком, бабкой, дедом, внучкой и так далее, мы вдруг слышим такие имена: Водяной, Леший, Домовой? Но почему эти сказочные существа носят какие-то «неполные» имена, почему их зовут не именем существительным, а именем прилагательным: водяной, лесной, домовый и т.д.? Оказывается, у многих народов в древности было обычным не называть полного имени страшного непонятного существа, вот у русского народа и остались от них одни прилагательные. У скандинавов же сохранилось полное название этих сказочных существ: « лесной тролль – скугетролль», «водяной тролль – вадентролль», « домовой тролль – хусетролль». Но это означает, что у предков русского народа когда-то было более полное представление о сказочных существах. Наверное, новые более тщательные исследования темы родства народов и языков откроют новые исторические факты такого родства. Но и выше приведенное наводит на глубокие размышления. Выходит, не зря я искал когда-то в норвежском языке “русский пласт” Многое стало понятно. А теперь переменим тему разговора. А с Гелоном история была такая. Незадолго до моей поездки в Киев, в Калуге с покойной ныне исследовательницей истории калужских родов Генриеттой Михайловной Морозовой и другими уважаемыми калужскими деятелями мы провели одно из первых заседаний созданного отделения Географического общества СССР, на котором выступил бухгалтер строительной организации Григорий Иванович Бочаров, который буквально ошеломил всех результатами своих исторических изысканий. Оказывается, почти две с половиной тысячи лет тому назад в тридцати верстах от Калуги стоял деревянный город Гелон, в котором мирно жили аборигены - рыжебородые и голубоглазые будины и грекоговорившие блудные скифы гелоны, пришедшие сюда по легенде, изложенной великим Геродотом, из царской Скифии. Персидский царь Дарий в 514 году до нашей эры решив отмстить неразумным скифам, 28 лет безнаказанно гулявшим по Персии, с 700-тысячным войском вторгся в Скифию. Однако скифы, полагая, что так лучше будет, уклонялись от столкновения с противником и шли на день перехода впереди его, сжигая все позади себя и не оставляя ничего съестного врагу. Гоняясь за скифами Дарий вынужден был дойти до Танаида ( Дона ) и пойти на север по нему и дойти до зоны сплошных лесов. Не найдя скифов, он обнаружил на реке Оар несколько каменных отсыпок, перекрывавших русло почти на две трети и соединенных с противоположным берегом канатами - ни дать не взять - боевой прием эллинов. А вскоре у огромного озера он открыл большой деревянный город Гелон, но, не найдя никого и в нем, Дарий повелел сжечь несчастный город и повернуть назад. Добавим, что поход его был самым позорным предприятием в его биографии, и грек Геродот всласть поиздевался над неудачником. Бочаров же, найдя у деревни Нижнее Косьмово знакомые ему с детства древние еле видимые земляные валы длиною до шести километров и огромный влажный луг, бывший когда-то болотом и озером, усмотрел во всем этом явные признаки местостояния древнего Гелона. Вспомнив о пожаре, учиненном персом Дашей, он поковырялся в земле и нашел-таки слой с угольками. Поехал к ученым археологам, те его послали, куда подальше: “Сгинь, дилетант!” Тогда он вспомнил, что гелоны говорили по-гречески без переводчика, и предположил, что в названиях рек и населенных пунктов могли бы остаться какие-нибудь греческие корни тем более, что этимологией этих названий, топонимикой и гидронимикой этих названий никто толком не занимался. Полез в словари. Стал искать соответствия. Нашел. Малюсенькая речушка Крушма, протекающая у деревни, оказывается, звучит почти по-гречески и означает “источник”. Дальше - больше. Если Ока и Угра показались названиями финно-угорскими, то Глутка оказалась по-гречески “глутта” -“говорливой”, «Брынь» - “брынт” - “соловьиной”, Воря - “вори” - “богатой, рыбной”. Обрадовали названия городов вокруг древнего Гелона: Белев по-гречески близок к “каменоломням”, Одоев -“одои” - “разбойники на воде”, Калуга - “ калугаи” - “ канатчики”, Тула - “туле” - “носильщики” и т.д.. Ученые опять, как в рот воду набрали. Вот и выступил он перед калужскими “географами”. Я, конечно, не стал расстраивать Григория Ивановича тем, что украинские ученые-патриоты “перетащили” Гелон в свои Жуляны. Гелон писался через “хе”, и если что и могло из него со временем “вырасти”, так это русская Елань. Вскоре Бочаров умер, архив его родственники рассеяли. От его исследования остался мой этот рассказ, да еще его упоминание о том, что о гелонах в последний раз упоминали в 4-м веке нашей эры. А как было бы хорошо ныне отметить 2 с лишним тысячи лет Белеву, Калуге, Одоеву, Туле! Вот утерли бы нос зажравшимся супостатам с их “недоношенной” историей! Вот бы погуляли, если к тому времени от Руси еще что-нибудь останется, и будет на что гулять!.... ...Прошли годы, но я и сегодня совершенно убежден в том, что Александр Павлович абсолютно прав в своей аргументации и выводах, и солидарен с ним. Какое чудное открытие он подарил нашим разъединенным ныне властолюбцами народам! Какие нити соединяют нас и тянут к воссозданию единого и непобедимого государства «Руссия»! Академик Б.Греков когда-то написал мудрые слова: “ Если бы мы знали жизнь слов, то вся история раскрылась бы перед нами...” Добавлю: «Давайте изучать жизнь и историю слов и тайны нашей истории, и мы поймем, как привести наши народы к великому будущему!»

ВЛАДИМИР: Продолжение... Еще один подарок от А.П. Знойко получил я. С Александром Павловичем переписка наша продолжалась почти до самой его смерти в 1987-м. Уверовав в мою лингвистическую везучесть, он в 86-м году, незадолго до своей смерти, присылает неожиданно для меня результат еще одного своего исследования, с просьбой опубликовать его на русском языке. Исследовав значения древнерусских имен, исследовав всесторонне “Слово о полку Игореве”, он убедительно установил имя автора “Слова”. Многие исследователи пришли к выводу, что автором “Слова” был никто иной, как сам Игорь. Мол, де автор так хорошо знал княжеский быт и историю княжеских поколений, а также события , описанные в “Слове”, мог знать только сам князь Игорь. Знойко , приведя весомые аргументы, опровергает это заключение, Не будем забывать о том, что и поныне в “Слове” достаточно непонятных мест, которые трактуются исследователями приблизительно, исходя из предположений. Эти места возникли и из-за ошибок переписчиков, и из-за не самой лучшей сохранности носителя текста. Вот что он написал мне в своем письме: – Происхождение славянских имен является убедительной аргументацией по поводу происхождения и высокой культуры древней Руси, Сохранилось их много. Понимание языческих имен дает возможность правильно читать средневековые летописи, выдающиеся художественно-исторические произведения. Расскажем коротко об именах: Игорь-Юрий, Всеволод, Владимир, Святослав. Имена эти, как известно, имели русские князья конца ХП столетья, которые принимали участие в походе новгород-северского князя Игоря на половцев и стали героями “Слова о полку Игоревом” Имена Игорь и Юрий связаны с сельским хозяйством и божеством весеннего солнца. Для обоих имен было введен греческий христианский праздник Георгия, Имя Георгий происходит от греческого Георгос - пахарь, хлебороб. Имена Игорь и Юрий символизировали Солнце, Дажбога,, который по языческим мифам подарил людям плуг и научил их хлеборобству и строить семью. На Русь и далее на север в Скандинавию имя Игорь пришло еще во времена тракийцев и киммерийцев и означало название египетского бога солнца - Гор ( с префиксом “и”). Имя Всеволод означает “ владыка всего света, всего мира” . У славянских племен различных эпох имя Всеволод означало и “Солнце” и “Перун” Рассмотрим из “Слова о полку Игоревом” величальное обращение: “ Яр Тур Всеволоде!” Это означает: “ Солнце (Ярило) созвездия Телец (Тур) Всеволоде!” Эпитет Владыка всего света принадлежит и Перуну. В У1 веке Прокопий Кесарийский писал: “ Славяне веруют в единого бога - творца перунов ( молний! –В.С.), владыку всего света.” Перун, по мифам, отец Солнца, Месяца и Зари, символизировавшийся также и Солнцем. Владимир. Имя означает “ владыка мира”, то же что и света. Это - многотысячелетний эпитет Месяца в Приднепровьи. Когда Владимир принял христианство, ему сменили имя на “Василий”, что означает Месяц. Святослав. Это языческое имя означало на Руси “ славящий свет” На Руси приведенные имена участников похода Игоря на половцев ассоциировались с четырьмя солнцами, как то и видно из текста “Слова о полку Игореве” Знания точных значений древних имен дают возможность прочитать важные места “Слова”, которые уже столько лет остаются непонятными для исследователей. Возьмем, например, вот это место: “ На третий день два солнца потемнели, оба столпа погасли и с ними молодой месяц, Олег и Святослав тьмою заволоклися,” То-есть, из четырех князей-солнц здесь мы имеем двух - Игоря и Всеволода; молодого сына князя Игоря Владимира здесь почему-то нет, но еще есть в тексте какой-то Олег, которого явно не было в походе. Но теперь-то мы знаем, что молодой месяц – это и есть сын Игоря Владимир, Далее нужно читать не “ Олег и Святослав” (вспомним про описки и т.п.), а «Олега Святослав» или Святослав Олегович. То-есть мы видим всех четырех князей - участников похода (четырех солнц). А теперь - про автора “Слова”. Возьмем на рассмотрение еще один пример непонятого до сих пор места древнего памятника культуры «Рек Боянъ и ходы на Святославля писнетворца старого времени Ярославля, Ольгова коганя хоты» Разберем и прочитаем непонятные слова этого речения. Но сначала вспомним, что в старом языке часто не было пробелов между словами, и вместо двух слов «ходы на» надо читать одно «ходына». Неходовое ныне слово “ходына” - единственное число женского рода украинского слова “ходыны” ( см. словарь Б. Гринченко). «Ходына это – человек-посланец» ( вспомним русское слово - “ходок”– В.С.). “ Ольгова коганя хоты” - это означает “оруженосец Олегова княжича (то есть того же Святослава - песнетворца). « Когань» - княжич – сын князя, в данном случае, Святослав – сын князя Олега ( Святославель – звучание имени с древним постсуффигированным артиклем «ель-эль») “Хоты” означает “ охотный” - “оруженосец”. Толкований слова «Боян» много, но в сочетании со словом «рек» - «произнес» и последующим «и» здесь напрашивается лишь одно из его значений – «певец» Поэтому все это весьма интересное со всех сторон предложение читаем так: «Произнес певец и посланник-оруженосец князя Святослава Олеговича – песнетворца старого времени Ярослава” Как видим, автор “Слова” здесь оставил нам свое имя – князь Святослав (Рыльский) – и поведал, что передал на Русь из плена написанную им поэму через своего посланника сказителя-оруженосца. То есть вся поэма складывается из слов, которые пропел посланник - оруженосец Святослава, вернувшийся из плена.” Прошли годы, но я и сегодня совершенно убежден в том, что Александр Павлович абсолютно прав в своей аргументации и выводах, и солидарен с ним. Какое чудное открытие он подарил нашим разъединенным ныне властолюбцами народам! Какие нити соединяют нас и тянут к воссозданию единого и непобедимого государства «Руссия»! Академик Б.Греков когда-то написал мудрые слова: “ Если бы мы знали жизнь слов, то вся история раскрылась бы перед нами...” Добавлю: «Давайте изучать жизнь и историю слов и тайны нашей истории, и мы поймем, как привести наши народы к великому будущему!» Автор: Владимир Владимирович С О Л О В Ь Е В ИСТОРИК, КОМПОЗИТОР, ИЗОБРЕТАТЕЛЬ, ЛАУРЕАТ ЗОЛОТОЙ ПУШКИНСКОЙ МЕДАЛИ ТВОРЧЕСКИХ СОЮЗОВ РОССИИ, УЧРЕДИТЕЛЬ КАЛУЖСКОГО ЗЕМЛЯЧЕСТВА В МОСКВЕ, СОВЕТНИК ПО КУЛЬТУРЕ ГУБЕРНАТОРА КАЛУЖСКОЙ ОБЛАСТИ, ПРЕТЕНДЕНТ НА ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА РФ НА ВЫБОРАХ 1996 ГОДА, ЧЛЕН ОРГАНИЗАЦИОННОГО КОМИТЕТА ФЕДЕРАЛЬНОГО КОСМИЧЕСКОГО АГЕНТСТВА ПО ЮБИЛЕЯМ 2007 ГОДА И ПРОЧАЯ БУТЫРСКАЯ УЛИЦА, 97-140, 127015, МОСКВА, РОССИЯ, ТЕЛ./ФАКС 7*8499-7609064 Мобильный тел.: 8-916-179-75-13 .......................................................................... Дорогие друзья в России, Германии, Америке, Канаде …! Только сегодня я нашла в себе достаточно сил и с прискорбием сообщаю Вам о смерти моего мужа СОЛОВЬЕВА ВЛАДИМИРА ВЛАДИМИРОВИЧА (08.07.1937 – 11.02.2015). Он скончался 11 февраля 2015 г. после двух недель тяжелой болезни. Владимир Владимирович очень любил жизнь, всех своих родных, друзей и знакомых, у него было много интересных дел и планов, но… Прощание с ним прошло 13 февраля в Москве, городе, где он родился и прожил большую часть жизни. Прах будет захоронен позже, по его желанию, на Пятницком кладбище г. Калуги, в могилу его отца. Я сердечно благодарю каждого из Вас за дружбу, сотрудничество, общение с моим мужем! Я знаю, что это общение постоянно давало ему новые силы для жизни и творчества. Он был необыкновенно светлый, честный, умный, мужественный, благородный человек. Я знала его 30 лет, и 29 из них мне посчастливилось прожить с ним в браке. Он был настоящим, надежным другом, мужчиной с большой буквы, и мы всегда были рядом в радости и в горе, в трудах, и в веселье. Это письмо я позволила себе послать всем адресатам Владимира Владимировича. Кланяюсь каждому из Вас, надеюсь, что в Ваших сердцах останется светлая память о нем. Ирина Васильевна Пигарева, жена, а теперь вдова В.В. Соловьева.

Светлаока: ВЛАДИМИР, очень интересно и животрепещуще! Сейчас многие интересуются глубинным смыслом слов и ищут русский след в иностранных языках

Светлаока: Хитов сегодня: 1158 Хитов вчера: 1059 Оживление в зале))) .... 2 апреля: Хитов сегодня: 1548 Хитов вчера: 228 5 апреля Хитов сегодня: 1425 Хитов вчера: 1388 7 апреля. Хитов сегодня: 846 Хитов вчера: 1525 9 апреля Хитов сегодня: 1485 Хитов вчера: 1433 10 апреля Хитов сегодня: 1395 Хитов вчера: 1485

Светлаока: Писатель в стиле фэнтэзи Алексеев С.Т. объявил о выходе...Ведической грамматицы. Ведическая грамматица. О как. Ей же ей, что же ждёт непросвещённый мир?

Светлаока: Хитов сегодня: 1420 Хитов вчера: 1412 Много заходить стали...интересуется народ. Чуть ранее вела учёт: цитата: Хитов сегодня: 1158 Хитов вчера: 1059 .... 2 апреля: Хитов сегодня: 1548 Хитов вчера: 228 5 апреля Хитов сегодня: 1425 Хитов вчера: 1388 7 апреля. Хитов сегодня: 846 Хитов вчера: 1525 9 апреля Хитов сегодня: 1485 Хитов вчера: 1433 10 апреля Хитов сегодня: 1395 Хитов вчера: 1485 _____________ Ergo: в 5-7 раз возросло количество посещений Влескниги.

Слатин Н.В.: Хорошо хоть читали бы да «на ус» мотали.



полная версия страницы