Форум » Свободная мысль » Родная речь » Ответить

Родная речь

Светлаока: Хочу предложить собранию вспомнить и оживить слова из русской речи разных областей, ныне практически не употребляемые, но составляющие часть многих словарей. Данный раздел можно было бы назвать "Славянские драгоценности" или "Малахитовая шкатулка"... РЕЧИКИ - черепья, черепки, иверни, верешки. В объяснении этого милого слова сразу видим ещё два также незнакомых: иверни, верешки. ВЕРЕШОКЪ (калуж. орловск.) -черепок, иверешок, иверень, верень (вологод.), осколок, обломок, щепка, черешочек.

Ответов - 227, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Ludovit: Велесова книга (украинский перевод Яценка Б.И.) http://www.kolos.com/readroom/veles-print.html К сожалению, адрес по ссылке почему-то скончался... Ну, если кто захочет, поищет... + Там ещё Г. Лозко есть...

Октябрин: Слатин Н.В. пишет: Вот то-то и оно, что «в _то_ время они провели приличную чистку своего языка» — а теперь… К Санскриту, видно надо нам обращаться. Где б учителей найти, Николай Владимирович? Интересно, что изучение старославянского, сопровождается примерами из латинского, греческого, готского, литовского, а вот из санскрита практически нет. Обычно праславянские формы очень близкик латинским и литовским, или как-то выводятся из них. А без санскрита картинка не полная получается, ведь он же, кажется ближе к русскому языку, чем латинский. Хотя, мне не известно как проходит это изуение к западу от Урала :) ну и размышления мои, чисто дилетантские Поддержу разговор о замене терминов. Вот здесь как-то собрал с одного форума целый словарь альтернативных славянских (большей частью современых, ураинских) терминов. http://www.anaslav.ru/forum/viewtopic.php?f=48&t=926 Светлаока пишет: Также в книге есть пример от Дурга Прасад Шастри, который говорит о русском "языке столь чудесно сохранённом со всеми мельчайшими тонкостями": ... "On moy seen i ona moya snokha". Вот другое русское выражение: "To vash dom, etot nash dom". На санскрите: "Tat vas dham, etat nas dham". "Tot" или "tat" - это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское "dham" - это русское "dom", возможно в силу того, что в русском отсутствует придыхательное "h"." Очень интересно. Лексика очень похожа. Сами предложения удивительно похожи. Но ведь грамматика, расстановка слов в предложении всё же должна различаться! или нет? Может быть, я что-то не понимаю, но современный русский и древний санскрит, получается, очень близки друг к другу и очень далёки от старославянскго и от праславянского, реконструемого научным методом. Как такое может быть??? Хотя, конечно, не стоит делать какие-то выводы на основании этого небольшого примера из книги Гусевой. Весьма любопытно было бы хоть немного ознакомиться историей индийской лингвистики. Каким образоим там развивается изучение индевропейских языков. Попробовал набрать в поисковике Живого Журнала "санскрит". Странно, но результат - 0. В ЖЖ много академических групп по истории и филологии, а по санскриту нет что ли ничего?

Слатин Н.В.: Октябрин пишет, по поводу того, что: …К Санскриту, видно надо нам обращаться. Где б учителей найти, Николай Владимирович? Это у Ворги надо спросить. А литература (и словари) сейчас имеются. Октябрин пишет: Интересно, что изучение старославянского, сопровождается примерами из латинского, греческого, готского, литовского, а вот из санскрита практически нет. Ну и чего же от _них_ ожидать?.. Октябрин пишет: А без санскрита картинка не полная получается, ведь он же, кажется ближе к русскому языку, чем латинский. Да уж куда как ближе! Октябрин пишет: Хотя, мне не известно как проходит это изучение к западу от Урала "Это изучение" — это о Санскрите? Октябрин пишет: Поддержу разговор о замене терминов. Вот здесь как-то собрал с одного форума целый словарь альтернативных славянских (большей частью современых, ураинских) терминов. http://www.anaslav.ru/forum/viewtopic.php?f=48&t=926 А ну — интересно, интересно, посмотрим... Октябрин пишет: Но ведь грамматика, расстановка слов в предложении всё же должна различаться! или нет? И у Русского, и у Санскрита — свободный порядок слов в предложении. А так построение предложений, насколько понимаю, весьма похож. Доходит до того, что в Санскрите, как и в Русском, глагол-связка есть практически всегда опускается. А морфология: очень многие приставки и суффиксы и в Русском, и в Санскрите практически те же самые. Ну, и много чего ещё. (Не говоря уж о миропредставлении и богопочитании.) Октябрин пишет: Может быть, я что-то не понимаю, но современный русский и древний санскрит, получается, очень близки друг к другу и очень далёки от старославянскго и от праславянского, реконструемого научным методом. Как такое может быть??? Не "очень далёки от старославянскго и от праславянского", а у учёных деятелей такие представления. Так их научили, видимо. А Гильфердинга они не изучали. (Гильфердинг А. О сродстве языка славянского с санскритским. — СПб, 1853.) Октябрин пишет: Хотя, конечно, не стоит делать какие-то выводы на основании этого небольшого примера из книги Гусевой. Тут, конечно, небольшой, а в книге-то побольше... Октябрин пишет: Попробовал набрать в поисковике Живого Журнала "санскрит". Странно, но результат - 0. В ЖЖ много академических групп по истории и филологии, а по санскриту нет что ли ничего? Выходит — так... Вот те и жу-жу...

Ludovit: Октябрин пишет: Вот здесь как-то собрал с одного форума целый словарь альтернативных славянских (большей частью современых, ураинских) терминов. http://www.anaslav.ru/forum/viewtopic.php?f=48&t=926 А почему там пишется «"пан" - черт» — это по-каковски?

Октябрин: Слатин Н.В. пишет: Октябрин пишет: цитата: Хотя, мне не известно как проходит это изучение к западу от Урала "Это изучение" — это о Санскрите? Это я об изучении старославянского в столицах, там ведь специалисты, которые могли бы привести примеры из санскрита, имеются. Слатин Н.В. пишет: Октябрин пишет: цитата: Может быть, я что-то не понимаю, но современный русский и древний санскрит, получается, очень близки друг к другу и очень далёки от старославянскго и от праславянского, реконструемого научным методом. Как такое может быть??? Не "очень далёки от старославянскго и от праславянского", а у учёных деятелей такие представления. Так их научили, видимо. Скорее, это я где-то недостаточно разобрался в проблеме. Слатин Н.В. пишет: Октябрин пишет: цитата: Попробовал набрать в поисковике Живого Журнала "санскрит". Странно, но результат - 0. В ЖЖ много академических групп по истории и филологии, а по санскриту нет что ли ничего? Выходит — так... Вот те и жу-жу... Попробовал вчера поискать в сообществе http://community.livejournal.com/terra_linguarum/profile Оказалось, в ЖЖ есть пользователь gasyoun, который пишет ли уже защитил диссертацию под руководством Зализняка, и пытается переиздавать книги по санскриту. Вот некоторые его сообщения в этом сообществе: http://community.livejournal.com/terra_linguarum/365187.html http://community.livejournal.com/terra_linguarum/225807.html http://community.livejournal.com/terra_linguarum/188942.html http://community.livejournal.com/terra_linguarum/427322.html и ещё вот востоковедческий форум с разделом по Индии http://forum.vostokopedia.ru/index.php?showforum=35

Октябрин: а вот ещё, что нашлось! В гугле тоже есть свои сообщества и вот по одной из ссылок ЖЖ gasyoun предлагает сотрудничество и, кроме других своих контактов, даёт ссылку на группу в гугле "Общество ревнителей санскрита (Sanscrit)". http://groups.google.com/group/Nagari?msg=subscribe Интересно, что там есть и группа славистов "Электронная библиотека", о которой я знал и раньше http://groups.google.com/group/dlibrary?hl=ru

Ludovit: Ludovit пишет: А почему там пишется «"пан" - черт» — это по-каковски? Действительно, всё-таки по-каковски «"пан" - черт»?

Слатин Н.В.: Ludovit пишет: Велесова книга (украинский перевод Яценка Б.И.) http://www.kolos.com/readroom/veles-print.html К сожалению, адрес по ссылке почему-то скончался... Ludovit пишет: Ну, если кто захочет, поищет... Вот, попалось: ПОДОРОЖ У ЗАКРИТІ ТИСЯЧОЛІТТЯ Б. Яценко Перед вами "ВЕЛЕСОВА КНИГА" - сенсаційна знахідка ХХ століття. Здається неймовірним, що письмена дохристиянської України-Русі зримо входять в наше життя і свідомість, що далекі предки звертаються до нас дещо незвично, але все ж знайомою мовою, прагнучи передати свій досвід, тривоги, надії, прислухайтесь до них, і Ви відчуєте їхню щирість, і Вас зміцнить їхня сміливість, огорне їхня мудрість. І зникне безодня століть, що розділяє нас, бо ми один народ, бо найважливішою для предків була єдність. Вона перемогла інертність і сумніви, відкинула в небуття всіх ворогів, що зазіхали на нашу землю. І це є предметом нашої гордості, наша національна ідентифікація, бо утриматися на найкращих чорноземах світу міг лише народ-воїн, народ-трудівник, який завжди був готовий відірватися від ріллі і взятися за мечі. Цей досвід, як безцінне багатство, і передає нам "Велесова книга", єднає розбитий ланцюг часу. І чим більше вдивляємося в морок минулого, тим дальшими і світлішими стають горизонти майбутнього. "Велесова книга" відтворює наступність і єдність поколінь нашого народу від Богумира (ХІІ ст. до н.л.) до Діра (ІХ ст.н.л.) і до нашого часу. Схоже, що це її призначення, її велика місія. Ну, и т.д. Далее: http://www.oratania.com.ua/literatura.php , там ВЕЛЕСОВА КНИГА (73 Кб, MS Word в архіві ZIP) Переклад Б. І. Яценка. Корективи А. І. Кондратьєва. и ПРО ВЕЛЕСОВУ КНИГУ (54 Кб, MS Word в архіві ZIP) Стаття Б. І. Яценка

Ludovit: А вот ещё ссылочка: http://www.knigavelesa.narod.ru/ — сайт HECTORа Славянского, а там есть раздел «Книга Велеса на Украине», в котором имеются подразделы – Яценко Б.И. – Лозко Г. – Книги – Статьи, Из которых рабочий только "Яценко Б.И.": http://knigavelesa.narod.ru/iatcenko/iatcenko.html ...

Ludovit: Из заметок Ричарда Джемса Samoed — народ этот так зовут русские — как будто самоеды (autoborox), что правдоподобно, — как те, которых мы там видели пожирающими, как то: сырые внутренности собак, лисиц и медведей[6]. …чуди-народ около Колмограда издревле так на зываемый, который говорил на языке отличном от самоедов и лопарей; они там больше не находятся. Prozvishe — прозвище, даваемое матерью наряду с крестным именем, и этим именем русские обычно и называются. Maimanto — морской слон, которого никогда никто не видел… по объяснению самоедов, он сам прорывает себе дорогу под землей, и потому они находят его зубы, рога и кости и на Печоре и на Новой Земле Hohol — пряди волос на голове, которые носят поляки, персы, турки и татары. [Они] оставляют круглую прядь волос на бритой голове на самой макушке[5]. Zic (зык) — эхо. Самое восхитительное эхо звучит в 20-30 верстах за Троицей, где оно раздается в глубине лесов на песках с большим благозвучием, чем игра на двух органах. Dub — Близ Новгорода растут такие дубы, что четыре человека не могут охватить их, взявшись за руки. Cherwaruga (севрюга) — длинная большая рыба, из под Астрахани, очень вкусна и полезнее, чем белужина и осетрина, из ее икры приготовляется кавьяр. Xolashnaboi (кулачный бой) — Те, кто недавно изо всей силы изувечивал друг друга кулаками, пинками, зубами, через несколько дней, встречаясь, дружески здороваются. Morum (миро) — род микстуры, густой, как прованское масло, которой у них при крещении крестообразно помазывают лоб, подбородок, щеки, ладони, плечи и грудь против сердца. Об этом то и говорят они единоверцам: «Odna morum mazona» (Одним миром мазаны), то есть мы помазаны одним маслом. И без этого они никого не признают христианами. Vera — так называют и верование, и религию, а кроме того, и все нравы и обычаи и, когда спросишь о том или другом, отвечают «vera nassha» (вера наша) или «vera takova» (вера такова). Kulich — особый хлеб из яиц и масла, который русские дарят друг другу на Пасху. Аprishnoi (опричник) — это значит «отдельные люди». Им [царь] Иван Васильевич оказывал особую милость, и к ним не применялись никакие законы; они ходили в особом наряде. (…) Среди них или благодаря им и англичане могли тогда делать, что им угодно, не получая ни от кого ни распоряжений, ни взысканий. Razorinia (разорение) — разгром, резня. Так русские называют разорение и сожжение Москвы и кровопролитие, совершенное поляками. Inazemets — иностранец-иноземец. Большая разница тут между голландцем и англичанином, которого так называют, а не «nemchinoy». Ancipherus (анцифер=люцифер + антихрист в народном восприятии) — так люди говорили мистеру Кару, потому что мы не соблюдали в свое время надлежащих религиозных обрядов. Niet hodakov (нет ходоков) — так ответил мне один, когда я спросил, разве не могут люди идти до Оби. Movogorodski — новгородская копейка. В Новгороде была в древности чеканка монеты, тогда на ней было изображение всадника с саблей (испр. из «пикой»), а на некоторой — с булавой, которую они называют «меч», и монета тогда называлась не копейка, а сабленица. Позже чеканка была перенесена в Москву, и по изображению копья называли уже копейкой, а другие монеты — деньги московски. Ричард Джемс, Ричард Джеймс (Richard James, 1582, Ньюпорт, остров Уайт — декабрь 1638, Вестминстер) — английский путешественник XVII века, пастор, учёный и поэт. Был участником посольства короля Якова I к царю Михаилу Федоровичу. Известен в России сборником русских песен, записанных для него, как считается, в 1618—1620 г. в Вологде или Архангельске и относящихся к событиям Смутного времени, а также составленным в то же время русско-английским словарём-дневником, который является одним из основных источников по разговорному языку Московской Руси начала XVII века; десятки слов и выражений фиксированы Джемсом впервые. Словарь и песни обнаружены в записной книжке Джемса в XIX веке. И т.д. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B4_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%BC%D1%81

Ludovit: Слово "история" словеншчиной ( http://sl.wikipedia.org/wiki/Zgodovina ): «Zgodovina ali redko histórija je znanost, ki raziskuje človeško vedenje skozi čas» — из этой фразочки делаю вывод, что в Словении есть 2 слова, означающих то же самое, "zgodovina" и, редко, "histórija". И далее там пишется: «Pod pojmom zgodovinopisje razumemo proces »nastajanja« zgodovine, v katerem zgodovinarji z različnimi orodji in metodami na podlagi virov preučujejo in nato interpretirajo preteklost posameznikovega življenja in delovanja preteklost razvoja človeških skupnosti. Zgodovinopisje se lahko prične šele s kritičnim odnosom do pričevanj o preteklem življenju.» А «Zgodovinar je človek, ki (ljubiteljsko ali kot znanstvenik poklicno) raziskuje zgodovino.» Если кто Тургенева в школе читал, в одном его каком-то произведении одно из действующих лиц говорит, что Русские-де должны понимать и все другие славянские языки... Попробуем понять по-Словенски!.. ;)

Ludovit: Юрий Былинкин "Кошенька" Уснула ночью кошенька Под дождик за окном. "Меня забыло солнышко, Мне мокро и темно. " Ей снились тучи черные, Ей снилась тьма ночей. И было очень больно, И было страшно ей. А утром вышло солнце Из-за грозящих туч. И прямо в то оконце Упал горячий луч. И кошенька вскочила, Нагретая теплом, Увидела, как мило За солнечным окном ! Как много ласки света! Нет лучшего утра! И кошенька на это Мурлыкнула: ура !!!

Слатин Н.В.: Ludovit! Очень мило! А то так всякие ужасы и негативщина… Освежает доброе отношение!

Сколот: "ИВЕРЕНЬ, иверешек, иверешок м. верешок, щепа, ощепок; черепок, осколок, осколыш, отломочек Интересно, какя связь этого слова с Иверией (Чечнёй)? ...Ксати, давеча проснулся утром, и в голове крутилось слово "болый" - мне казалось, что оно означает "трусливый", "несмелый". **** В словарях ничего похожего (и в Кочергинском тоже). Есть, конечно, БОЛИЙ -- но это ведь совсем не то. Есть у Даля БОЛИЙ, церк. сравн. степень от большой, великий; больший. Вполне вероятно, что церковное "болий" будет звучать в народе как "болый". БОЛЫЙ ~ полный, вздутый, большой. «ПОСТ м. немецк. франц. место, должность. Чтоб должностные лица все были при своих постах. || Воен. караул, пикет, ведет; притин. Дозор все посты обошел. || См. постить. ПОСТИТЬ новг. южн. кур. нврс. постовать сиб. поститься или постничать, соблюдать, держать пост, не есть вовсе, или || не есть скороми, скоромного, а одно постное; || постить нврс. постовать сиб. говеть; || постничать вор. не готовить горячего, есть в сухомятку, хлеб с водою, с квасом, луком. Пост, как письмопередача от русского ПОЧТА, которое от ПОЧИТАть. Пост, как должность, караул, от ПоСтати, от которого и СТАТус. Пост, как воздержание от еды от ПоСыти (после НаСЫЩения). «ПАУЖНИК, поужник, паужняк, шелоник, глубник (помор.) — юго-западный ветер на Кольском полуострове ПАУЖНИК - от заПАдЮЖНИК. ШЕЛОНИК, скорее всего от ШАЛОвНИК. Обычай - наше слово с таким же смыслом. От быть, бытовать. *** Потому как в "обычай" есть и "ч", то явно не от просто "быть", а от "обыкать". Скорее всего и ге то, и не это. ОБЫЧАЙ - от обВЫЧай, то есть приВЫЧный. «КУЛЬТУРА ж. франц. обработка и уход, возделывание, возделка; || образование, умственое и нравственое; говорят даже культивировать, вм. обрабатывать, возделывать, образовать и пр. Культиватор. в земледелии, скоропашка, для передваивания пашни, с железными лапами, вместо сошника.» КУЛЬТУРА = КУЛТя УРА (обрезок корня), откуда и понятия: прополка, подрезка, ПРИВИВКА. «МУЗЫКА и музыка ж. мусикия, искусство стройного и согласного сочетания звуков, как последовательных (мелодия, напев, голос), так и совместных (гармония, соглас, созвучие); равно искусство это в действии. МУЗЫКА - от МУ ЗЫКА (собрание звука). Однокоренное с Я ЗЫК. «ТРАДИ'ЦИЯ, и, ж. [латин. traditio, букв. передача]. 1. То, что переходит или перешло от одного поколения к другому путем предания, устной или литературной передачи (напр. идеи, знания, взгляды, образ действий, вкусы и т. д.). ТРАДИЦИЯ = То РАДЫ ЦИ Я (то советы эти мне); переданное. А почему там пишется «"пан" - черт» — это по-каковски? Это по холопски.

Октябрин: Сколот, ты серьёзно?

Хто я ?: разве традиция это не "заимствование" (подмена) ? традиционный = рекомендуемый ? о! рекомендуем - рекомые мне думы ))

Светлаока: Сколот пишет: КУЛЬТУРА = КУЛТя УРА (обрезок корня), откуда и понятия: прополка, подрезка, ПРИВИВКА. А от Ура, что в Месопотамии - нет ли параллелей? Ведь там раскопаны те слои цивилизации (от 4 до 18 более ранних), которые ещё не анализированы и не идентифицированы - в смысле национального представления. Хто я ? пишет: рекомендуем Cр. итал raccomando (от raccomandare - советовать, "рекомендовать" )

Светлаока: Хто я ? пишет: разве традиция это не "заимствование" (подмена) ? Наше коренное - обычай) Итал. традиционэ - предание; передача, отдача. Сколот пишет: ТРАДИЦИЯ = То РАДЫ ЦИ Я (то советы эти мне); переданное. Ты трактуешь италийское слово)) Ищем контакты, итак?

Сколот: разве традиция это не "заимствование" (подмена) ? традиционный = рекомендуемый ? Нет. Заимствование, это как раз КУЛЬТУРА. Традиция, это постоянство. рекомендуем - рекомые мне думы Примерно. РЕКОМЕНДУЕМ - РЕКО МЕН ДУ ЕМ = речёт человек против имеющегося /знания/. Ты трактуешь италийское слово Я трактую не слово, а его составные части (корни).

Светлаока: Сколот пишет: РЕКОМЕНДУЕМ - РЕКО МЕН ДУ ЕМ = речёт человек против имеющегося /знания/. Вот в таком случае можно искать связи с языком/диалектами Средиземья, потому что они - эти связи - есть и видны достаточно выпукло. Сколот пишет: Я трактую не слово, а его составные части (корни). Тогда это в тему Смысл слов, а здесь ищем старинные малоупотребимые ныне забытые слова) Сколот пишет: КУЛЬТУРА МУЗЫКА ТРАДИЦИЯ Все три слова не к этой теме, потому что они родом из Италии и Греции; иначе - необходимо объяснение: каким образом эти слова стали бытовать на Руси и когда?

ВиТиЧ: Ээ!.. Вы что?! Кракодил к РА ходил

Хто я ?: просят рекоменаций при незнании ?

Сколот: Все три слова не к этой теме, потому что они родом из Италии и Греции; иначе - необходимо объяснение: каким образом эти слова стали бытовать на Руси и когда? А может нужно объяснить, каким образом они в Италии и в Греции "стали бытовать"? Правда, как мне кажется, на Руси было не МУзыка, а МАзЫка = Мать Звука, а уже в Италии звук "А" зажался до "У".

Октябрин: Сколот пишет: Правда, как мне кажется, на Руси было не МУзыка, а МАзЫка = Мать Звука, а уже в Италии звук "А" зажался до "У". почему вам так кажется?

Светлаока: Сколот пишет: А может нужно объяснить, каким образом они в Италии и в Греции "стали бытовать"? Так на то и Интернет, чтобы больше информации получили, те кто мало знает )) Знают ли, что "в Древней Греции" жили-были славяне? что великий Александр Македонский, к примеру, тоже был славянин, что на Аппеннинах в Междуземье жили-были этруски со своим особым языком, неподвластным латине.... И тд. Больше информации - легче дышать!)) Сколот пишет: на Руси было не МУзыка, а МАзЫка Почему? Му издаёт корова/бык; она/он - издревле почитаемые животные (+ доныне). Зык му = звук -му-)) Musyk))

Ludovit: Сколот пишет: Иверией (Чечнёй)? Иберия, Иверия (груз. იბერია, ივერია, греч. Ίβηρία, лат. Iberia) — древнее название Восточной Грузии (Картли), упоминаемое античными и византийскими авторами. На рубеже IV—III вв. до н. э. на территории Иберии образовалось государство. ( http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F ) Сколот пишет: То РАДЫ ЦИ Я (то советы эти мне Я — это не мне, падеж другой совсем. И "я" никогда вместо косвенного падежа не выступало, только как именительный. Сколот пишет: РЕКО МЕН … = речёт человек … МЕН — это не "человек", это не по-Русски. Сколот пишет: не слово, а его составные части (корни). Это не корни, а какие-то кусочки… ВиТиЧ восклицает: Ээ!.. Вы что?! Кракодил к РА ходил Точно! Октябрин спрашивает: почему вам так кажется? Что за вопрос?.. Кажется — и всё тут. В народе говорят: "Креститься надо, если кажется!"

Ludovit: Зык му = звук -му-)) Musyk)) Мурёнка подозрительно смотрит: а чево-й-то там какой-то зык раздался? Неужели наша Бурёнка так взвыла?.. С чего бы?.. Может, бзык напал?.. Гладишь, молочко пропадёт у ей от такова... Чем же питаться стану с такой-то музыкой?!

Сколот: Почему? Му издаёт корова/бык; она/он - издревле почитаемые животные (+ доныне). Зык му = звук -му-)) Musyk)) Это я знаю, но коровы здесь не при чём. Мазыка (музыка) вовсе не мычание, а звуки, производимые инструментами. «Я — это не мне, падеж другой совсем.» Считайте это сокращением от "для мЯ"(менЯ), или "слушаю Я". МЕН — это не "человек", это не по-Русски. А по каковски? И что же мы тогда склоняем? МЕНя, МНе (МЕНе), МНою... Это не корни, а какие-то кусочки Это именно корни, которые называют морфемами. Они состоят из Согласного+Гласного+Согласного (СГС). Все слова, в которых больше двух согласных, являются составными. цитата: Ээ!.. Вы что?! Кракодил к РА ходил ***** Точно! Ах, умники!!! Тогда скажите, от какого корня образован глагол ЖИТЬ, и по какому закону?

ВиТиЧ: Сколот пишет: Ах, умники!!! Надо различать границу между вымыслами и домыслами (в соответствии с вложенными вами в эти слова смыслами). Если традиция - это То РАДЫ ЦИ Я (то советы эти мне), то: кракодил - это К РА ХОДИЛ - ходящий к РА (наверное чтобы съесть, как в сказочке), процедура - ПРО ЦЕ ДУРА - дурочка про это (?), трактор - То РАК ТОРа (болезнь скандинавского громовержца), макулатура - МАГ У ЛАТ РА (волхв рядом с доспехами солнца), волюта - ВОЛ уЮТА (бык удобства (оберег)), Пекин - ПЕКло ИНь (иньская топка), мерседес - МЕРЗкий ЕДЕт (такие они!), велосипед - ВЕЛикая ОСь И ПЕДали (выдающееся изобретение), дивергенция - ДИВы ГЕН ЦИ Я (ох уж, дивы генов эти мне!), градиент - ГРАДЫ ЭНТО (города это) и т.д. и т.п....

Сколот: то: кракодил - это К РА ХОДИЛ - ходящий к РА (наверное чтобы съесть, как в сказочке), процедура - ПРО ЦЕ ДУРА - дурочка про это (?), трактор - То РАК ТОРа (болезнь скандинавского громовержца), макулатура - МАГ У ЛАТ РА (волхв рядом с доспехами солнца), волюта - ВОЛ уЮТА (бык удобства (оберег)), Пекин - ПЕКло ИНь (иньская топка), мерседес - МЕРЗкий ЕДЕт (такие они!), велосипед - ВЕЛикая ОСь И ПЕДали (выдающееся изобретение), дивергенция - ДИВы ГЕН ЦИ Я (ох уж, дивы генов эти мне!), градиент - ГРАДЫ ЭНТО (города это) и т.д. и т.п.... А где же то полногласие, которое якобы свойственно русскому языку? кракодил = КОРА ХОДИЛ (ходячая кора) - крокодиловая шкура, это то, за что они и истребляются. процедура - ПОРОТь, СЕ ДУРА. трактор - ТАРАХАТОР - тарахтящий, или ТО РОХ ТОР - То взрыхляя торит (борозду). волюта - ВОт ЛЮТА. велосипед = велисеподь ВЕЛИкая СЕ ПОДошва (большая нога), или, если учитывать, что ПОДИ = ШАГАЙ, - великий шаг. **** А вот на вопрос Вы так и не ответили. А к тому вопросу ещё. Какой корень у слов ПЕНИЕ, ПЕСНЯ, ПЕТЬ?



полная версия страницы