Форум » Славянский мир » Ближайшие родичи славян по языку? » Ответить

Ближайшие родичи славян по языку?

Бхубхртхра: Я просто не в курсе подробностей. Говорят, что балты. Хотя вроде не все согласны, что существует некая балтославянская общность внутри индоевропейской. Кого читать посоветуете? Из обоих лагерей - сторонников и противников сего единства.

Ответов - 12 новых

Слатин Н.В.: Объявление По настойчивым просьбам участников Форума Влескниги: профили arya, Dołboslaw, Bhudh, TBS, Бхубхртхра, Vesle_Anne будут забанены. Созданные профилями arya, Dołboslaw темы будут сброшены в архив. Указанным профилям настоятельная просьба: больше ни под каким видом не появляться на нашем Форуме! Администрация Форума Влескниги.

Светлаока: Литовский и русский языки наиболее схожи - это сведение из интернета (не собственное мнение).

Ludovit: А мне вот в это не верится. Вы слыхали Литовскую речь? И много было понятно?


Светлаока: Ингеборга Дапкунайте (актриса кино и театра) в интервью на радио сходу привела пример схожести: penis! что соответствует пенке (на молоке). Похоже! А на слух - да, сравнивают с "птичьим языком". Нужны примеры. Польский и русский = очевидное сходство. Украинский, белорусский = очевидное сходство. Зализняк: "Английский и русский - родственные языки" (см. лекцию на фестивале в МГУ).

Ludovit: Светлаока пишет: penis! что соответствует пенке (на молоке). Похоже! Ага, "похоже", как же!.. Похоже-то кое на что другое ;-( Светлаока пишет: А на слух - да, сравнивают с "птичьим языком". Нужны примеры. Может, кто какие примеры и приведёт, но по мне — Литовская речь совсем непонятна. Да и письменность тоже. Светлаока пишет: Польский и русский = очевидное сходство. Украинский, белорусский = очевидное сходство. Это точно! И вообще, по мне, Польский ближе к Русскому, чем другие Славянские. Да и немудрено — откуда взялись Поляки (Поляци) — ведь от Полян, об этом и в ПВЛ говорится, насколько помнится. Светлаока пишет: Зализняк: "Английский и русский - родственные языки" Да, родственные — но далеко не близкие.

ВиТиЧ: Вроде бы македонский на русский тоже похож довольно сильно...

Слатин Н.В.: ВиТиЧ пишет: Вроде бы македонский на русский тоже похож довольно сильно... Да?! И кто это так сказал? А про болгарский что говорят? Вот, гляньте: Фраза "Я тебя люблю" на разных языках мира Абхазский Сара бара бзия бзой Арабский Ана ахебек, Ана ахебеки Адыгейский Сэ оры плэгун Алтайский Мэн сэни турар Албанский Уне дуа ти Английский Ай лав ю Армянский Эс кэс сирумэм Афганский Ма ди кавэл мина Башкирский Мин хинэ яратау Белорусский Я тябэ кахаю Бирманский Чэна тинго чхи ти Болгарский Аз те обичам Бурятский Би шамай дурлаха Венгерский Серетлек Вьетнамский Эм йеу ань, ань йеу эм Голландский Ик хуид ван ю Греческий Эго агапо су Грузинский Ме шен миквархар Датский Йег элскер дит Иврит Ани охевет отха Идиш Об дих лыб Индонезийский Сайя ментьинта коу Испанский Йо тэ амо Итальянский Ио тэ амо Кабардино-Черкесский Сэ уэ лагун Казахский Мэн сэни жаратам Кара-латыкский К'тыбытык Киргизский мен сэни суйу Калмыцкий Би чи дурта болх Коми Мэ радэйт тэне Корякский Гымнан гыччи ылнулынык Кумыкский Мэн сэни сюйим Китайский Во аи ни Лакский На вин хира хун Латышский Эс тэви милу Латинский Эго ту амарэ Литовский Аш тавес милю Македонский Яс тэбэ сакам Малагасийский Тиа иануо ао Малайзийский Аку кунта капада авак Марийский Мый тыймым ратам Менгрельский Ма си мныорк Молдавский Т'юбеск Монгольский Би танд хайртай Мордовский Мои вечкан Навахо (дине) Ка-та-уур-дь Нивхский Коды моды чмодь Немецкий Ихь либе дихь Нивхский Ни чезмудь Норвежский Ег дэг элски Ненецкий Мань хамзангав сит Осетинский Аз даима уварзон Персидский Ман то эйсч Польский Я чен кохам (Кохам чен) Португальский Амо тэ Румынский Т'юбеск Сербско-хорватский Я ту волем Словацкий Мам тя рад Словенский Яз ти любим Сомали Анига ку есель Суахили Мимикупенда Тагальский Ако сия умибиг Таджикский Ман тул нохс метина Татарский Мин синэ яротам Тувинский Мэн сэни ынакшир Турецкий Бен сана сэвийорум Узбекский Мэн сэни севем Удмуртский Яратыщке мои тонэ Финский Ракастан синуа Французский Жэ тэм Ханси Ина зон ка Хакасский Мин син хынара Хинди Мэй тумсей пяр карта хум Чешский Мам те рад Чувашский эп сана йорадап Шведский Яд эльскар дэй Эвенкийский Би синэ фйв Эрзянский Мои тон вечкемс Эсперанто Ми амас вин Эстонский Ма армастан синд Якутский Мин эн манмаа Японский Аната ва дай ску дес Ну и какой на какой похож?

ВиТиЧ: Слатин Н.В. пишет: И кто это так сказал? Да я как-то сам пытался читать по-македонски. По-македонски о русском : Рускиот јазик (руски: русский язык) е еден од најраспространетите јазици во Европа и најраширениот од сите словенски јазици. Рускиот јазик припаѓа на групата на индоевропските јазици, па затоа е поврзан со санскритот, грчкиот и латинскиот јазик, како и со современите германски јазици, романски јазици и келтски јазици, вклучувајќи го и англискиот, францускиот и ирскиот јазик. Пишани извори на руски јазик се најдени од X век. Иако тој има зачувано од неговата синтетичко-нефлексионална структура и од заедничката словенска зборовна база, современиот руски јазик има влијанија од интернационалниот речник на политиката, науката и технологијата. Како јазик со големо политичко значење, рускиот е еден од официјалните јазици во ОН. Иако интернационалниот престиж на јазикот опадна по распадот на Советскиот Сојуз, позициите на рускиот јазик како лингва франка во источна Европа и северна Азија се засилени. Некои руски изрази Привет - Здраво Доброе утро - Добро утро Добрый день - Добар ден Добрый вечер - Добро вечер Спокойной ночи — Добра ноќ До свидания — Довидување Пока (неофицијално) - Пријатно Как ты? (Как у тебя дела) - (неофицијално) — Како си? Как вы? - (Как у вас дела) (официјално, и уште plural form) - Како сте? Что делаешь? - (неофицијално) — Што правиш? Како си? Что делаете? - (официјално, уште plural form) - Што правите? Како сте? У меня всё хорошо - Добар сум Всего доброго - Сѐ најдобро С днём рождения! - Среќен роден ден! Благодарю (официјално и неофицијално) - Благодарам Спасибо (неофицијално) - Фала Пожалуйста - Молам Простите! - Простете! Извините! (официјално) - Извинете! Извини! (неофицијално) - Извини. Который час? - Колку е часот? Вы говорите? - Дали зборувате ...? ...по-английски - англиски ...по-болгарски - бугарски ...по-македонски - македонски ...пр-сербски - српски ...по-гречески - грчки ...по-французски - француски ...по-немецки - германски ...по-итальянски - италијански ...по-испански - шпански Да - Да Нет - Не Может быть (Возможно)- Можеби Скоро увидимся - Ќе се видиме наскоро Увидимся завтра (До завтра) - Ќе се видиме утре http://mk.wikipedia.org/wiki/Руски_јазик

Слатин Н.В.: ВиТиЧ пишет: По-македонски о русском Ну и что, сильно похоже на Русский? Очень близко к нему? Всего доброго - Сѐ најдобро В "Сѐ најдобро" после "С" у меня показывает квадратик — что там должно было быть?

ВиТиЧ: Слатин Н.В. пишет: Ну и что, сильно похоже на Русский? Очень близко к нему? Ну, похож, может несильно, но смысл понять можно. Слатин Н.В. пишет: что там должно было быть? "Сè" - там "е" со штрихом вверх и влево.

Слатин Н.В.: ВиТиЧ пишет, что Слатин Н.В. пишет: что там должно было быть? И отвечает: "Сè" - там "е" со штрихом вверх и влево. Понятно! О! А тут (ВиТиЧ Пост N: 175) эта буква показалась: "è"… И с чего бы… Интересно, какой там (ВиТиЧ Пост N: 172) был шрифт, что не показывалось?

ВиТиЧ: А я просто её из таблицы символов её написал в №175. А там в №172 не знаю, из Википедии.



полная версия страницы