Форум » Славянский мир » Праславянская письменность. Ответы криптографа Гриневича Г.С. на вопросы (продолжение) » Ответить

Праславянская письменность. Ответы криптографа Гриневича Г.С. на вопросы (продолжение)

Светлаока: Предлагаю вашему вниманию ответы специалиста по дешифровке древних письменных источников на часто задаваемые вопросы. Управляющий: Начало сего Продолжения см. в начале темы «Праславянская письменность. Ответы криптографа Гриневича Г.С. на вопросы» ( http://vleskniga.borda.ru/?1-2-0-00000043-000-0-0-1204154468 )

Ответов - 56, стр: 1 2 All

Светлаока: Прошу: удалите всё наносное и недужное - к чему не по теме?

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: ...всё наносное и недужное... О! Уже и недуги появились... Светлаока пишет: удалите всё Ну ладно, удалить-то можно... Ну попробуем удовлетворить просьбы... Правда, следили бы за порядком, так и меньше убирать бы пришлось... Понятно, в любом разговоре бывают отступления от темы, но если уж высказывания совсем не по теме, можно и новую тему завести — ведь это же совсем просто: нажал на "кнопку" "Новая тема" — и готово... По просьбам участников Форума сообщения категории off-topic из темы «Праславянская письменность. Ответы криптографа Гриневича Г.С. на вопросы (продолжение)» удалены.

Слатин Н.В.: Хто я ? пишет: да уж вот недуг, сам не рад ) а может опечаталсь она ? Да вот уж такая многозначительная опечатка… Сколько — неисчислимое число раз — нам кто-то подсказывает, что случайностей не бывает…


Светлаока: В начальной части темы спрашивали: кто я по образованию? Отвечаю: музыковед, музыкальный критик (по диплому; но критикой как таковой не занималась - не моё).

Слатин Н.В.: Спасибо за автобиографию!..

Worga: Светлаока пишет: но критикой как таковой не занималась - не моё А что тогда "твоё"? (Можно полюбопытствовать? )

Светлаока: Моё - всегда была и есть педагогика; деткам о светлом; передача знаний - это всегда интересно. Дети нас обогащают умственно, держат на плаву и не дают засохнуть или постареть душой - весело с ними!

Worga: Светлаока пишет: Моё - всегда была и есть педагогика; деткам о светлом; передача знаний - это всегда интересно. Дети нас обогащают умственно, держат на плаву и не дают засохнуть или постареть душой - весело с ними!

Светлаока: В рамках праславянской письменности - можем ли решить проблему "ква"? Аква = вода; царевна-лягушка в русских сказках (она же Василиса Прекрасная - хотя Василь/Базиль так и звучит: красивый); кварки - микрочастицы при распадении атома; квакает матка пчелиной семьи - когда выходит на свет из маточника - реально квакает! Отчётливо и нежно. Что же знает матка о кварках и законах физики на Земле? Роем живи! - дешифровка Фестского диска на Крите (ГГС).... А?

Светлаока: Сего дня славный юбилей у Гриневича Геннадия Станиславовича - 70 лет! Поздравляю русского учёного-эпиграфиста с этой славной датой! Многая лета и книг бы новых ещё! Ведь работу по дешифровке учёный продолжает. Cлава!

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: Сего дня славный юбилей у Гриневича Геннадия Станиславовича - 70 лет! Наш Форум присоединяется к поздравлению — шлем Геннадию Станиславовичу сердечные пожелания всего самого наилучшего, долгих лет жизни на благо нашей Руси!

Светлаока: Слатин Н.В. Николай Владимирович! Сердeчное спасибо! Сейчас передам Ваше поздравление по телефону (он в своей деревне ныне). - Передайте мою сердечную благодарность за внимание! - его ответ; он благодарит и желает всем того же. А новости от него, наверное, будут в конце осени - когда в Москву приедет на зиму.

Слатин Н.В.: Вот и хорошо, что вы оба с ним порадовались! И Богу нашему слава!

Светлаока: Как слово наше отзовётся...... Все живо обсуждают выступление Михаила Задорнова на передаче Гордонкихот, где он озвучил идею того, что нашей письменности гораздо более лет, чем ей приписывают и то же о нашей истории - что она широка и обширна. Истерика "лингвистов и историков" на передаче была неописуемой; эта же истерика постигла и самого ведущего; мол самостоятельный розыск русами своей собственной истории - это "националистическая чушь!" При этом крике Гордон косвенно сравнил Задорнова с этим.... который с усиками, то есть с Гитлером. Вообще некое кривое зеркало постигло Гордона: с Гитлером не так давно сравнила Собчак в эфире радиопередачи бывшую жену Гордона - Катю Подлипчук (Екатерина Гордон она же).....Что-то в этом непонятно-нехорошее. Посмотрите и вы! Что скажете? http://www.1tv.ru/gordonkihot/

Worga: Светлаока пишет: При этом крике Гордон косвенно сравнил Задорнова с этим.... который с усиками, то есть с Гитлером. - да они совсем оборзели от безнаказанности ...

Светлаока: Начали обсуждать и на радио сей русско-еврейский скандал; попеняли Гордону на то, что опустил се до того, что в эфире сказал слово на букву Г! Во как опустился!)))))))))) (Радио Маяк; ныне 9 утра с минутами).....

Слатин Н.В.: Хто я ? пишет: Скрытый текст Не пойму, на кой?

Worga: Слатин Н.В. пишет: Не пойму, на кой? Присоединяюсь к этому вопросу - я тоже не понял, на кой ...?

Слатин Н.В.: Worga пишет, что Слатин Н.В. пишет: Не пойму, на кой? И продолжает: Присоединяюсь к этому вопросу - я тоже не понял, на кой ...? А он взял, да и вовсе удалил свой пост... — Обиделся, что ли?.. А зря, обижаться вредно для здоровья...

Хто я ?: я не обиделся думал может интересно кому будет ) мне вот как то разъясняли что слово православие это калька с греческого . . ну и Задорнова там упоминали, и Хиневича . . . ну и вообще при желании можно этимологией что угодно разъяснить

Ludovit: Хто я ? пишет: думал может интересно кому будет ) Сори, Ыт воз рипалсив Хто я ? пишет: мне вот как то разъясняли что слово православие это калька с греческого . . «Orthodox adj. 1. Adhering to the accepted or traditional and established faith, especially in religion. 2. Adhering to the Christian faith as expressed in the early Christian ecumenical creeds. 3. Orthodox.a. Of or relating to any of the churches or rites of the Eastern Orthodox Church. Orthodox n. 1. One that is orthodox. 2. Orthodox. A member of an Eastern Orthodox church. [Middle English orthodoxe, from Old French, from Late Latin orthodoxus, from Late Greek orthodoxos : Greek ortho-, ortho- + Greek doxa, opinion (from dokein, to think)» — Вот так вота... Хто я ? пишет: . . . ну и вообще при желании можно этимологией что угодно разъяснить Нет, это неправильно, ведь объяснение должно быть не только правдоподобным, но и правдивым.

Слатин Н.В.: А в ТСИС пишется: "ОРТОДОКСАЛЬНЫЙ [< греч. orthodoxos правоверный]. Последовательный, неуклонно придерживающийся основ какого-н. учения, мировоззрения, взглядов." Хотя, Ludovit правильно приводит цитату: …Greek doxa, opinion (from dokein, to think)» Т.е., не "православие", не "правомыслие", не "правоверие", а "с правильным мнением" или "правильного мнения". А еще Ludovit пишет: объяснение должно быть не только правдоподобным, но и правдивым. Вот это совершенно правильно.

Слатин Н.В.: Хто я ? пишет: а Задорнов как делает ? правдиво или правдоподобно ? Для простого народа, необремененного хоть какими-то языковедческими знаниями то, что говорит Задорнов, кажется правдоподобным; на самом же деле он (как он сам об этом сказал) таким образом пытается расшевелить народ, чтобы задумывались. Что же касается его т.н. этимологий — они просто неправдоподобны.

Светлаока: Сказка - ложь, Да в ней намёк Добру молодцу урок

Worga: Слатин Н.В. пишет: Что же касается его т.н. этимологий — они просто неправдоподобны. Необоснованность и бездоказательность его этимологий - это его слабое место, что и проявилось на передаче "Гордон Кихот" с участием Задорнова. Если он касается таких важных для русских людей тем, то он просто обязан аргументированно защищать свою позицию, иначе "учёные филологи" легко превращают его "этимологии" в балаган.

Хто я ?: ) ложь не значит обман или враньё мне так кажется посмотрите в санскрите, может там это слово прояснится? ) кто-то ещё советовал в арабском смотреть, когда по русски не ясно. Как например с сорокой, с арабского она перевоится - воровка И компас , с арабского переводится правдоподобней чем с итальянского (кажись с итальянского в словарях переводят компас) Worga пишет: иначе "учёные филологи" легко превращают его "этимологии" в балаган. http://rutube.ru/tracks/409179.html?v=98df1753e5bfe482e518daf224f1d9e2 - (видео 66-Мb, кому инет позволяет, можете посмотреть) секундочку, руны на самом деле существуют, вот книга Асова . . . их бы отправить почитать асовские перлы ) Это на сегодняшний день единственное место в России, где на вполне законных основаниях можно видеть свастики (они же у родноверов - родовики-коловраты). И, между прочим, китайские коммунисты этот традиционный для китайской (буддийской) культуры знак вовсе не рассматривают как - символ фашизма... Парадоксы культур. этож гитлеровское бескультурье , заставило в России запретить свстику, ту самую, которую на русском севере, вышивают в орнаментах нармальна . . . фюрер ?) http://rutube.ru/tracks/962325.html?v=b16308bf8fe1ee48a5dae3f5e5398d7d (104-Mb)

Ludovit: Worga пишет: он просто обязан аргументированно защищать свою позицию Ну конечно, "обязан"!.. Он сейчас так и кинется изучать филологию и этимологию... Однако, ведь люди-то к нему прислушиваются... Вот так и не только балаган, а вообще возмутительный бред под видом правильной этимологии, раз эти "учёные филологи" нападают на их любиммого, _Задорного_, откладывается в неискушенных умах зритилей — вот это-то и вред всему населению... Weh mir, oh weh! — Увы мне, увы!

Ludovit: Хто я ? пишет: фюрер ?) А whose это "Велесова книга" в евонной руке? И вообще, кто это? Хто я ? пишет: ложь не значит обман или враньё мне так кажется А почему "так кажется"? Хто я ? пишет: посмотрите в санскрите, может там это слово прояснится? В Санскрите есть глагольный корень laj/ lajj (произн. "ладжь/ ладжджь"): I жарить; порицать, бранить. II стыдиться, смущаться. III казаться; показываться, появляться. Lajj стыдиться, смущаться. Т.е. можно предположить, что ложь (laj/ lajj) — "что-то, чего следует (следовало бы) стыдиться" или "что-то бранное", вид брани, т.е. что-то, говорящееся для оскорбления.

Светлаока: Ludovit пишет: Weh mir, oh weh! Э-э-э-э-..... а к чему пейсатого из Тараса Бульбы вспоминать?

Ludovit: Светлаока пишет: Э-э-э-э-..... а к чему пейсатого из Тараса Бульбы вспоминать? Ну при чем тут?!.. Тем более, по юдейски, насколько помнится (из Тараса ли Бульбы, или еще откуда) -- "Ой-вей-мир": отличается, правда? А вот стопроцентно Дойчский Раммштайн: "Ich werde in die Tannen gehen Dahin wo ich sie zuletzt gesehen Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land und auf die Wege hinterm Waldesrand Und der Wald er steht so schwarz und leer Weh mir, oh weh Und die Voegel singen nicht mehr"

Светлаока: Ludovit пишет: Ну при чем тут?!.. Он запросил пардону. Rammstein - это другое дело; а те - да заимствовали снова не своё!

Хто я ?: Ludovit пишет: whose я так думаю что Максименко "Сврог правью ведёт нас по яви и от нави уберегает". И навь в связи с таким переводом, считалась загробным миром. Максименко Георгий Захарович . . . он перевёл Велесову книгу. Оказывается - "Сварог правью нас по яви ведёт и в нави убережёт"Ludovit пишет: И вообще, кто это? Петров Константин Павлович дядька служил на Байконуре (уволен Ельциным за то что занялся делом не тем)) http://pravdu.ru/lessons/petrov/ в одной из лекций слыхал слова (не дословно, по памяти) "и вот Россия, то сжималась, то разжималась . . и скоро так раширится, что Бразилия будет одной из провинций" Ludovit пишет: А почему "так кажется"? не знаю почему) в детстве употребляли слова - враньё да обман, а в школе когда объяснили слово ложь, почему-то очень удивился. То ли объяснение на слух не соответствовало звучанию слова . . не помню ). Ну и теперь, когда прочёл мнение о том что, ложь это то, что лежит на поверхности для намёка, появилось такое вот мнение )

Хто я ?: Ludovit пишет: В Санскрите есть глагольный корень laj/ lajj (произн. "ладжь/ ладжджь"): I жарить; порицать, бранить. II стыдиться, смущаться. III казаться; показываться, появляться. Lajj стыдиться, смущаться. Т.е. можно предположить, что ложь (laj/ lajj) — "что-то, чего следует (следовало бы) стыдиться" или "что-то бранное", вид брани, т.е. что-то, говорящееся для оскорбления. жарить - не опечатка ?) впрочем , советуют же мясо не жарить а варить ) жаренные факты нужно как-то переваривать

Ludovit: Светлаока пишет: Rammstein - это другое дело; а те - да заимствовали снова не своё! Да уж откуда они только не заимствовали за свои жалкие десять тысяч лет существования своего крохотного племени... Хто я ? пишет: я так думаю что Максименко А! Славер! Ну понятно... Хто я ? пишет: "Сврог правью ведёт нас по яви и от нави уберегает". И навь в связи с таким переводом, считалась загробным миром. Максименко Георгий Захарович . . . он перевёл Велесову книгу. Оказывается - "Сварог правью нас по яви ведёт и в нави убережёт" Да нет, там вот что: «И Богу Святовиду славу речем [мы]. Вот, [Он] восстает, Бог Прави и Яви. И Его [мы] воспеваем в песнях, потому как [Он] есть Свет. И Им видим свет. [Вы] зрите – и Явь существует. А и Он нас от Нави уберегает, и Ему хвалу поем. Это [мы] воспеваем, пляшем и взываем к Богу нашему, потому как Он Земле, Солнцу-Суне нашему и Звездам Держатель и Свету Крепитель. Творите славу Святовиду великую. Слава Богу нашему!» Не о Свароге речь здесь идет, а о Святовиде. Хто я ? пишет: Петров Константин Павлович Что-то где-то я про него, вроде бы, слыхал... А книгу-то он чьего перевода держит в руке? Хто я ? пишет: и скоро так раширится, что Бразилия будет одной из провинций Ну, поживем-посмотрим, что он за пророк... Хто я ? пишет: а в школе когда объяснили слово ложь, почему-то очень удивился А что там? Как объясняли-то? Хто я ? пишет: ложь это то, что лежит на поверхности для намёка Это чье такое мнение? Опять что-то А.Хиневичское? Хто я ? пишет: жарить - не опечатка Нет — видимо, смысл в том, что порицать, бранить кого-либо — все равно что его жарить на огне... Да ведь и говорят, что "жгучий стыд" и т.п.

Хто я ?: Ludovit пишет: А что там? Как объясняли-то? давно было дело !) вероятнее как всегда, прочли текст и непонятному слову дали определение - враньё, обман. Как в словарях Ludovit пишет: Это чье такое мнение? Опять что-то А.Хиневичское? и у него есть хорошее. у всех нас нет единства чего хорошего ? преверженцы его живут правильно, почитают предков и живут дружно, детей рожают и учат их тому же у В.Путина можно нехорошего найти предостаточно

Ludovit: Хто я ? пишет: вероятнее как всегда, прочли текст и непонятному слову дали определение - враньё, обман. Как в словарях Так ведь и во Влескниге — тыщу лет назад — слово "ложь" то и означало, что сейчас, т.е. то, что не так, как есть на самом деле. Хто я ? пишет: и у него есть хорошее. Да практически почти у всех есть что-то хорошее. И А.Хиневич ни к чему дурному никого не призывает. Но вот Хто я ? пишет: преверженцы его живут правильно — не знаю-не знаю, — как можно правильным назвать мировоззрение, которое точно а.хинеей является?!

Хто я ?: Ludovit пишет: — не знаю-не знаю, — как можно правильным назвать мировоззрение, которое точно а.хинеей является?! я правильно понял ? кроме мной перечисленного, есть что-то ещё ? или ахинея это то, что я перечислил ? Ludovit пишет: Так ведь и во Влескниге — тыщу лет назад — слово "ложь" то и означало, что сейчас, т.е. то, что не так, как есть на самом деле. или "то чего следует стыдиться" ? . . . да в ней намёк, с тем чего стоит стыдиться , поступай вот так, как в сказке дурак поступил

Ludovit: Хто я ? пишет, что Ludovit пишет: — не знаю-не знаю, — как можно правильным назвать мировоззрение, которое точно а.хинеей является?! И восклицает: я правильно понял ? кроме мной перечисленного, есть что-то ещё ? или ахинея это то, что я перечислил ? Конечно, не всё, но это-то и запутывает его последователей, получающих под видом единственно верного учения мешанину из нормального и правдивого с выдумкой и веря, что это всё — правда… Да, этого-то следовало бы хотя бы постыдиться — обмана — если даже не принимать в расчет (как они это делают), что духовная дезинформация — страшнейший грех. Но не стыдятся г-н А.Хиневич, не осовестятся — и даже не опасаются этого греха — а продолжают втемяшивать своей пастве это в голову. Жалко — и этих людей, и его самого... Но, как правильно говорит народная мудрость, своего ума в чужую голову не вложишь.

Хто я ?: эмм я не особо много знаю возможно говориться о космических короблях . . . ) дальше снова пойдёт оффтоп ) пора закругляться

Ludovit: Хто я ? пишет: я не особо много знаю Все мы не так много знаем — для того и общаемся, чтобы что-то узнать, уточнить. Хто я ? пишет: возможно говориться о космических короблях . . . ) Да какие там корабли... Эти а.хиневичцы даже и тут сочиняют, "вайтмары" какие-то никогда не бывалые — вместо нормального санскритского "вимана"...

Worga: Ludovit пишет: В Санскрите есть глагольный корень laj/ lajj (произн. "ладжь/ ладжджь"): I жарить; порицать, бранить. II стыдиться, смущаться. III казаться; показываться, появляться. Lajj стыдиться, смущаться. Т.е. можно предположить, что ложь (laj/ lajj) — "что-то, чего следует (следовало бы) стыдиться" или "что-то бранное", вид брани, т.е. что-то, говорящееся для оскорбления. А от этого корня образуется существительное लज्जा lajjā (в русской транскрипции - ладжджа, или попросту - ЛАЖА) = стыд, позор, безчестие То есть, когда мы говорим "лажа", то мы имеем ввиду, что кто-то сделал что-то лживое, заслуживающее позора и осуждения. Удивительно, как с помощью Санскрита удаётся прояснить смысл современных нам Русских слов ...

Светлаока: Worga многие старые слова спрятаны в церковно-славянском (условное название; ведь до религии он просто был чем был - просто языком); так же проработать следует жаргон и язык уголовников - там тоже надёжно запрятаны многие аналогии (по закрытости этой "речи" и её узкого бытования). Пример: "малина" - воровской или бандитский круг людей или отморозки (малина блатная, воровской притон); Но к сладкой ягоде малине это отношения вовсе не имеет, а имеет отношение к такому вот медицинскому термину: малиньизация - то есть опухолевое заболевание какого-либо внутреннего органа человека, перерождение здорового органа в болезненный (но по цвету всё же имеет отношение: орган краснеет, приобретает малиновый окрас). Источник - малиньё/maligno - злобный, злорадный, коварный, ехидный, злонамеренный, вредоносный, злокачественный; maligno tumore (малиньё туморэ) - злокачественная опухоль. И таким вот розыском воровская малина суть злокачественное образование посреди здорового человеческого общества. Таким вот путём. А почему сладку малинку так назвали? то вопрос; может быть из противоречия? это когда подобное лечат подобным (малина лечит заболевание). Таким же образом от сглаза детей в семье часто называли плохим прозвищем - чтобы не привязался к ребёнку злой дух или чтобы не сглазили.

Ludovit: Worga пишет: लज्जा lajjā (в русской транскрипции - ладжджа, или попросту - ЛАЖА) = стыд, позор, безчестие А вот у Кочергиной लज्जा lajjā смущение; стыд... А значения "стыд, позор, безчестие" из какого словаря? Worga пишет: То есть, когда мы говорим "лажа", то мы имеем ввиду, что кто-то сделал что-то лживое, заслуживающее позора и осуждения. Вот именно! Светлаока пишет: многие старые слова спрятаны в церковно-славянском (условное название; ведь до религии он просто был чем был - просто языком); Вот именно, спрятаны! Когда в Полном церковно-славянском словаре Г. Дьяченко я увидел слово "вареник" — и что бы, вы думали, это означает? такой продукт питания? — нет! — "дорогой камень" (т.е., по-нынешнему, "драгоценность")! И тут мне стало уж яснее ясного, что моя догадка о слове "товар" как состоящем из "то" и "варъ" = "это дорогое, ценное, которое следует охранять" была правильной. А Светлаока пишет, в связи со словом "малина" в блатном смысле: малиньизация Весьма интересно — но маловероятно, т.к. в "малиньё/maligno" "g" не произносится только в Итальянском, а это, в общем-то, весьма молодой язык — и что бы Русский заимствовал это слово из Итальянского. Зато Санскр. malin — грязный; темный; черный: как раз все эпитеты воровской деятельности и их притона! А при "нормальном", т.е. положительном понимании этого слова Санскритский прототип дает и малину ягоду (первоначально, скорее всего, так называлась ежевика, которая по структуре ягоды похожа на малину, кроме цвета — хотя и у малины (дикой) цвет, в общем-то, темного оттенка). По поводу малины ягоды есть еще версия, связанная с тем, что если есть одну малину, то это способствует тому, чтобы похудеть, т.е. "стать меньше", — тогда от "мал"...

Хто я ?: Ludovit пишет: Не о Свароге речь здесь идет, а о Святовиде. как возможно перевести написанное - или Сварог или Святовид ? цитата из Петрова И я скажу так - есть вот "Велесова книга". Все прошлые издания, а я с ними знаком, и Слатина и Асова , Игнатюков - везде переводится так, я приблизительно скажу: "Сврог правью ведёт нас по яви и от нави уберегает". И навь в связи с таким переводом, считалась загробным миром. Максименко Георгий Захарович . . . он перевёл Велесову книгу. Оказывается - "Сварог правью нас по яви ведёт и в нави убережёт" чем его так привлекает вариант с други предлогом - ОТ ? почему не обращается внимание на различие в СВАРОГ и СВЯТОВИД ?

Ludovit: Хто я ? пишет: как возможно перевести написанное - или Сварог или Святовид ? Как можно СВЕНТОВIДIЕВЕ перевести как "Сварог"?! Хто я ? пишет: чем его так привлекает вариант с други предлогом - ОТ ? почему не обращается внимание на различие в СВАРОГ и СВЯТОВИД ? А это надо его спрашивать, кем бы он ни был...

Хто я ?: я спрошу) теперь после того как мне объяснили Как можно СВЕНТОВIДIЕВЕ перевести как "Сварог"?! спасибо ) там и Славер, на форуме у них )

Worga: Ludovit пишет: А вот у Кочергиной लज्जा lajjā смущение; стыд... А значения "стыд, позор, безчестие" из какого словаря? Monier-Williams - Sanskrit-English Dictionary:

Светлаока: Ludovit пишет: моя догадка о слове "товар" как состоящем из "то" и "варъ" = "это дорогое, ценное, которое следует охранять" была правильной. Evviva!!!! Как раз упорно занята ныне разработкой такой темы: Роль указательного местоимения ТО, ТА в словотворчестве. Потому что прослеживается чёткое структурирование слова именно по этому признаку: объект+то или то+объект. Этот факт в словотворении указывает на довольно большой период жизни русского языка, как поучающего или рассказывающего кому-либо о сути его (внутреннем содержании). Примеры попозже (отпуск на носу ). Навскидку: толстый и тонкий; разные ведь, а почему оба на -то-? То лстый (полсть - в ней много можно положить, притаить); то нкий; от стрункий? = тонкий, стройный (укр.) Очевидно что пропущены буквы (3 согласные одна за другой! в слоговом?!) ----------------- то карь - есть мысли? карий=коричневатый? карь=кровь ещё (?); то га (одежда) - тога даёт движение, ход (в отличие от узких штанов или портов);

Светлаока: Хто я ? пишет: дальше снова пойдёт оффтоп ) пора закругляться "а.хиневичи", покиньте Гриневича!

Worga: Ludovit пишет: Зато Санскр. malin — грязный; темный; черный: как раз все эпитеты воровской деятельности и их притона! А в Санскрите то не "malin" а именно "MALINA" !!! Совпадение с Русским - 100% !!! मलिन malina = dirty, filthy, impure, soiled, tarnished (lit. andᅠ fig.) Yājñ. MBh. Kāv. ; of a dark colour, gray, dark gray, black Ṡiṡ. Rājat. ; a religious mendicant wearing dirty clothes (perhaps) a Pāṡupata ... (прочитал в словаре - и сам удивился ... вот это да!)

Worga: filthy 1) запачканный, немытый, замаранный, нечистый He was filthy and ragged. — Он был грязным и одетым в лохмотья. Syn: dirty , muddy , foul , nasty , unclean 2) мерзкий, противный, неприятный; слякотный (о погоде) in filthy weather — в плохую погоду 3) низкий, подлый, отвратительный Syn: underhand , vile 4) непристойный, непотребный, вульгарный

Светлаока: Ludovit пишет: Весьма интересно - но маловероятно Путь! Путь! Путь мы должны прослеживать: от Индустана через Адриатику и Балканы в Киевскую Русь; всё своё несли с собой - поэтому ДОЛЖНЫ БЫТЬ СОВПАДЕНИЯ сразу в трёх и более языках (а самые-самые - русский, санскрит и итальянский/латинский).

Светлаока: Worga уже говорила Николаю Владимировичу - об окончаниях в словах -ино- и -ина-; "родом" они вроде италийские и означают уменьшительное (соответственно мужского и женского рода: бамбино=мальчик; бамбина=девочка; тацца=таццина (чашка-чашечка и тд). И теперь вижу что этих окончаний полно в санскрите? Так откуда же они родом эти слова? И означают ли они то же самое: уменьшение слова (или младенчество - даже в предметах ).

Хто я ?: Светлаока пишет: то карь - есть мысли? карябать )

Светлаока: Хто я ? благодарю:) Тонна; а в итал. тоннэлата (tonnelata); а латта/latta=жесть; "то не лата" (жесть лёгкая), (а потяжелее будет?) Раньше думала, что тонна - от тонет (потому что тяжёлая по весу).

Светлаока: Хто я ? пишет: карябать ) токарь = то карь - то карябать (то карябывать - то каря бывать); карябать дерево - будет сок или смола; карябать кожу - потечёт кровь (карь);) товар = то варево; то варевать - варили металлы и делали из них украшения..... Очевиднее этот принцип словообразования (русский принцип!) в английском языке: to read - то рид (ridire - читать; итал.) - то рiчь...... --------------- И т.д. Нобеля мне! Нам то есть - коллективному мозгу п/у Слатина Н.В.



полная версия страницы