Форум » Славянский мир » Сакральный Язык Славянского Родноверия » Ответить

Сакральный Язык Славянского Родноверия

Яремоудръ Креславъ: Материалы группы "Славянское Новоязычество" - https://vk.com/wall-119055965_317 https://vk.com/wall-119055965_1225 https://vk.com/wall-119055965_12798 https://vk.com/wall-119055965_12970 https://vk.com/wall-119055965_13828 https://vk.com/topic-119055965_36356464 https://vk.com/topic-119055965_36267112 https://vk.com/topic-119055965_36356465

Ответов - 32, стр: 1 2 All

Яремоудръ Креславъ: И ещё "высоком штиле" - https://vk.com/wall-67741956_16917

Яремоудръ Креславъ: Надпись волхва Якова Ноги https://www.youtube.com/watch?v=Zf4FYwyYVnE&t (см. с 55:34) "Обратившись к фотографиям слепков, которые были сделаны с надписей Софийского собора при реставрации в начале XX века, ученые обнаружили на одном из них знакомого «Хотена Носа» в окружении слов, сложившихся в надпись самого необычного содержания: «Яков Нога, жрец воронов, указывая, сказал, что Хотен Нос в Воротне цел». Текст явно представляет собой запись прорицания, сделанного Яковом Ногой, называющим себя «жрецом воронов». Яркие параллели этому сочетанию обнаруживаются в скандинавской традиции. В исландской «Книге о занятии Земли» читаем: «Жил человек по имени Флоки сын Вильгерда. Он отправился искать остров Гардара. Там он устроил большое жертвоприношение и освятил трех воронов, которые должны были указать ему путь». А в стихотворении из «Саги о Халльфреде Трудном скальде» и вовсе упоминается «жрец культа воронов». Древний символический знак скандинавского происхождения, так называемый «трискелион» (три переплетенные ноги), был найден на стене Софийского собора рядом с автографом Хотена Носа, такой же символ высечен на моржовом клыке, найденном на новгородском Городище в слоях X века. По мнению Алексея Гиппиуса, это говорит о том, что образы и мотивы скандинавской культуры были известны на Руси, а ее непосредственные носители могли присутствовать в новгородском обществе XI века (чему есть и прямые эпиграфические свидетельства). Кроме того, ворон как вещая птица хорошо представлен и в фольклорном древнерусском материале. Поэтому «жрец воронов» Яков Нога вполне вписывается в культурный контекст эпохи. Присмотревшись к древнерусскому тексту внимательнее, исследователь заметит, что надпись сделана в стихотворной форме. Она обнаруживает ритмическую организацию в сочетании с явно преднамеренными фонетическими повторами — ассонансом и аллитерацией: «Яков Нога, / вороном жьрьце, / Хотена Носа в Воротни / цела кажа реце». Замечательно, что поэтический эффект достигается за счет соединения языковых черт разных языковых регистров — древненовгородского диалекта, «стандартного», наддиалектного древнерусского языка и книжного церковнославянского. <...> Соединение прорицания, воронов как его инструмента и стихотворной формы первой надписи напоминает «Слово о полку Игореве», в котором эпический певец (Боян) называется вещим. «В некотором смысле наш Яков Нога тоже выступает в роли поэта и прорицателя, а обнаруженный текст — редчайший осколок той устной поэтической традиции, которая дошла до нас в «Слове о полку Игореве», — заключил Алексей Гиппиус." (Отсюда - https://www.hse.ru/news/communication/179115691.html)

Яремоудръ Креславъ: “Гридьба в корабли” и “перепелка в дубраве”: к прочтению древнерусского фольклорного текста - http://slovene.ru/2015_1_Petrukhin.pdf Праславянский Десятисложный Стих - https://vk.com/wall-67741956_14978 Лестничная рифмовка в "Слове о полку Игореве" и других древнерусских стихах Х-XII вв. - goo.gl/ZFq6xH


Яремоудръ Креславъ: Чертков А.Д. - О языке пелазгов, населивших Италию (1855) - https://goo.gl/Q6LU1G Чертков А.Д. - О языке пелазгов, населивших Италию. Продолжение первое (1857) - https://goo.gl/Pv5FXv

Слатин Н.В.: Не знаю, как кому, а «Сакральный Язык Славянского Родноверия» — просто современные выдумки. Может, что из этого со временем и выйдет, но щязззз… Тем более, что «Сакральный» — нерусское слово. А по-русски будет «Священный», что и точнее и правильнее.

Яремоудръ Креславъ: Слатин Н.В. пишет: Не знаю, как кому, а «Сакральный Язык Славянского Родноверия» — просто современные выдумки. Может, что из этого со временем и выйдет, но щязззз… Если мы будем брать творчество Велеслава, то да, действительно. Но группа "Славянское Неоязычество" относится к этому серьёзно, изучает праславянский и древнерусский языки.

Яремоудръ Креславъ: Использование глаголицы польскими родноверами. Надписи можно записати кириллицей так: БОГІ ДУЦХ ТРАДѴЦЯ ЗІЕМЯ ЗАДРУГА КРЕВ ТРУД Перевод: Боги, дух, традиция, земля, задруга (слова нету в польском языке, но у южных славян это община - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0), кровь, труд. Ошибки: ДУЦХ - ДУХ. Ошибка вызвана тем, что в польском языке звук х обозначается диграфом ch. ТРАДѴЦЯ - в польском языке пишется tradycja. Вместо ы стоит ижица. Ошибка вызвана тем, что графически латинское y (ы) и кириллическая ѵ выглядят практически одинаково. Пишущий имел перед глазами соответствия глаголических и кириллических букв, но кириллицу знал плохо.

Яремоудръ Креславъ: Михаил Красуский. Древность Малороссийского Языка - https://vk.com/doc413914040_460048055 Труд опубликован в 1880 мизерным тиражом. Он не остался не замеченным специалистами, однако массовый образованный читатель до сих пор не знает о его уникальном результате. Брошюра «Древности малороссийского языка» Михаила Красуского / о ее существовании поведал составителю еще во время работы IX Международного съезда славистов покойный А. Знойко / была обнаружена в конволюте… без названия. Здесь помог С. Плачинда. Впоследствии была ссылка на достаточно оперативную рецензию в "Русском филологического вестнике", однако именно за тот год нет журнала в подольском хранилище дореволюционных журналов… Пока знаний о нем слишком мало. Поляк по национальности, польский и русский филолог. В молодые годы переехал с родины в Одессу, долгое время жил здесь… Поиск продолжается. Печатаем разведку на языке оригинала сознательно: так рельефнее проступает объективный взгляд на возраст нашего языка ученого, для которого, собственно, украинская культура была чужда / в брошюре это проявилось, в частности, пассажем относительно казаков как разбойников /. Бесспорно, ранее к проблеме вплотную подходили М. Максимович, П. Лукашевич, М. Драгоманов, который читал в Киевском университете историю Востока … А впрочем, развязать ее смог лишь человек с колоссальным знаниям ориентальных и европейских языков. Заложенный в заголовок парадокс М. Красуский решил блестяще, и не опровергли его даже испытанным методом замалчивания. Несомненно, эта публикация будет способствовать радикальному пересмотру подходов к индоевропейским студиям не только в Украине, но и в соседних государствах. (отсюда - http://uargument.com.ua/istoriya/drevnosti-malorossiyskogo-yazyika-mihail-krasuskiy/) Робота була надрукована у 1880 році дуже малим тиражем, тому і досі є ще маловідомою. Вона не залишилася не поміченою фахівцями. Автор доводить, що українська мова не є наріччям, «зіпсованим» польськими впливами та австро-угорськими інтригами, а мовою, що дала життя іншим мовам, збагатила їх безліччю понять і слів, і не в XVI ст., а ще в індоєвропейську, праслов'янську добу. (Работа была напечатана в 1880 году очень маленький тиражом, потому и до сих пор является ещё малоизвестной. Она не осталась не замеченной специалистами. Автор доказывает, что украинский язык не является наречием, «испорченным» польскими влияниями и австро-венгерскими интригами, а языком, что дал жизнь другим языкам, обогатила их множеством понятий и слов, и не в XVI веке, а ещё в индоевропейскую, праславянскую эпоху.) (Отсюда - http://1576.ua/books/7244)

Яремоудръ Креславъ: http://gramoty.ru/ - база данных берестяных грамот XI-XV вв.

Яремоудръ Креславъ: Древнерусские и староукраинские грамматики и лексиконы - http://litopys.org.ua/links/inlex.htm

Яремоудръ Креславъ: Сравнение некоторых букв кириллицы и деванагари: Е - ए (Е) Г - ग (Га) Z, З - ज (Джа) Ѕ (Дз) - झ (Джhа) Л - ल (Ла) М - म (Ма) Н - न (На) Р - र (Ра) Ч - च (Ча)

Яремоудръ Креславъ: Борис Яценко. Дещо про методи дослідження "Велесової книги" (з приводу статей Л.Жуковської та О.Творогова) - https://vk.com/doc413914040_460049055 Н.Слатин, критика статьи О.Творогова "Язык Велесовой Книги" - https://vleskniga.com/Documents/About/Tvrgv_3.pdf Словарь всех словоформ Влескниги, обсуждение - http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000063-000-0-0-1454745227

Яремоудръ Креславъ: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BF%D0%B8%D0%BD_%D0%B2_%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5

Светлаока: Яремоудръ Креславъ пишет: Сакральный Язык Яремоудръ Креславъ, как Вы понимаете слово "сакральный"?

Слатин Н.В.: Яремоудръ Креславъ пишет: Если мы будем брать творчество Велеслава, то да, действительно. Но группа "Славянское Неоязычество" относится к этому серьёзно, изучает праславянский и древнерусский языки. Тем более, что «Сакральный» — нерусское слово. А по-русски будет «Священный», что и точнее и правильнее.

Слатин Н.В.: Яремоудръ Креславъ пишет: Скрытый текст Это https://ru.wikipedia.org/wiki/Супин_в_древнерусском_языке если что…

Яремоудръ Креславъ: Светлаока пишет: Яремоудръ Креславъ, как Вы понимаете слово "сакральный"? Священный, предназначенный для общения с Богами. И я считаю, что сакральным языком Родноверия, если оно ставит своей целью объединение славян, должен быть именно общий праславянский. Почему? 1. Это общий славянский язык, а сегодня имеется множество славянских языков и диалектов. 2. Это древний язык, он обладает некой "силой древности" - https://vk.com/wall-119055965_7195 Достоверность реконструкции праславянского языка - это уже другой вопрос (который, кстати, без внимания не следует оставлять).

Яремоудръ Креславъ: Научный подход к реконструкции "священного языка" языческого богослужения - https://vk.com/wall-119055965_3280 (идеальная статья, за исключением того, что Влескнига и Веда Словена были названы фейками)

Яремоудръ Креславъ: Краткие словесные формулы для любой работы - https://vk.com/wall-119055965_9315 В ПОИСКАХ ЭНЕРГИИ — ОСНОВЫ НАШЕГО БЫТИЯ - https://vk.com/wall-119055965_11293 https://vk.com/wall-119055965_11433 https://vk.com/wall-119055965_11751

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: Яремоудръ Креславъ, как Вы понимаете слово "сакральный"? Т.е., видимо, в виде и смысле научного термина. Латынь же — язык науки…

Яремоудръ Креславъ: http://www.unavoce.ru/library/veselic_glagolitica.html - Д-р Крешимир Веселич. Еще одна разрушенная традиция Как по мне, глаголица идеально подходит для сакральной письменности сакрального языка славянского родноверия. 1. Письменность древняя. Древнее кириллицы, по крайней мере. 2. Скорее всего, происходит от западнославянских рун, которые родственны германским рунам. 3. Глаголица непонятна и странна, но красива и загадочна, будто бы некое чародейское письмо.

Яремоудръ Креславъ: А какие лигатуры можно из глаголических букв делать!

Слатин Н.В.: Яремоудръ Креславъ пишет: Письменность древняя. Древнее кириллицы, по крайней мере. «Древнее кириллицы»?! вот уж не соглашусь. И вообще производит впечатление некой искусственности — в отличие от Русского письма. из глаголических букв А какая это разновидность глаголицы? В особенности — лигатуры…

Яремоудръ Креславъ: Слатин Н.В. пишет: «Древнее кириллицы»?! вот уж не соглашусь. Известно огромное количество палимпсестов, где глаголический текст был стёрт, а написан кириллический, но науки неизвестны палимпсесты, где было бы наоборот. Слатин Н.В. пишет: И вообще производит впечатление некой искусственности — в отличие от Русского письма. Ну да, искусственное письмо... Его Кирилл и Мефодий создали для чехов на основе местных рун, до того писали без устроения, также добавили некоторые буквы из болгарских рун. А кириллица возникла в Болгарии самостоятельно на основе греческого алфавите и тех же местных болгарских рун, у неё нету единого создателя. Слатин Н.В. пишет: А какая это разновидность глаголицы? В особенности — лигатуры… Угловатая, хорватская.

Яремоудръ Креславъ: https://vk.com/wall-67741956_17 - Первая выдержка из статьи Жолобова о числе "3 Х 9" и одной древнерусской азбуке

Яремоудръ Креславъ: Яремоудръ Креславъ пишет: https://vk.com/wall-67741956_17 - Первая выдержка из статьи Жолобова о числе "3 Х 9" и одной древнерусской азбуке Кстати, а во влесовице-то как раз 27 букв. Если попробовать дать им числовые значения по порядку, то выйдет: А - 1 Б - 2 В - 3 Г - 4 Д - 5 Є - 6 Ж - 7 З - 8 І - 9 К - 10 Л - 20 М - 30 Н - 40 О - 50 П - 60 Р - 70 С - 80 Т - 90 У - 100 Х - 200 Ц - 300 Ч - 400 Ш - 500 Щ - 600 Ъ - 700 Ь - 800 Ѣ - 900

Яремоудръ Креславъ: http://vesemir.blogspot.ru/2014/08/blog-post_28.html - пример тайнописи современного славянского неоязычества.

Яремоудръ Креславъ: http://vesemir.blogspot.ru/2012/02/blog-post_28.html - вот ещё.

Яремоудръ Креславъ: О артиклях в славянских языках: http://news.flarus.ru/?topic=2031 http://www.aftersimple.com/2008/05/articles-russian.html https://lingvoforum.net/index.php?topic=31.0 http://www.chitatel.net/forum/topic/11443-%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B8/ https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8C_%D0%B2_%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D0%B8_%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D1%85 (свернул ссылки по той причине, что они занимали слишком много места, что делало прочтение всего обсуждения довольно неудобным) И я подозреваю, что в языке Влескниги тоже иногда встречаются артикли. Пример: А Джбо услыша млбуту. (дщ 16а) - И Дажьбог услышал* мольбу**. Хотя Чертков в своём труде об этруском языке наоборот пишет, что артикли - позднее явление, а этрусский язык их не знает, что говорит за древность. *слово "услыша" - аорист третьего лица множественного числа, что заставляет задуматься о фразе "Бг іє єдинь і мнъжествень" (дщ 30). **т.е. речь идёт о вполне определённой мольбе.

Слатин Н.В.: Яремоудръ Креславъ пишет: науки неизвестны палимпсесты, где было бы наоборот ну да - ну да… нынешней науке неизвыстны много гитик… Ну да, искусственное письмо... Его Кирилл и Мефодий создали для чехов на основе местных рун, до того писали без устроения, также добавили некоторые буквы из болгарских рун. А кириллица возникла в Болгарии самостоятельно на основе греческого алфавите и тех же местных болгарских рун, у неё нету единого создателя. ну да - ну да… Позвольте несогласиться. Угловатая, хорватская. И у них лигатуры есть, у хорватов? *слово "услыша" - аорист третьего лица множественного числа, что заставляет задуматься о фразе "Бг іє єдинь і мнъжествень" (дщ 30). Если только не подумать, что тут могло быть и сокращение, которых во Влескниге немало. И вот, в частности, для того-то в публикации «Влескнига II» и приводится исходный текст, чтобы дать возможность думающим людям, да ещё подкованным в древнерусском подумать… (Но с множественным вариант перевода будет несколько другой…) **т.е. речь идёт о вполне определённой мольбе. Ну да, именно о той, о которой в этом фрагменте речь идёт. (А «ту» вместо «стандартного» «то» до сих пор употребляют в некоторых русских говорах, например, в Архангельской говоре…) И в переводе тогда возможно было бы написать „И Дажьбог услышали мольбу-то“.

Яремоудръ Креславъ: Слатин Н.В. пишет: Если только не подумать, что тут могло быть и сокращение, которых во Влескниге немало. И вот, в частности, для того-то в публикации «Влескнига II» и приводится исходный текст, чтобы дать возможность думающим людям, да ещё подкованным в древнерусском подумать… (Но с множественным вариант перевода будет несколько другой…) Прошу прощения, ошибся. Это может быть и аорист третьего лица единственного лица...

Яремоудръ Креславъ: Хорватские неоязычники используют глаголицу - https://vk.com/wall-73515701_84



полная версия страницы