Форум » Славянский мир » Колендарь » Ответить

Колендарь

Слатин Н.В.: Кто-то, вроде, собирался что-то про ко(/а)лендарь выяснить?..

Ответов - 141, стр: 1 2 3 4 5 All

Хто я ?: не задавался этим вопросом ) вообще-то это сервер такой, куда можно закачивать видео или звуковые файлы

Светлаока: Хто я ? пишет: почему всё-же в таблице нет, сербских; болгарских; русских названий ? У болгаров вот есть на русcкой версии страницы слав. календарь: http://www.protobulgarians.com/

Хто я ?: Светлаока , вот и ладно ) ----------------------------------------- http://www.protobulgarians.com/Russian%20translations/Slavyanskiy%20kalendar%20i%20Bolgariaya.htm - вот тут в таблице есть графа Старо-сербское (хорватское) название у Сергея Ярославцева на странице: В одних славянских языках (русский, болгарский, сербский) употребляются европейские названия месяцев (январь, февраль и т.д.). в таблице Сергея Ярославцева , есть столбец хорватский

Слатин Н.В.: Где? Тут?: <<1. Славянский календарь, раннехристианская Болгария и протоболгары (02. 05. 2006) http://www.protobulgarians.com/Russian%20translations/Slavyanskiy%20kalendar%20i%20Bolgariaya.htm 2. Историческое исследование семантики болгарского этнонима. 25. 11. 2005 3. Словене = славяны: самой большой фальшификацией в болгарской истории! 07. 01. 2006 4. Историческая общность славян и сарматов (05 май 2006) 5. Самые ранные "русские" названия порогов Днепра не "нордического" а аланосарматского происхождения! (26 . 07. 2006) 6. Славяны - этническая предыстория (02. 08. 2006) 7. Ранная история башкирского народа (28. 10. 2006) 8. Ранная история белых хорват и хорват (27.08.2007) 9. Константин Рахно - мнение о этническом происхождении протоболгаров - 10. 01. 2008 10. Д. Димитров - Протобулгары северного и западного Черноморья (Варна, 1987) - 02. 09. 2008>> http://www.protobulgarians.com/Russian%20translations/russian_page.htm

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: Где? Тут?: <<1. Славянский календарь, раннехристианская Болгария и протоболгары (02. 05. 2006) http://www.protobulgarians.com/Russian%20translations/Slavyanskiy%20kalendar%20i%20Bolgariaya.htm Вот Вы правильно выделили - 1 пункт. Русских более всех названий - очевидное богатство синонимов.

Ludovit: Светлаока пишет: У болгаров вот есть на русcкой версии страницы слав. календарь: http://www.protobulgarians.com/ А забавно болгары по-русски пишут, да?..

Слатин Н.В.: Ludovit пишет: А забавно болгары по-русски пишут, да?.. Неудивительно, ведь у них нет падежей, — представляю их чрезвычайные, — я бы даже сказал, мучительные, — трудности при попытках изобразить падежи, проявляющиеся по причине этого, и это не забавно...

Светлаока: Ludovit пишет: А забавно болгары по-русски пишут, да?.. Не думаю так; камъни, центар, изследование....есть чему радовать се - сохранению сверхкраткой "о", сохранению полногласия (цеНТР в русском - нагромождение со-гласных), исследование мы ныне пишем - вместо иЗследование..... Читая болгарское, больше видишь преeмственность и путь русского языка; наш же - сильно "заглушили". И почему "по-русски"? Это просто протославянский - общий для всех.

Светлаока: "Предки наши, народ, занимавшийся торговлею, любивший земледелие и имевший политические связи с соседями, должны были иметь известные понятия о разделении и счислении времени, без которого они не могли обойтись, как в своей общественной жизни, так и в быту домашнем. (....) Во-первых, почти все исследователи древнерусского быта находят, что наши предки, подобно персам, литовцам и другим народам древности, начинали свой год с месяца марта; русский бытописатель преподобный Нестор начал свою "Повесть временных лет" с марта месяца 6360 года от сотворения мира, отчислив шесть месяцев 6360 г., протекших с сентября дo марта, к прошедшему 6359 году: нет сомнения, что начав счёт первого 6360 года с месяца марта, преподобный Нестор следовал в этом случае древнерусскому летоисчислению мартовскому. Во-вторых, у наших предков были особые славяно-русские названия для всех месяцев, из которых состоял год; названия эти особенно замечательны в том отношении, что они очень ясно выражали особенности того времени, к которому относились, и заимствованы были частию от явлений природы, частию от сельскохозяйственных занятий и других обстоятельств древнерусского народного быта". Калинский И.П. Церковно-народный месяцеслов на Руси. СПб 1877.

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: И почему "по-русски"? Это просто протославянский - общий для всех. Да <<почему "по-русски">>? Да просто потому, что статья про календарь написана "по-русски" — в меру понимания болгарином этого самого русского. А заявление, что-де это <<просто протославянский - общий для всех>> — уж очень чересчур, т.к. некоторые места русскому просто загадочны, т.к. просто непонятно, что имел в виду автор, как непонятен и его способ выражения... И так "общий для всех" становится непонятным для всех. Если был бы у кого-нибудь кто-то из славяноязычных друзей, можно было бы дать попробовать понять этот текст... Светлаока еще пишет: …для всех месяцев, из которых состоял год; названия эти особенно замечательны в том отношении, что они очень ясно выражали особенности того времени Ага, "очень ясно выражали" — особенно такие, как березозол, изок, грудень... А еще в этой статье ерами, а иногда ерями, заменены яти, и иногда это просто вводит в заблуждение, напр., в таблице: "СЪЧЕНЪ" — 2-я буква явно д.б.б. ятем); "БРЬЗЕНЪ" — аналогично предыдущему. А в "ТРЬВЕНЪ" и "НЗОКЪ" — просто ошибки, в первом случае д.б. "ТРАВЕНЪ", а во втором "ИЗОКЪ" (в одном из почерков церковницы И писалось практически как Н, тогда как Н, практически всегда, как N, что в данной статье видно на примере написания "ПРОСНNЕЦЪ"). Названия месяцев из ВК все сдвинуты автором на один месяц вперед: то есть, например, по мнению автора, “Лютич” — март, тогда как это февраль, но ср. бело-русск., польск., староболг., старорусск., украинск. названия февраля. А тексте сразу после таблицы вообще поражают <<"СЭЧЕНЪ", "БРЭЗЕНЪ", "ТРЭВЕНЪ">> — в церковнице нет буквы "э" и непонятно, что автор здесь заменяет этой буквой.

Хто я ?: Цветенъ, Березень, Березозолъ, Снегогон, Водолей, Ручейник Червенъ, Изокъ, Изок-кузнечик, Скопидом, Хлеборост, Разноцвет, Кресен Груденъ, Листогной, Полузимник Название ПРОСИНЕЦ - декабрь (реже январь) можно связать с болгарским глаголом "просенвам", относящейся к платья, одеждой. "Просениться" означает, че полоток становился тонький из-за переупотребления. Более общее, "да просеня" может означать "утоньшится, укоротится". Таким способом декабрские (реже январьские) дни "просенены", потому что они самые короткие в год, ведь 22 декабрь является днем зимнего солнцестояния. Сейчась мы не в состоянии указать происхождение этого болгарского глагола, но очевидно он успешно объясняет название ПРОСИНЕЦ. переупотребления - забавно звучит ). В русском то - переработка; перестановка . . .

Слатин Н.В.: Хто я ? пишет: переупотребления - забавно звучит ). В русском то - переработка; перестановка . . . Вот, и славяноязычных не надо искать: русский хлопец совсем не понял автора, — <<…полоток становился тонький из-за переупотребления>>. Во-первых, "полоток" — это платок, а <<становился тонький из-за переупотребления>> означает просто "пронашивался до того, что [насквозь] просвечивал", т.е. "переупотребление" — просто изнашивание, но, поскольку для выражения такого смысла в русском употребляется совсем другая конструкция, то ходульный русский автора не только просто озадачивает, а именно вводит в заблуждение. Кроме того, и предположения автора об этимологии слова "просинец" также никуда не годятся, т.к., худо-бедно, такую трактовку можно было бы еще принять для декабря, но уж никак не для января. Да и что вообще может означать, что <<дни "просенены">>, т.е. "прохудились"?.. А его попытка объяснения: <<потому что они самые короткие в год, ведь 22 декабрь является днем зимнего солнцестояния>>?.. А остающиеся в декабре после 22-го 9 дней (даже больше одной недели!) — что, они тоже "прохудились", <<потому что они самые короткие в год[у]>>?! Ведь во время последних дней декабря, после солнцестояния, долгота каждого дня резко прибавляется (!), по сравнению с медленным, бквально по минуте и меньше, убыванием долготы дня до этого момента.

Хто я ?: я понял что речь о платке ) "переупотребление" я понял как - частое употребление. В декабре - ежедневное и неоднократное, на дню в тексте я понял правильно. прочитав слово отдельным, был бы озадачен

Слатин Н.В.: Хто я ? пишет: "переупотребление" я понял как - частое употребление. В декабре - ежедневное и неоднократное, на дню "Переупотребление" "в декабре" чего?.. Что "переупотребляется"? Хто я ? еще пишет: в тексте я понял правильно. прочитав слово отдельным, был бы озадачен Ну ладно, ладно! Поспешил я, что "русский хлопец болгарского русского не понял", да? )

Хто я ?: платка ) одежды ----------------------------------- а валенки переподшивают ? )

Слатин Н.В.: А далее у автора: <<ЗАРЕКЪ - (август), РУЕНЪ – РЎИНЪ - (септември), ЛИСТОПАДЪ - ЛЈСТЊПАДЪ – ЛИСТОГОНЪ - (октомври), ГРЌДЕНЪ - (ноември) , СТЎДЕНЪ - (декември)>>... "ЗАРЕКЪ" вместо "ЗАРЕВЪ"; в "РЎИНЪ" и "СТЎДЕНЪ" "Ў" вместо у со знаком ударения; сербские буквы в "ЛЈСТЊПАДЪ" выглядят как ошибка распознавания при сканировании, д.б.б., вероятно, "ЛИСТАПАДЪ"; македонская буква Ќ в "ГРЌДЕНЪ" — тоже, видимо, вместо у с ударением — почему-то...

Слатин Н.В.: "Переупотребление" "в декабре" чего?.. Что "переупотребляется"? Хто я ? пишет: платка ) одежды И какое же отношение изнашивание платка-одежды может иметь к долготе дня в декабре, да еще и "ежедневное и неоднократное, на дню"?.. Хто я ? еще спрашивает: а валенки переподшивают ? ) А как же! Только у болгар никаких валенок (как и лаптей) нету! В их народной одежде даже сапог нет! (У них есть некие загадочные цървули, из кожи…)

Хто я ?: Слатин Н.В. пишет: И какое же отношение изнашивание платка-одежды может иметь к долготе дня в декабре, да еще и "ежедневное и неоднократное, на дню"?.. Более общее, "да просеня" может означать "утоньшится, укоротится". автор наверняка не знает потому предполагает утоньшится - относительно одежды укоротится - относительно долготы дня

Слатин Н.В.: Хто я ? пишет: утоньшится - относительно одежды укоротится - относительно долготы дня А ему, видать, всё едино — что "утоньшится", что "укорот[ь]ится" (о дне)...

Ludovit: Слатин Н.В. пишет: Только у болгар никаких валенок … нету! О Боже! Бедняги! В чем же они ходят, когда холодно и снег выпадает? Ведь в горах и в Болгарии снег выпадает... Слатин Н.В. пишет: …В их народной одежде даже сапог нет! (У них есть некие загадочные цървули, из кожи…) О Боже! Бедняги! В чем же они вообще ходят?! А Светлаока пишет, что Ludovit пишет: цитата: А забавно болгары по-русски пишут, да?.. И отвечает: Не думаю так Так ведь в том и дело, что как по-русски они стараются, путая падежи и изобретая несуществующие, а не их собственные болгарские слова... наш же - сильно "заглушили" Кто заглушил-то? Эт мы просто так гврим... Особенно ма-асковским гаварком...

Хто я ?: а вот тут же, в этой теме, говорилось что, начала месяцев не совпадают в разных календарях (в теперешнем и прежнем) 22 декабря, теперешний - это какое число, по старому колендарю ?

Хто я ?: Если был бы у кого-нибудь кто-то из славяноязычных друзей, можно было бы дать попробовать понять этот текст... в соседней теме говорилось о схожести языка Влескниги и польского языка в другой соседней теме рассказывали что, странник это по стародавнему - иностранец как нас поляки понимают ?)

Хто я ?: Ludovit пишет: О Боже! Бедняги! В чем же они вообще ходят?! похоже что не бедняги, коли ходят до сих пор )

Слатин Н.В.: Хто я ? пишет: странник это по стародавнему - иностранец Дак это ж по стародавнему... Хто я ? пишет: как нас поляки понимают ?) Говорят, что хорошо понимают (а не мы их)... Хто я ? пишет: 22 декабря, теперешний - это какое число, по старому колендарю ? С 22 на 23 (или когда там бывает зимнее равноденствие) должен начинаться новый месяц — именно с 22-го, не с 1-го, — очевидно, Ледич (ЛЕДИЦ по ВК)... Хто я ? пишет: в соседней теме говорилось о схожести языка Влескниги и польского языка Ну, там всего-то чуть-чуть похожего, совсем немного...

Ludovit: Хто я ? пишет: похоже что не бедняги, коли ходят до сих пор ) Да, ходят — но в чем... "Чернодрешна носия на младо момче от село Габра, Софийска област": http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%8F или, покрупнее: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Myzhka_nosiya_ot_Gabra.jpg или, еще покрупнее: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/Myzhka_nosiya_ot_Gabra.jpg — ни тулупчика тебе, ни ушанки, ни рукавиц, ни валенок...

Хто я ?: казахскую обувь видал . . . похожа на болгарскую (верхняя часть) и казаки тоже носят одежду странную а у калашей есть календарь ? или они пользуются чужим ?

Ludovit: Хто я ? пишет: а у калашей есть календарь ? или они пользуются чужим ? Это надо у этнографов узнавать... Скорее всего, общепринятым для той местности... Хотя, думается, названия месяцев у них могут быть свои...

Светлаока: Хто я ? пишет: переупотребления - забавно звучит ). В русском то - переработка; перестановка . . . Вы привели неверные синонимы; основа -треб- от теребить (или трепать); если одежду теребить (или перетрепать), то она станет ветхой и будет просвечивать/ся - как просвечиваются синевой дни в месяце просинце. Образно-поэтическое народное сравнение просто. Из чего исходить человеку, как не из себя самого в осмыслении явлений Природы (яви)? Слатин Н.В. пишет: Ага, "очень ясно выражали" — особенно такие, как березозол, изок, грудень... ИМ - выражали яснее ясного! Они в этом жили - изока слушали и червецом холсты красили - это просто был ИХ быт на то далёкое время. БЕЗ метро и микроволновок. А мы - нынешние - в их глазах - наверное, буки дремучие? Вельми повеселились вы на болгарах, вижу? Живой язык = живые эмоции....всё верно!

Светлаока: Калинский И.П. : (....) Во-первых, почти все исследователи древнерусского быта находят, что наши предки, подобно персам, литовцам и другим народам древности, начинали свой год с месяца марта; русский бытописатель преподобный Нестор начал свою "Повесть временных лет" с марта месяца 6360 года от сотворения мира, отчислив шесть месяцев 6360 г., протекших с сентября дo марта, к прошедшему 6359 году: нет сомнения, что начав счёт первого 6360 года с месяца марта, преподобный Нестор следовал в этом случае древнерусскому летоисчислению мартовскому. А какие ещё "народы древности" начинали своё летосчисление от второй половины марта - от весеннего равноденствия? Ведь прежде всего - в Средиземье - италики. Началу года у них предшествует карнавал в феврале - когда нужно выбросить всё старое и ненужное, хорошо поесть и повеселиться, прощаясь с прошлым. А ещё? Что-то мало в списке "древних" народов - персы и литовцы. (Наверное, всегда в древности были тока русы, персы и литовцы.... ).

Ludovit: Светлаока пишет: основа -треб- от теребить (или трепать); если одежду теребить (или перетрепать), то она станет ветхой Да, потому и говорится: "Одёжа претрепалась"... Светлаока пишет: то она станет ветхой и будет просвечивать/ся - как просвечиваются синевой дни в месяце просинце. Нет, ну как это дни-то "просвечиваются синевой в месяце просинце"?.. Не могу себе представить... Вот например, гляжу за окно, а там целый день пасмурно... Светлаока пишет: ИМ - выражали яснее ясного! То-то и оно, что _им_, а нам-то и непонятно! Светлаока пишет: Они в этом жили - изока слушали Да? Ну и откуда бы нам знать, кто такой этот "изок" и почему его именем весь месяц назван? Светлаока пишет: (Наверное, всегда в древности были тока русы, персы и литовцы.... ). Ну конечно!.. Тока потом откуда-то, непонятно откуда, поналезли все остальные... Светлаока пишет, что: Калининский И.П. пишет: цитата: (....) Во-первых, почти все исследователи древнерусского быта находят, что наши предки, подобно персам, литовцам и другим народам древности, начинали свой год с месяца марта Так ведь не просто "с месяца марта", а с 22 марта или с новолуния месяца марта...



полная версия страницы