Форум » Славянский мир » Вопросы к Н.В.Слатину (2) » Ответить

Вопросы к Н.В.Слатину (2)

Vinogradoff: Эта тема - специально отведенная для вопросов к Николаю Владимировичу. Огромная просьба не выходить за рамки схемы вопрос -> ответ -> вопрос на уточнение, если таковой имеется. Если захочется поговорить о чем-то отдельно, то откройте новую тему. (Или, если что, пишите в ЛС.) Приятного вам общения Управляющий.

Ответов - 117, стр: 1 2 3 4 All

Слатин Н.В.: Слатин Н.В. пишет (14.05.08 ): Я написал на Чудиновском сайте следующее:... Но там предпросмотр, поэтому (надеюсь) мое сообщение появится после того, как (и если) оно будет одобрено хозяином сайта. К сожалению, мое сообщение на Чудиновском сайте так и не было помещено... а прошел почти месяц...

Светлаока: Уважаемый Николай Владимирович! Пишите ли Вы ныне новую книгу или новое исследование? И ещё вопрос: как Вы относитесь к муссированию следующего текста на Радио России: Не верьте золотом покрытым, пластмассовым словам.... Трудно подсчитать - сколько раз произнсится за день эта строка, но в самую полночь, на сон грядущий её опять произносят ( в 23.59)... Это обычный текст или всё же разрушающий сознание человека?

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: Это обычный текст или всё же разрушающий сознание человека? Тексты все воздействуют на сознание -- собственно, это одна из их функций, так что судите сами, какое воздействие могут оказать эти слова на людские сознания, особенно на людей с неустойчивой психикой. Слава Богу, хоть люди призываются не вообще всем словам не верить, а лишь "пластмассовым", да еще "золотом покрытым"… -- то есть неким лживым, обманным, неистинным словам. Другой вопрос еще -- как неистинные слова отличить от истинных -- но об этом они, как я понял, не говорят. (И вообще, по первой программе, передаваемой по нашему радио в 23:59, ничего такого не говорится -- по крайней мере сегодня не было… Но там и без того всякой бредятины хватает…) Как теперь уже стало общеизвестно, "что ты ешь -- то ты и есть" (это с физической точки зрения), но надо добавить, что, с вибрационной точки зрения, "что ты говоришь -- то ты и есть" и "что ты думаешь -- то ты и есть", причем воздействие мысли даже сильнее, чем воздействие слов речи.


Светлаока: Слатин Н.В. пишет: по первой программе... бредятины хватает... Я указала: это "Радио России" - куда не допускаются критические высказывания слушателей - их сразу выключают, стоит только кому чуть возвысить свой голос против этой самой бредятины и тухлятины - которой "кормят" народ разухабистые и вихляющие языками ведущие... Слатин Н.В. Благодарю за ответ! Можно ли определить одним-двумя словами этот период, в котором мы живём? вернее, в котором мы очутились почему-то рядом с теми, с кем никак не хотели быть рядом?! Восклицание O tempora! O mores! как-то даже слишком благородны для того, что вокруг деется....

Worga: Светлаока пишет: Не верьте золотом покрытым, пластмассовым словам.... Слатин Н.В. пишет: Слава Богу, хоть люди призываются не вообще всем словам не верить, а лишь "пластмассовым", да еще "золотом покрытым"… С моей точки зрения, всё ещё ГОРАЗДО ХИТРЕЕ. Например, всем говорят: "ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ПИВА ВРЕДИТ ЗДОРОВЬЮ" Вроде бы, благое утверждение о том, что если будешь пить много пива - нанесёшь вред здоровью. ОДНАКО, ВНИМАНИЕ! Результат от прочтения этого хитро сплетённого текста будет совершенно обратным, а именно, люди в большинстве своём, читающие эту надпись каждый день автоматически, также автоматически будут пить больше и больше пива. Почему это так? А потому, что РАЦИОНАЛЬНЫЙ, ЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗАТОР, усыплённый каждодневным чтением одной и той же фразы, начнёт пропускать вредную информацию прямо в ПОДСОЗНАНИЕ, которое будет в ударном порядке читать эту фразу так: "ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ПИВА ... " ("первый смысл схвачен - дальше неинтересно" - так будет "думать" подсознание) Вот это и есть Нейро-Лингвистическое Программирование в действии. Теперь вернёмся к заклинанию Не верьте золотом покрытым, пластмассовым словам.... Результат его будет таков, что люди забудут о том, что слово СВЯЩЕННО и несёт в себе глубочайшие смыслы, а будут воспринимать речь, как исключительно произнесение "золотом покрытых, пластмассовых слов". Разрушительные последствия будут огромны. Основной принцип действия этого метода - выделение какого-либо одного качества и гипертрофированное увеличение его влияния до тех пор, пока другие (конструктивные) качества не померкнут окончательно. При этом не важно в каком ключе упоминается это качество - в положительном или в негативном. Важно лишь, что другие, гораздо более важные качества, не упоминаются вовсе. То есть сознание никогда больше не прикасается к божественным вибрациям божественных слов. Проверить это всё очень просто: повторяйте сами каждый день фразу "Не верьте золотом покрытым, пластмассовым словам..." и когда у вас начнётся депрессия и апатия, делайте выводы.

Светлаока: Worga пишет: С моей точки зрения, всё ещё ГОРАЗДО ХИТРЕЕ. Вот и я так думаю! Это - главный удар, против СЛОВА, а оно - русское! + слова, словяне, славяне, слава.... всё это как бы становится пластмассовым, то есть хрупким, да ещё фальшивым вдобавок - покрытие внешнее слабенькое такое, квази золото.... МУД-рецы рекли то не случайно. Кто автор слов? Конечно, не Омар Хайям! http://otvety.mail.ru/question/11955033/ Ответ: Это Кнопочка! 9 лет назад Мастер (2401) а5 какойнить Деменьтьев? судя по бреду...

Worga: Светлаока пишет: Вот и я так думаю! Это - главный удар, против СЛОВА, а оно - русское! У людей всегда есть выбор, чем заполнить своё сердце и своё сознание. Только большая часть "населения" об этом не знает ... СМИ методично делают из людей зомби.

Слатин Н.В.: Worga пишет: всё ещё ГОРАЗДО ХИТРЕЕ Да, я тоже об этом так и подумал -- но не написал об этом почему-то... Спасибо, Worga, за развернутое объяснение! Worga пишет: У людей всегда есть выбор, чем заполнить своё сердце и своё сознание. Только большая часть "населения" об этом не знает ... Да... бедный народ... большая его часть этого не знает... Остается только одна надежда...

Arti: Добрый день Николай Васильевич! читали ли вы А. Асова "Боянов гимн"? если да, то какое у вас впечатление?

Слатин Н.В.: Arti пишет: Добрый день Николай Васильевич! День добрый! (Вообще-то Владимирович я...) Arti пишет: читали ли вы А. Асова "Боянов гимн"? Есть у меня книжка <<Асов А.И. Славянские руны и “Боянов гимн”. — М.: «Вече», 2000>> -- это о ней речь идет? Arti пишет: если да, то какое у вас впечатление? Прочитав сию книжку (в двухтысячном году), я записал (м.б., несколько сумбурно) свои впечатления: <<И это нам приходится читать… И ведь из 10 000 человек, купивших эту книгу, найдутся такие, что всему, что в ней, поверят… Интересная книжка — очень громадную исследовательскую работу проделал "Асов", приводит массу неизвестного до той поры материала — но, например, какие "переводы" приводимых им текстов он делает — искренне жаль мне его. Книга эта, где "Асов" пишет от себя, а не цитирует откуда-нибудь (хотя и цитировать он может с ошибками и неточностями), полна домыслов и измышлений, натяжек и допущений, а иной раз неведомая сказка выдается за правду. Несерьезно это. Учитывая на самом деле объемистые исследования, проведенные "Асовым", правда, жалко его подчас становится.>> Кстати — для эксперимента — можно попробовать прочитать "Боянов гимн" с помощью приводимых "Асовым" в своей книжке расшифровок значения рун — и посмотреть, что получится…

Arti: Слатин Н.В. пишет: Вообще-то Владимирович я... извените! Слатин Н.В. пишет: <<Асов А.И. Славянские руны и “Боянов гимн”. — М.: «Вече», 2000>> -- это о ней речь идет? 2008год. "Фаир" Руны Славян и Боянов гимн 480страниц. Слатин Н.В. пишет: какие "переводы" приводимых им текстов он делает — искренне жаль мне его. вот мне бы был интересен именно ваш перевод и может быть некоторое сравнение с Влескнигой. Он достаточно убедительно описывает, что Боянов гимн не подделка, жаль не приводит фото того документа, с которого он скопировал Боянов гимн. Странно...ведь в книге много других фотографий из рукописей Сулакадзева. Слатин Н.В. пишет: Книга эта, где "Асов" пишет от себя, а не цитирует откуда-нибудь (хотя и цитировать он может с ошибками и неточностями), полна домыслов и измышлений, натяжек и допущений, а иной раз неведомая сказка выдается за правду. согласен... хотя читать конечно интересно. PS: Слово Русколань правильнее понимать как округа (колония) Русов. чем как Русское лоно?

Слатин Н.В.: Arti пишет, что Слатин Н.В. пишет: цитата: Вообще-то Владимирович я... извените! Да ладно, чего там! Arti пишет: 2008год. "Фаир" Руны Славян и Боянов гимн 480страниц. А там 416 с. Он в каждом новом издании своих книг что-то переделывает, добавляет. Но на главную суть дела это не влияет. Arti пишет: Он достаточно убедительно описывает, что Боянов гимн не подделка Да, скорее всего, так оно и есть. Arti пишет: вот мне бы был интересен именно ваш перевод и может быть некоторое сравнение с Влескнигой. Мой перевод чего? Боянова гимна? Сожалею, но он написан неизвестными буквами неизвестным языком. Я несколько раз пробовал, что называется, вчитаться, попытаться понять, каким это языком написано, но пока что не удалось. Arti пишет: жаль не приводит фото того документа, с которого он скопировал Боянов гимн Да?.. А в той книжке есть... В "Приложении" к главе V Переводы Бояновых рун. Но там весьма мелкий масштаб. Лучшее изображение есть в <<Куликов А.А. Космическая мифология древних славян. - СПб.: Издательство "Лексикон", 2001. - 256 с.>> Прислать? Arti пишет: хотя читать конечно интересно. Как фэнтэзи? Arti пишет: Слово Русколань правильнее понимать как округа (колония) Русов. чем как Русское лоно? Конечно, как "округа". При чем тут "лоно"?

Arti: Слатин Н.В. пишет: Сожалею, но он написан неизвестными буквами неизвестным языком. 59- строка - памети злгоръ волхва глоти 60 строка например - Арину памет и скифу гамъ 61 строка - злты мы мески тризны сыпи Разве не похожа на древнерусский? и многие слова, если подставлять буквы для рун вполне читаются или узнаются. вот только не знаю правильна ли была разбивка слов выполнена. Слатин Н.В. пишет: Лучшее изображение есть в <<Куликов А.А. Космическая мифология древних славян. - СПб.: Издательство "Лексикон", 2001. - 256 с.>> Прислать? был бы признателен очень мой емейл bars-art@yandex.ru Слатин Н.В. пишет: Как фэнтэзи? ну и это тоже..

Слатин Н.В.: Arti пишет: 59- строка - памети злгоръ волхва глоти 60 строка например - Арину памет и скифу гамъ 61 строка - злты мы мески тризны сыпи А кто сказал, что _это_ так читается? Arti пишет, что Слатин Н.В пишет: Прислать? И отвечает: был бы признателен Готово, посылаю! Приятного чтения!.. (Если получится...)

Arti: Слатин Н.В. пишет: Готово, посылаю! Большое спасибо! Слатин Н.В. пишет: А кто сказал, что _это_ так читается? уже Сулукадзев много рун правильно определил. Асов только уточнил. и если его значения подставлять под каждую руну, то так точно и получается "памети злгоръ волхва глоти". если бы это было одно предложение, то было бы похоже на случайность, а так весь гимн достаточно ясно написан на древнерусском. и многие слова и не специалистом узнаются. Другое дело, что над точным переводом тут надо на мой взгляд поработать. Асов сделал что мог, так сказать. а уточнять или даже возразить есть чему на мой взгляд.

Слатин Н.В.: Arti пишет: то так точно и получается Точно, да? Arti пишет: Другое дело, что над точным переводом тут надо на мой взгляд поработать Желаю успехов! Тексты ведь присланы — так что теперь дело за малым стало...

Слатин Н.В.: Слатин Н.В. пишет: Точно, да? — по поводу того, что Arti пишет: цитата: то так точно и получается Но ответа Слатин Н.В. от Arti не дождался, видимо, какие-то нестыковки в чтении указанного текста... Также в закрывшейся теме «Вопросы к Н.В.Слатину», в ответ на вопрос wsbb: Читаете статьи на сайте Чудинова ? Слатин Н.В. там ( http://vleskniga.borda.ru/?1-2-0-00000007-000-180-0-1210775629 ) пишет: там предпросмотр, поэтому (надеюсь) мое сообщение появится после того, как (и если) оно будет одобрено хозяином сайта. К сожалению, НЕ появилось, поэтому вводящая в заблуждения цитата там, увы, остается...

Ludovit: Слатин Н.В. пишет: Да... бедный народ... большая его часть этого не знает... Остается только одна надежда... А какая?

Хто я ?: по мне так, только чудо и остаётся )

Слатин Н.В.: Ludovit пишет, что Слатин Н.В. пишет: Да... бедный народ... большая его часть этого не знает... Остается только одна надежда... И спрашивает: А какая? Что наши Боги нас не оставят в беде! А Хто я ? также пишет: по мне так, только чудо и остаётся ) Вот и именно. Слава нашим Богом!

Слатин Н.В.: Перенесено из <<Форум » Влескнига » «Словарь всех словоформ Влескниги»>> ( http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000030-000-0-0-1225131620 ) Светлаока постоянный участник Пост N: 587 Зарегистрирован: 09.07.06 Откуда: Русь Отправлено: Вчера 13:45. Заголовок: Николай Владимирович.. Re:Слатин Н.В.] ---------------------------------------------------------------- Николай Владимирович, встречается ли во Влескниге слово "кобник" или "кобенит се"? Означает облакогонителя, который кобенится (ломается) при разгоне облаков. Хотелось бы проникнуть в саму суть слова. Слатин Н.В. Управляющий Пост N: 543 Зарегистрирован: 30.08.05 Откуда: Русь, ОМСК Отправлено: Вчера 20:05. Заголовок: Светлаока пишет: .. [Re: Светлаока] ---------------------------------------------------------------- Светлаока пишет: цитата: встречатся ли Встречается. См. в ВК II прим. 884. ("КОБЕМ [через ять] – кобем (ср. русск. кобенить руки, ноги заламывать, ломать, корчить, неуклюже изворачивать | Его кобенитъ безличн. корчитъ; ~ся выгибаться, кривляться, ломаться, корчиться; чиниться, заставлять себя просить; важничать, чваниться; упрямиться. Коба/ каба ж. нвг. кобелъ, коблъ, коблюхъ м. вост. колъ, пень, надолба, тычекъ, копылъ, торчекъ, каршъ, карша, коряга; свая для причалки судна, палъ; | кочка, пенекъ; см. тж. каба небольшой, вбитый в землю колъ; кобень упрямецъ. Кобра, кобарка ж. с|в. пригоршни, сколько можно загрести въ дв| ладони. Кобрица горсточка, горсть, по В.Р.Я. Таким образом кобь/ кобъ – нечто торчащее, топорщащееся; тж. необычное, необычные, непонятные, замысловатые, “выламывающиеся” движения, как бы при ворожбе/ волшбе) а КОБЕМ СТА – “гоголем ходит” или “стоит расшеперившись”, т.е. гордо, заносчиво; ср. тж. КОВЕ – мн. ч. ковы; злой умысел; злоумышления; замыслы; что-то замысловатое и пр.") Светлаока постоянный участник Пост N: 588 Зарегистрирован: 09.07.06 Откуда: Русь Отправлено: Сегодня 00:20. Заголовок: Благодарю!.. ---------------------------------------------------------------- Благодарю!

Светлаока: Николай Владимирович! Хотелось бы на этом форуме видеть тему с полным списком Ваших книг и статей: от чего Вы начинали свою научную деятельность и к чему пришли. И кратенько о вехах Вашей жизни тоже бы неплохо прочесть, о Ваших просто человеческих интересах и занятиях. А ещё бы родословную описали - многим интересно было бы прочесть о Вашем детстве, и о быте семьи, и вообще.

Слатин Н.В.: Надо попробовать…

кирилл: Николай Владимирович! А как Вы относитесь к такому памятнику как Боянов Гимн и что Вы думаете по поводу его перевода, но не "асовского" - а первого, который сделал Гавриил Державин, как утверждает академик Ю. Бегунов?

Слатин Н.В.: кирилл пишет: как Вы относитесь к такому памятнику как Боянов Гимн и что Вы думаете по поводу его перевода, но не "асовского" - а первого, который сделал Гавриил Державин, как утверждает академик Ю. Бегунов? Сам гимн написан неизвестно какими буквами, неизвестно на каком языке (в отличие от ВК, что дало мне возможность её понять и перевести), поэтому есть такие энтузиасты, которые переводят его, как говорится, как Бог на душу положит — начиная с Сулакадзева (это он дал список сего гимна Гавриле Романовичу со своим переводом; Державин же перевода не делал)...

кирилл: Arti пишет: Он достаточно убедительно описывает, что Боянов гимн не подделка Слатин Н.В. пишет: Да, скорее всего, так оно и есть. Слатин Н.В. пишет: Сам гимн написан неизвестно какими буквами, неизвестно на каком языке Николай Владимирович , но если это всё-таки оригинал, только на неизвестном языке значит, что он никакого отношения ни к славянам ни к нашей истории не имеет? Получается, что Сулакадзев одурачил Державина, а Асов сейчас дурачит людей? Кстати во многих источниках Сулакадзева называли фальсификатором древних текстов, видимо из-за пребывания у него Велесовой Книги её до сих пор многие считают подделкой?

кирилл: Николай Владимирович! а как Вы относитесь к переводу текста на Бусовом камне- Бусовом Гимне, который тоже усиленно "пиарит" Асов?

Слатин Н.В.: кирилл пишет: если это всё-таки оригинал, только на неизвестном языке значит, что он никакого отношения ни к славянам ни к нашей истории не имеет? Раз неизвестно, что там написано, то и неизвестно, имеет или не имеет. кирилл пишет: Получается, что Сулакадзев одурачил Державина Ну почему сразу "одурачил" — может, он искренне считал, что правильно понял этот текст?.. кирилл пишет: во многих источниках Сулакадзева называли фальсификатором древних текстов Да, такое можно часто встретить. Но фактически ни одной его подделки, кроме переправленного имени в записи о полёте на воздушном шаре, не имеется. Есть и такие, кто считает, что-де он начал подделывать ВК, а Миролюбов, дескать, продолжил. Ну что тут скажешь. Кто так считает, очевидно, думает, что сочинить язык (а в случае ВК не менее трёх диалектов), да ещё и письменность — плёвое дело. Да даже имитация языка ВК не удаётся. кирилл пишет: как Вы относитесь к переводу текста на Бусовом камне Что за "Бусов камень"? Что-то не слыхал о таком...

кирилл: Слатин Н.В. пишет: Что за "Бусов камень"? Что-то не слыхал о таком... ДА это тот же памятник Бусу, который описан в "рунах славян" и даны его фото. У меня издание 2007г. "Фаир-пресс" тоже 480страниц.

Слатин Н.В.: кирилл пишет: ДА это тот же памятник Бусу Понятно! И с этим памятником та же история — "неизвестно какими буквами, неизвестно на каком языке"... Таких нечитаемых надписей вообще-то найдено много... (см., напр. http://vleskniga.borda.ru/?1-2-0-00000012-000-0-0-1228764569 )



полная версия страницы