Форум » Славянский мир » Победа! Слава нашей Победе! » Ответить

Победа! Слава нашей Победе!

Слатин Н.В.:

Ответов - 86, стр: 1 2 3 All

Слатин Н.В.: ПОБЕДА (по буквам): Покой Он Бог есть Добро — Аз. А что такое ПОКОЙ? ПОКОI (по буквам): Покой — Он Покой — Он иже. ПОКОI (по словам): по Кой (т.е. "после Которого").

Слатин Н.В.: СЛАВА НАШЕЙ ПОБЕДЕ СЛАВА НАШИМ БОГОМ СЛАВА НАШИМ ОТЦЕМ СЛАВА НАШИМ ГРИДНЕМ СЛАВА НАШИМ ЛЮДЕМ СЛАВА НАШЕЙ РУСИ СЛАВА СВЕТУ СВЕТЛУ СЛАВА БОГУ НАШЕМУ БОГУ НАШЕМУ СЛАВА СЛАВА НАШЕМУ БОГУ

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: ПОБЕДА (по буквам) А я мыслю тако: по беде, т.е. после беды. Война - это беда для народа, по(сле) беды - победа. Как преодоление беды.

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: А я мыслю тако: по беде, т.е. после беды. Война - это беда для народа, по(сле) беды - победа. Как преодоление беды. Да, именно так оно и есть, поморфемно, а то было раскладка по буквам. Вероятно, не всякое слово можно разложить по буквам.

Дребезда: Светлаока пишет: А я мыслю тако: по беде, т.е. после беды. Война - это беда для народа, по(сле) беды - победа. Как преодоление беды А тако днесь не похулесемо такожде Оце неаше Се бо у Сiне море стятша до берзе Годь тую а одержаща на нь побъдену

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: Вероятно, не всякое слово можно разложить по буквам. Гриневич Г.С. говорит, что русский (праславянский) язык изначально был слоговой, не буквенный. Слог=понятие (как иероглиф). Его книга Начала генной лингвистики этому посвящена.

Worga: Светлаока пишет: Начала генной лингвистики - кто знает, где взять книгу сию?

Ludovit: Перенесено в: Древние Римляне и Древние Русы http://vleskniga.fastbb.ru/?1-3-0-00000043-000-0-0#001 А вот, интересное мне попалось в Латинско-русском словаре: «Lemuria, orum n (от lemures) Лемурии, день усопших (9 мая) Lemures, um m лемуры, духи усопших (добрые — lares, злые — larvae)» А ведь в образовании народа древних Римлян принимали непосредственное участие и древние Русы...

Боян Горыныч: Ludovit пишет: А ведь в образовании народа древних Римлян принимали непосредственное участие и древние Русы... ??? + !!!

Слатин Н.В.: Слава нашей Победе!

Светлаока: СЛАВА ПОБЕДЕ! С днём Победы - форумчане!!!

Ludovit: Слава нашей Победе! СЛАВА НАШИМ БОГОМ

Светлаока: Перенесено в: Древние Римляне и Древние Русы http://vleskniga.fastbb.ru/?1-3-0-00000043-000-0-0#001

Ludovit: <<Ludovit Пост N: 302 Перенесено в: Древние Римляне и Древние Русы http://vleskniga.fastbb.ru/?1-3-0-00000043-000-0-0#001 >> <<Светлаока Пост N: 394 Перенесено в: Древние Римляне и Древние Русы http://vleskniga.fastbb.ru/?1-3-0-00000043-000-0-0#001 >> Понятно! Дискуссию продолжим тамо...

Хто я ?: ПокойОнБогЕстьДоброАз

Слатин Н.В.: Вот именно.

Хто я ?: а как тогда БЕДА ? можно ли сказать что это ~беда - БогЕстьДоброАз а слово ГДЕ, не является аббривиатурой ?) ~где (глаголь добро есть) правда ?

Слатин Н.В.: Хто я ? пишет: не является аббривиатурой Ну вот не надо, пожалуйста, вот этих каббалистичнских штучек! — Аббревиатуры там и т.п. О слове "беда" на Форуме где-то уже говорилось, но вот еще раз: <<Беда, русск. = санскр. bheda m. 1) раскалывание 2) расцвет 3) разрыв 4) ломка, разрушение 5) ранение 6) вывоз 7) разлад 8) изменение 9) различие, разница 10) политика разделения. Оставив пока в строне тот факт, что в санскрите часто в одном слове сочетаются на наш взгляд несовместимые значения, интересно здесь отметить, что, хотя значения 1, 3, 4, 5, 7, 10, среди которых 4 и 7 в особенности, практически совпадают со значением русского “беда”, в СРС слово “беда” среди этих значений почему-то не употребляется. Тж. санскр. bhida f. разрыв, от bhid отделять; ломать, разбивать; рвать. Таким образом очевидно, что слово “беда”, совпадая по корню и по смыслу с соответствующими санскритскими словами, имеет с ними прямое родство. В ТСРЯ Ож: “Беда — то же, что несчастье.” В В.Р.Я.: «Беда ж. или бедство, бедствие ср. бедень ж. вят. несчастный случай, несчастие; происшествие, приключение злыдарное, гибельное, несущее вред, убыток, горе». См. тж. Обида, победа. Обида, русск. древнерус. ОБIДА — пртвп. слову “победа”, т.е. поражение. См. тж. Беда, победа. Победа, русск. древнерус. ПОБIДА/ ПОБIЕДА/ ПОБЕДА ПО + БЕДА — “после беды”, т.е. поражения. См. тж. Беда, Обида.>> А те "раскладки по буквам", которые здесь приведены, были просто ради шутки. Конечно же, если бы одни и те же буквы, встречаемые в разных словах, имели бы совсем противоположные значения, чего, если рассудить разумно, не должно быть. Значимыми элементами слов, конечно же, являются морфемы — корни, основы, приставки, суффиксы, окончания. И фьсёооо

Хто я ?: извиняюсь, наоффтопил ) нужно наверное перенести посты в другую тему словари не вызывают особого доверия . . Правильный: не отступающий от правил, норм, пропорций, закономерный. Зкон: связь и взаимозависимость явлений действительности. Действительность: реальное существование чего-либо, реальность. Реальность: объективно существующее явление, действительность. ----------------------------- говорят что ЗА-КОН не очень хорошее слово ) однако им, нас учат в словарях правильному пониманию

Хто я ?: а вот слово БГЪ - очень даже аббривиатура КЪНЪ СЕБЯ

Worga: Слатин Н.В. пишет: Значимыми элементами слов, конечно же, являются морфемы — корни, основы, приставки, суффиксы, окончания. - и мне тоже так думается.

Хто я ?: Слатин Н.В. пишет: ПО + БЕДА — “после беды” повтор - наверное это уже третий ) послед поклон наверное толковые словари выдумали после того как убрали из письма дополнительные знаки, рицит титло и т.д. Значимыми элементами слов, конечно же, являются морфемы — корни, основы, приставки, суффиксы, окончания. мыть ся - мыться, отдельные слова и теперешнее одно с корнем и суффиксом (суффикс иноземное слово ?) алфавит не азбука толковые словари в которых слова толкуются друг-другом, не очень правильные книги

Хто я ?: толковые словари поясняют слова в сегодняшнем понимании, в них слова это примитивные термины ВЕДЬМА - злая языческая колдунья. В толковом словаре КОЛДУН . . . . в толковом словаре и КОЛО - ДУНИЯ в русском языке СВАСТИКА . . . . . . . . в толковом словаре СВА (небесное) ТИК (движение) свастика запрещена на законодательном уровне труды Ломоносова загадочно исчезли "Слово о полку Игореве" сгорело подлинность Велесовой книги ставится под сомнение азбуку заменили алфавитом Льва Толстого предали анафиме . . . такая вот по-беда у нас явно не П-О-Б-Е-Д-А [img]http://borda.ru/avr/v/vleskniga/avatar/clatihhb.jpghttp://borda.ru/avr/v/vleskniga/avatar/clatihhb.jpg[/img] по мнению этимологов, если понять смысл слов - можно достичь просветления Киев-град В разных былинах мы находим киев-град на... реке Неве, киев-град через море от... Чернигова, киев-град рядом с Латыньской горой, фразы типа "вернулся в свой киев-град" и т.д. Поначалу это обескураживает. Тем более что сказители былин, вообще-то, географию знают. Например, точно указывают, что Чернигов на прямой между Муромом и Киевом, а от Мурома до Киева объездной дорогой 1000 вёрст (если по прямой на карте смотреть, то около 900 вёрст, так что совпадение весьма точное). Крепко задумался я, и вот что пришло в голову: название "Киев" историки ведут от слова "кий", некоторые склоняются к тому, что был некогда исторический персонаж с именем Кий. Однако, вразумительных подтверждений этому нет. Посмотрим же в словаре Даля, что такое "кий". Оказывается, слово распространено очень широко, и означает в разых областях палка, трость, посох, жезл, дубина. Киец - большой пест, боек к деревянной ступе. Киек - стойка, на которую навивают причал. Кий - булыжник для забойки им кольев в рыболовных заборах. Киянка - деревянная колотушка, вытесанная из одного полена. Кто-то может подумать, что слово "кий" пришло из игры в бильярд Да, в европейских языках оно пишется и звучит похоже. Но в европейских языках нет слова "киянка", не говоря уже о том, что весь мир знает китайский бильярд и русский бильярд, а европейского что-то не слыхать. В общем, с кием понятно - здоровенная дубина, жердь, которая вбивается (в ступу, в землю, берег). Образ совершенно чёткий. Слово "град" - понятно: ограда, город. Теперь слово "тай". Сейчас станет понятно зачем. Однокоренные слова тайна, таить, тайком, затаиться и т.д. Кий-тай - за жердями сокрытый. Вспоминаем в Москве китай-город. Если где появляются чайна-таун, число китайцев со временем только увеличивается, их уже должно было быть не меньше миллиона к сегодняшнему дню. Но их там нет вообще. Слово Китай - русское, в других языках его нет (в том числе и в китайском). Получается, что означает оно "спрятанный за стеной" (Великой Китайской). Смотрите, вот частокол: [img]http://www.dyurt.com.ua/pics/excursions/svyatogorsk/skit_1.jpg [/img] Те же жерди (кии). В самом слове частокол "кол" обозначает "круг" (частоколом всегда окружали важные постройки). А что поставлено в круг? Жерди, кии - вбиты в землю частёхонько. Выходит, киев-град - огорожено киями Другими словами, поселение, защищённое деревянной оградой. Фактически, любой укреплённый город. Вероятно, со временем, название "Киев" закрепилось за одним конкретным городом так же, как и название "Новгород" за двумя русскими городами (хотя новых городов много строится и по сей день).

Worga: Хто я ? пишет: СВА (небесное) ТИК (движение) स्वस्ति sv-astí (svastí , -tís ; svastí , -tím ; svastí , -tyā́ ; svastáye ; svastaú ; svastíbhis ; alsoᅠ personified as a goddess, andᅠ sometimes as Kalā svasti-devī ), well-being, fortune, luck, success, prosperity RV. VS. ṠBr. MBh. R. BhP. ; (í) well, happily, successfully (alsoᅠ = « may it be well with thee! hail! health! adieu! be it!» a term of salutation < in the beginning of letters> orᅠ of sanction orᅠ approbation) स्वस्तिक svastika a kind of bard (who utters words of welcome orᅠ eulogy) R. ; any lucky orᅠ auspicious object, () a kind of mystical cross orᅠ mark made on persons andᅠ things to denote good luck (it is shaped like a Greek cross with the extremities of the four arms bent round in the same direction; the majority of scholars regard it as a solar symbol; that is, as representing a curtailed form of the wheel of the Solar Vishṇu, consisting of four spokes crossing each other at right angles with short fragments of the periphery of the circle at the end of each spoke turning round in one direction to denote the course of the Sun; accord. toᅠ the late Sir Cunningham it has no connexion with sun-worship, but its shape represents a monogram orᅠ interlacing of the letters of the auspicious words suastí < svasti > in the Aṡoka characters; amongst Jainas it is one of the 24 auspicious marks andᅠ is the emblem of the seventh Arhat of the present Avasarpiṇī) Hariv. Kāv. Pur. ; the crossing of the arms orᅠ hands on the breast MBh. Mālatīm. Kathās. ; a bandage in the form of a cross Suṡr. ; a dish of a partic. form MBh. R. Pañcar. ; a kind of cake ib. ; a triangular crest-jewel L. ; the meeting of four roads W. ; a partic. symbol made of ground rice andᅠ formed like a triangle (it is used in fumigating the image of Durgā, andᅠ is said to symbolize the Liṇga) MW. ; a species of garlic L. ; a cock L. ; a libertine L. ; of a serpent-demon MBh. ; of one of Skanda's attendants ib. ; of a Dānava Hariv. ; of a poet Cat. ; of another man Buddh. ; a mansion orᅠ temple of a partic. form VarBṛS. ; Marsilea Quadrifolia L. ; a partic. mode of sitting practised by Yogins (in which the toes are placed in the inner hollow of the knees) MārkP. Pañcar. ; Таким образом, более оправданная разбивка - СВАСТИ КА или СВА-АСТИ КА, причём КА - это обычный вторичный суффикс, посредством которого в Санскрите образуются имена существительные ...

Хто я ?: я не знаю английского ) КА - одно из множества ПРИВЫЧКА ПРИ - присоединение ВИТА - жизнь (как образ) Ч - ограничение КА - одно из множества ВЕДЫ в Индию принесены с севера в ведах описывают северное сияние, которое на территории Индии не наблюдается

Worga: Хто я ? пишет: я не знаю английского Свастика - это 100% санскритское слово, поэтому и анализировать его следует с точки зрения грамматики Санскрита, а не разбивать на части как кому нравится. А языки - учи! В жизни пригодится.

Хто я ?: вот санскрит поучил бы ) а английский особо не пригождался Свастика - это 100% санскритское слово мне рассказывали что ПРАВОСЛАВИЕ греческое слово . . . цитаты из словарей меня не убеждают тем более написанные иноземным языком

Worga: Хто я ? пишет: вот санскрит поучил бы Ну так за чем же дело стало? Хто я ? пишет: цитаты из словарей меня не убеждают тем более написанные иноземным языком

Слатин Н.В.: Worga пишет: или СВА-АСТИ КА Обычно считается, что SU-ASTI-KA. Хто я ? пишет: я не знаю английского ) Однако как-то определил, что это английский -- а не какой другой... Хто я ? пишет: вот санскрит поучил бы ) а английский особо не пригождался Да по-английски полно есть весьма полезных и даже интересных книг.

Worga: Слатин Н.В. пишет: по-английски полно есть весьма полезных и даже интересных книг - да и не только по-английски ...



полная версия страницы