Форум » Влескнига » Академик А. А. Зализняк о Велесовой книге » Ответить

Академик А. А. Зализняк о Велесовой книге

Celt: Хотелось бы услышать мнение специалистов в области языкознания по поводу лекции академика А. А. Зализняка о Велесовой книге. Что можно ему возразить? остальные части найдете на ютубе

Ответов - 109, стр: 1 2 3 4 All

Worga: Worga пишет: Эта Иоаннова письменность появилась еще в концеVIII века, в 790 году, в какой-то связи с крещением князя Бравлина со всей его свитой." Занимательно, что и появление Деванагари в его известной нам форме датируется только 7-8 веком ...

Worga: Celt пишет: у нас почти нет санскритологов (кроме Гусевой я никого больше не знаю). Так что науки у нас как таковой нет вообще. А как же я! Celt пишет: Мне кажется, славянские языки изучать без знания санскрита невозможно. Возможно, но ... Санскрит тоже надо учить начиная со школы ... или ещё раньше.

Ludovit: Celt пишет: Ну их уже разоблачили. Кто? Где? Celt пишет: "Другие" признались в том, что писали под заказ. Кто признался? Где об этом?.. Celt пишет: Как развивались славянские языки устанавливается, путем анализа имеющегося материала (т. е. текстов, скажем, с IX по XV вв.). Да мы примерно знаем про это… ;- )_ Celt пишет: Так что присутствовать не обязательно, можно изучить тексты. Ага! Особенно — "заботливо" подобранные, чтоб не было разночтений… Celt пишет: Я например могу сказать (да это и все знают), что современный английский, особенно в американском его варианте, деградировал в отношении классического староанглийского, в т. ч. и по произношению, превратившись в жаргон. А скажите это образованным англоязычным… Могут и побить… Celt пишет: считается жаргоном Ну — это как к этому подходить, с каким, то есть, отношением… Celt пишет: К сожалению, у нас почти нет санскритологов (кроме Гусевой я никого больше не знаю). К сожалению, Гусева — не санскритолог, а индолог… Celt пишет: Так что науки у нас как таковой нет вообще. Санскритоведения? Почему? Есть… Только вот в каком виде… Попросите Воргу поделиться свои опытом в попытке общения с Российскими санскритистами… Celt пишет: Мне кажется, славянские языки изучать без знания санскрита невозможно. И это верно.


Ludovit: Worga пишет: Занимательно, что и появление Деванагари в его известной нам форме датируется только 7-8 веком ... Да чё тут занимательного — это всё подгоняется под заявление, что "все письменности образовались из Финикийской", подразумевая, что Финикийцы-де — Семитский народ, а раз так, то связаны с Иудеями, а раз так — то не должно быть ничего древнее Торы/Ветхого завета, который и был кодифицирован примерно тогда (на самом деле, ещё позднее).

Worga: Celt пишет: "Восьмая. Подделыватель предвидел, что в 1950 году в том районе, где должен был жить предполагаемый некоторыми автор дохристианской летописи, под которого он подделывался, то есть в Ладоге, будет найдена вблизи Смоленска корчага, привезенная из Тавриды и зарытая в погребении IX века, на которой выцарапано русскими буквами и на русском языке (а не на церковнославянском) надпись, что послужило бы бесспорным доказательством существования и азбуки и письменности русов IX века." Фотография здесь: Письменность в дохристианской Руси - http://www.ruscenter.ru/364.html и здесь: http://annals.xlegio.ru/rus/ksiimk70/ksiimk70.htm http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02110054.htm

Ludovit: Worga пишет, что Celt пишет: у нас почти нет санскритологов (кроме Гусевой я никого больше не знаю). Так что науки у нас как таковой нет вообще. И справедливо возмущается: А как же я! От и я про то ж! И ещё Worga пишет: Санскрит тоже надо учить начиная со школы ... или ещё раньше. Да! Вот да — это да!

Светлаока: Worga пишет: Санскрит тоже надо учить начиная со школы ... или ещё раньше. В прошлом мес-це громко заговорили снова о Воронежской области - похоже, культура на Земле пошла именно оттуда - то есть от нас), а там много санскритских топонимов, описанных в Ригведе (см. труды Жарниковой).

Celt: Ludovit пишет: А скажите это образованным англоязычным… Могут и побить… Это всем известно. Моя родственница является преподавателем американской литературы в Университете Миннеаполиса. Она это знает, а также об этом говорят сами американцы, и я это слышал от языковедов. Более того, это я и сам знаю. нынешний американский не просто деградировал, он очень сильно деградировал до такой степени, что учащиеся разных американских университетов не всегда друг друга понимают (когда пишут и говорят), т. е. мы сталкиваемся уже даже с разбиением на диалекты жаргона. Ludovit пишет: К сожалению, Гусева — не санскритолог, а индолог… Во всяком случае с санскрита делает переводы, хотя конечно санскритология это уже другое. Ludovit пишет: Да чё тут занимательного — это всё подгоняется под заявление, что "все письменности образовались из Финикийской", подразумевая, что Финикийцы-де — Семитский народ, а раз так, то связаны с Иудеями, а раз так — то не должно быть ничего древнее Торы/Ветхого завета, который и был кодифицирован примерно тогда (на самом деле, ещё позднее). +1 иудеи связаны с финикийцами тем, что они стали разговаривать на их языке и писать их алфавитом

Celt: Так что всё-таки насчет заявления Зализняка, что язык Велесовой книги противоречит законам развития славянских языков? Он считает, что по частям языковые формы не могли перекочевать в несколько языков, хотя и родственных. А именно так и получается, если сравнивать язык Велесовой книги и поздние славянские, утверждает автор. Таким образом мы сталкиваемся в Велесовой книге с ложными полонизмами, ложными болгаризмами, ложными сербизмами... И еще вопрос: есть ли внутренние языковые различия в самой Велесовой книге? Например, если это компиляция более древних текстов, написанных на более архаичном языке, то на каком языке тогда там описываются времена IX в.??? Ясно ведь, что времена IX в. не могут описываться языком, к примеру, VI в.!!!

Worga: Celt пишет: Он считает, что по частям языковые формы не могли перекочевать в несколько языков, хотя и родственных. Контр-пример: Celt, как Вы думаете, откуда в Русском языке слова "малина", "атас" и "сушка"?

Celt: Если быть точным: по частям языковые формы из одного языка не могли перекочевать в несколько языков, хотя и родственных. Зализняк говорил не о заимствованиях слов, а о грамматических формах (вроде так)

Worga: Celt пишет: Так что всё-таки насчет заявления Зализняка, что язык Велесовой книги противоречит законам развития славянских языков? чтобы ответить на этот вопрос, необходим систематический анализ грамматики ВК.

Worga: Celt пишет: по частям языковые формы из одного языка не могли перекочевать в несколько языков, хотя и родственных. очень даже могли. После распада языковой общности более древние грамматические правила включая морфологию, свойственные исходному языку, в той или иной степени проявляются в каждом отщепившемся (родственном) языке. Что в этом такого удивительного?

Celt: Worga пишет: очень даже могли. После распада языковой общности более древние грамматические правила включая морфологию, свойственные исходному языку, в той или иной степени проявляются в каждом отщепившемся (родственном) языке. Что в этом такого удивительного? Загвоздка в том, что в таком случае язык Новгорода нужно признать исходником для польского, болгарского, сербского и т. п. Но язык Новгорода и Киева IX в. сам является как раз ответвлением ностратического праязыка. Какие такие коммуникации позволяли оказывать Новгороду влияние на основные славянские языки Восточной Европы? И главное - почему частями (аргумент Зализняка)? Уж всяко не торговля. Должен был быть мощный культурный обмен. Мог ли он тогда существовать? На Руси конечно было болгарское влияние, но тому была причина - распространение христианства. В общем конечно логично признать Русь мировым центром славянства, который исконно оказывал культурное влияние на славянские периферии. Соответственно повлиять на развитие языков. Но, по мнению, Зализняка получается, что это влияние было каким-то слишком выборочным и противоестественным. Т. е. Зализняк не отрицает возможности влияния, а говорит о том, что в такой форме этого не могло быть, потому что только определенные конструкции остались в польском, только определенные в сербском и т. д., а должно было быть влияние равномерным. Теперь ясно?

Ludovit: Celt пишет: Светлаока пишет: похоже, культура на Земле пошла именно оттуда - то есть от нас) А Вы оттудова?.. ;-) Celt пишет: Это всем известно. Это если говорить о жаргоне в рамках Английского. Celt пишет: Во всяком случае с санскрита делает переводы Гусева? С Санскрита? Вот с Английского она книги Тилака и Уоррена переводила. Celt пишет: иудеи связаны с финикийцами тем, что они стали разговаривать на их языке и писать их алфавитом Да ещё иудеи, не все, конечно, позаимствовали кое-каких Финикийских Богов. Celt пишет: Так что всё-таки насчет заявления Зализняка, что язык Велесовой книги противоречит законам развития славянских языков? Он считает, что по частям языковые формы не могли перекочевать в несколько языков, хотя и родственных. А именно так и получается, если сравнивать язык Велесовой книги и поздние славянские, утверждает автор. Это Зализняк — "автор"? В смысле автор этих высказываний? А ведь "именно так и получается, если сравнивать язык Велесовой книги и поздние славянские", т.е. оттуда, т.е. с востока от них, и произошли Славянские языки, как и они сами пришли в Европу с востока. А кто прямо на восток от них?.. Celt ещё пишет: И еще вопрос: есть ли внутренние языковые различия в самой Велесовой книге? Ну а как же! Celt пишет: Например, если это компиляция более древних текстов, написанных на более архаичном языке, то на каком языке тогда там описываются времена IX в.??? Да, но и в IX в. был не один Славянский язык, так ведь, да? Ясно ведь, что времена IX в. не могут описываться языком, к примеру, VI в.!!! Ну а почему бы и нет? Ведь если какая-то модификация языка (к примеру, того же VI в.) считалась священной, то и автор-составитель ВК мог им пользоваться. Другое дело, что это показать и доказать ещё труднее. Если быть точным (Зализняк говорит): по частям языковые формы из одного языка не могли перекочевать в несколько языков, хотя и родственных. Могли. Если этот язык был священным (или если его почитали по причине старшинства). Как из другого священного языка, Санскрита, в другие языки — в Русский и Славянские попало очень много слов: Worga пишет: Контр-пример: Celt, как Вы думаете, откуда в Русском языке слова "малина", "атас" и "сушка"? Вот именно вот это вот, как и весьма многие другие слова. Не говоря уж про грамматику (и морфологию, и синтаксис). Celt пишет: Зализняк говорил не о заимствованиях слов, а о грамматических формах (вроде так) Ну и ладно, пусть он так говорил. И что же мешает родственным языкам использовать грамматические формы родственных же языков — ведь исходно же они всё равно восходят к общему для них всех предку. Во всяком случае, хотя бы то, что в тексте ВК прослеживаются три-четыре — а то и пять, скажем так, диалектов, говорит за то, что такие диалектизмы читавшему ВК были понятны. А были оставлены в таком виде, без перевода на язык, на котором говорил автор-составитель, потому что и теперь в строго научных публикациях просто даже требуется цитаты приводить на языке цитируемого оригинала — и далеко не всегда они и в нынешнее время переводятся. А Worga пишет: чтобы ответить на этот вопрос, необходим систематический анализ грамматики ВК. Это верно. Другой вопрос, кто станет делать такой анализ (т.е. какое у него будет к ВК отношение). СЛВА БОЗЕМ НАШЫЕМ ДО КОНЕЦЬ КОНЬЦЕ ВЬЕКЫ ЗЕМЕ ТОЯ, А ДО БЛАГ ВШЬЯКЕХ РУСЕ, ОЦЕВСКИЯ ЗЕМЕ НАШЬЕИ! А ТАКО БОДЕ, БО ТА СЛОВЕСЫ ИМЯХОМ ОД БОЗЕ. Слава нашим Богом

Ludovit: Celt пишет: ностратического праязыка Какого "ностратического" — забудьте об этой выдумке. Предки нам говорят, что в древности Арийский язык был. И он был языком древних Арийцев ещё со времён их зарождении как Пятой Коренной расы на просторах Северной Азии. Celt пишет: Загвоздка в том, что в таком случае язык Новгорода нужно признать исходником для польского, болгарского, сербского и т. п. Не "язык Новгорода", а просто Русский. И да, это так. Нужно. Celt пишет: Какие такие коммуникации позволяли оказывать Новгороду влияние на основные славянские языки Восточной Европы? А такие, очень простые — что Славяне пришли с востока, от Русов. Celt пишет: оказывать Новгороду влияние Не "Новгороду оказывать влияние", а просто по ходу движения на запад они несли с собой и в себе старую ещё общность, которая с ходом времени всё более удалялась и становилась всё более неясной. Но кое-что и до сих пор осталось. Celt пишет: Должен был быть мощный культурный обмен. Очень возможно, что он в какой-то период времени и был, всё уменьшаясь с ходом времени. И лишь волхвы и жрецы ещё продолжали общаться более тесно. Celt пишет: На Руси конечно было болгарское влияние Это так говорится, что-де было, объясняя именно распространением христианства — но так ли это? Пусть приведут примеры такого влияния — когда даже Древнеболгарских переводов христианских книг на Руси не зафиксировано. Celt пишет: В общем конечно логично признать Русь мировым центром славянства, который исконно оказывал культурное влияние на славянские периферии. Да ведь даже вот эти буквы, которыми мы пишем, до сих пор Славянами — и Болгарами в том числе — называются Русскими буквами. Celt пишет: …Зализняк не отрицает возможности влияния, а говорит о том, что в такой форме этого не могло быть, потому что только определенные конструкции остались в польском, только определенные в сербском и т. д., а должно было быть влияние равномерным. Теперь ясно? Да ясно-ясно. Но с какой бы стати обязательно влияние должно было быть равномерным?! Что, такое правило есть? Если бы так и было, то не было бы никаких различий в языках, а все продолжали бы говорить на одном языке.

Celt: Ludovit пишет: Ну а как же! Что-нибудь уже написано об этих внутренних различиях? Ludovit пишет: Да, но и в IX в. был не один Славянский язык, так ведь, да? Но автор ВК по идее должен был описать события IX в. на одном языке, а не на нескольких. Ludovit пишет: цитата: Ясно ведь, что времена IX в. не могут описываться языком, к примеру, VI в.!!! Ну а почему бы и нет? Ведь если какая-то модификация языка (к примеру, того же VI в.) считалась священной, то и автор-составитель ВК мог им пользоваться. По идее - да, вполне такое возможно. Но это в том случае, если у славян действительно какая-то древняя форма языка считалась священной. Такое отношение к языку предполагает наличие "священных писаний". Не думаю, что было такое отношение к текстам, как у евреев к Библии. Священными они конечно могли считаться, но мне кажется канонизацией текстов и языка никто у славян не занимался. Это как раз Асов пытается из Велесовой книги сделать новую Библию и канонизировать своё "прочтение".

Ludovit: Celt пишет, что Ludovit пишет: Ну а как же! И спрашивает: Что-нибудь уже написано об этих внутренних различиях? «Почитайте работу Н.В. Слатина "Влесова Книга, Русский язык и Русская история" в книге ВК I (в Омском или в Русправдинском издании), там вкратце даются все основные ответы.» Celt пишет: Но автор ВК по идее должен был описать события IX в. на одном языке, а не на нескольких. А он и описывает события IX в. на одном языке, а вот цитирует на нескольких. Celt пишет: Такое отношение к языку предполагает наличие "священных писаний". Ну а в ВК об этом и говорится. Celt пишет: Не думаю, что было такое отношение к текстам, как у евреев к Библии. Какое "такое"? Это у них сейчас более-менее канонический текст есть, а тысячу-то лет назад, а две тысячи?.. Celt пишет: мне кажется канонизацией текстов и языка никто у славян не занимался. Это как раз Асов пытается из Велесовой книги сделать новую Библию и канонизировать своё "прочтение". Вот и именно, что своё "прочтение"! (Интересно бы узнать, кто его толкает на это…)

Celt: Ludovit пишет: А такие, очень простые — что Славяне пришли с востока, от Русов. Они пришли давно, когда уже влияния прекратились и сам язык русов трансформировался. Ludovit пишет: Это так говорится, что-де было, объясняя именно распространением христианства — но так ли это? Пусть приведут примеры такого влияния — когда даже Древнеболгарских переводов христианских книг на Руси не зафиксировано. Точно не могу сказать. Но действительно в литературе считается, что многие тексты к нам попали из Болгарии, имеются ввиду еретические богумильские. Они явно болгарского происхождения. Да и если признать, что христианство к нам пришло в т. ч. и из Болгарии (а это именно так), и какое-то время поначалу русская церковь входила в состав Охридской архиепархии, то соответственно и завоз славянских церковных книги просто не мог быть неболгарским. Ludovit пишет: Но с какой бы стати обязательно влияние должно было быть равномерным?! Что, такое правило есть? Если бы так и было, то не было бы никаких различий в языках, а все продолжали бы говорить на одном языке. Тут мне не возразить. Нужно конечно точнее выяснить, что имеет ввиду Зализняк и каковы его конкретные примеры.

Celt: Ludovit пишет: «Почитайте работу Н.В. Слатина "Влесова Книга, Русский язык и Русская история" в книге ВК I (в Омском или в Русправдинском издании), там вкратце даются все основные ответы.» Где можно скачать? Ludovit пишет: Это у них сейчас более-менее канонический текст есть, а тысячу-то лет назад, а две тысячи?.. В том-то и дело, что у них это поздняя тенденция, возникшая постепенно. Они закрыли канон только где-то в межзаветную эпоху. Язык тоже канонизировали и реконструировали, и теперь это у них стало священным неприкосновенным достоянием. Вот, я и спрашиваю, где подобное было, кроме как у евреев? Нигде. Если язык славяне не канонизировали, пусть самый древний, то не было необходимости делать какую-то стилизацию под него.

Celt: Да, еще забыл. Зализняк утверждает, что влияния именно в такой форме не могло быть, потому что не существует нигде в мире аналогов подобного влияния. Также уровень знания фальсификатора польского, сербского, болгарского соответствует чуть не XIX в., тогда как в более ранних формах этих языков данных заимствований из языка ВК не было. Получается многовековой разрыв. Вот он и спрашивает, почему сии заимствования появились так поздно, когда данные формы даже у нас давно исчезли? Посему Зализняк подчеркивает, что ни при каких условиях такого быть не могло, т. к. не было никакого переходного периода, по которому можно было бы проследить эволюцию влияния. (за точность пересказа не отвечаю, по памяти)

Слатин Н.В.: Celt пишет: Они пришли давно, когда уже влияния прекратились и сам язык русов трансформировался. А откуда сии сведения? Celt пишет: Да и если признать, что христианство к нам пришло в т. ч. и из Болгарии (а это именно так), и какое-то время поначалу русская церковь входила в состав Охридской архиепархии, то соответственно и завоз славянских церковных книги просто не мог быть неболгарским. Но это нисколько не говорит за то, что церковные книги могли оказать какое-то воздействие на народный язык. Что, у всех были эти книги и все по ним учились "как правильно говорить"? А что ж эти книги не сохранились? Ну ладно, языческие писания поуничтожали, а христианские-то должны были остаться — но ведь нету их… Celt пишет: Где можно скачать? Посмотрите на первых страницах форума “Влескнига” Международного научно-общественного движения СЕВЕРНАЯ ТРАДИЦИЯ - http://forum.shaping.ru/index.php?act=SF&s=&f=11 или на сайте HECTORа "Книга Велеса" http://www.knigavelesa.narod.ru/

Слатин Н.В.: Celt пишет: Если язык славяне не канонизировали, пусть самый древний, то не было необходимости делать какую-то стилизацию под него. А кто его где стилизует? Celt пишет: Да, еще забыл. Зализняк утверждает, что влияния именно в такой форме не могло быть, потому что не существует нигде в мире аналогов подобного влияния. Ну, мы уже тут а Форуме Славянские и Санскритские примеры привели, можно и другие поискать. (Это я не намекаю, что я могу поискать — разве что только непреднамеренно на что-то наткнуться можно, т.к. для поисков, к сожалению, нет у меня ни времени, ни возможностей). Celt пишет: Также уровень знания фальсификатора польского, сербского, болгарского соответствует чуть не XIX в. Это голословное утверждение — пару примеров хотя бы… Celt пишет: Вот он и спрашивает, почему сии заимствования появились так поздно, когда данные формы даже у нас давно исчезли? Какие "сии"? Непонятно, о чём именно речь — примеров недостаёт. Celt пишет: не было никакого переходного периода, по которому можно было бы проследить эволюцию влияния. Конечно, письменные памятники наличие какого-либо переходного периода не свидетельствуют, но ведь можно поисследовать и сделать выводы, особенно, если признать древность и аутентичность ВК.

Celt: Слатин Н.В. пишет: А откуда сии сведения? Расселение славян со своей прародины произошло задолго до IX в., а язык русов IX в. - не думаю, что это первоначальный язык, вынесенный ими 25 000 лет назад в неизменной форме из Гипербореи. Слатин Н.В. пишет: Но это нисколько не говорит за то, что церковные книги могли оказать какое-то воздействие на народный язык. Почему? Откуда вообще взялся этот славянский язык церковных книг? Насколько известно, ведь древние языческие тексты уничтожались, их заменяли церковными, занесенными вполне возможно именно из Болгарии. Это постепенно и наложило свою печать на наш язык. По каким причинам по-вашему исчез язык Велесовой книги? Куда и под каким влиянием он испарился, трансформировавшись в некое подобие "церковно-славянского"? Слатин Н.В. пишет: Что, у всех были эти книги и все по ним учились "как правильно говорить"? Помнится, в летописях говорится, что Владимир везде учредил церковные школы и начал народ учить грамоте. Может просто переучивать стал на новый лад? Преемнички продолжили добивать остатки язычества. Как водится, книги страдали в первую очередь, а с ними и архаическая грамота исчезала. А ведь еще глаголица была, и она тоже куда-то делась. Слатин Н.В. пишет: А что ж эти книги не сохранились? Ну ладно, языческие писания поуничтожали, а христианские-то должны были остаться — но ведь нету их… Ну так они и есть все болгарские. Почему нет? Просто не в оригинале, переписанные многократно. Сейчас спорят о происхождении церковно-славянского, но никто пока проблему не разрешил. Одни говорят, что это всё наши родные переводы, а от Кирилла и Мефодия ничего, дескать, не осталось по факту. Другие пытаются вычленить кирилло-мефодиевский пласт от вторичного отечественного, и т. п. Но это всё равно гипотетично.

Celt: Слатин Н.В. пишет: А кто его где стилизует? Это мы выше обсуждали вопрос по поводу священности некоего древнего языка, и что автор книги Велеса мог описывать события IX в. не современным, а неким древним священным языком, т. е. делал стилизацию под него (см. выше). Это к вопросу о том, что язык КВ вполне вероятно был древнее языка IX в. Слатин Н.В. пишет: примеров недостаёт Попытаюсь еще раз переслушать. А лучше конечно спросить у самого Зализняка. Он, видимо, считает, что всё это именно так, примеры он знает, изучил, ну а на таких "неучей" как мы можно и рукой махнуть. Слатин Н.В. пишет: но ведь можно поисследовать и сделать выводы, особенно, если признать древность и аутентичность ВК. Ну вот Зализняк утверждает, что он беспристрастно поисследовал, и пришел к выводу о подложности. Ведь аутентичность нужно признавать по идее не до, а после исследований.

Ludovit: Celt пишет: Это постепенно и наложило свою печать на наш язык. В основном на литературный язык. Николай Владимирович же пишет: это нисколько не говорит за то, что церковные книги могли оказать какое-то воздействие на народный язык. Celt пишет: Откуда вообще взялся этот славянский язык церковных книг? Из Русской обработки, на протяжении столетий, исходного "Старославянского", т.е. старого церковного, который происходил как-никак из древнего Болгарского, с небольшими добавками из Моравского. Celt пишет: По каким причинам по-вашему исчез язык Велесовой книги? А время такое пришло. Условия изменились. Celt пишет: язык Велесовой книги — Куда и под каким влиянием он испарился? Куда? В прошлое. Под каким влиянием? Под влиянием изменившихся условий среды обитания. Celt пишет: язык Велесовой книги <…> испарился, трансформировавшись в некое подобие "церковно-славянского" Какое «подобие "церковно-славянского"»?! Да, есть сейчас некоторое количество церковнославянизмов (т.е. просто слов), но много ли их? А грамматика? Она на Церковнославянский ну никак не похожа. Да что там говорить — образность речи другая — в народном языке — в литературном доля церковнославянизмов, наверное, побольше. И мне вот образность языка Влескниги как-то значительно ближе, чем образность Церковнославянского. Хотя признаюсь, пока не знал Влескниги, Церковнославянский язык мне нравился. Celt пишет: Помнится, в летописях говорится, что Владимир везде учредил церковные школы и начал народ учить грамоте. Ага! А то в народе грамотных до того не было! Это столетия спустя, после Владимира то есть, можно было так писать, а люди и верили. Хотя и не все. Вспоминается свидетельство старика, времени рубежа XIX–XX веков, приводимое Ю.П. Миролюбовым (приведу по памяти): «В старовину люди грамоте знали — не такой как сейчас: вели черту Богови, а под ней "крючки" лепили». Celt пишет: Может просто переучивать стал на новый лад? На какой "новый лад" — разве что новым молитвам учить? Celt пишет: А ведь еще глаголица была, и она тоже куда-то делась. А никуда не делась — как была у Иллирийцев-Сербов, так и сохранялась, а в церковном употреблении и теперь используется: Пример позднего глаголического текста. Из книги: Vais, Ioseph, Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum, Veglae, [Krk], 1917 (2 ed.), стр. 48. Celt пишет: Ну так они и есть все болгарские. Почему нет? Да нет, то-то и оно, что не Болгарские — тут наукой выяснено точно. В университетских учебниках ЦС/ Старославянского языка говорится об этом. (На память не помню, в каких именно.) Celt пишет: Это мы выше обсуждали вопрос по поводу священности некоего древнего языка, и что автор книги Велеса мог описывать события IX в. не современным, а неким древним священным языком, т. е. делал стилизацию под него Ну так это была не стилизация, а просто употребление священного вырианта языка (а уж какого он мог быть времени — вряд ли сейчас определишь, с той мизерной информацией, что у нас сейчас имеется). Это аналогично тому, что посейчас в Индии священные тексты пишутся и печатаются, и молитвы и мантры говорятся и поются на Санскрите, а в бытовых условиях используются современные индийские языки, Арийские и Дравидские (а вот их, современных индийских языков, произношение оказывает влияние на произносимый современными индийцами Санскрит — как, собственно, современные Русские произносят церковные тексты и молитвы с современным Русским произношением). Celt пишет: А лучше конечно спросить у самого Зализняка. Попробуйте — может, удастся с ним пообщаться. Celt пишет: Ну вот Зализняк утверждает, что он беспристрастно поисследовал Да не мог он полностью беспристрастно исследовать — не в той он позиции. Celt пишет: Ведь аутентичность нужно признавать по идее не до, а после исследований. Очень даже справедливо. Именно так.

Worga: На все "лингвистические аргументы" Зализняка имеются адекватные ответы и объяснения в книге И. Додонова "Истоки славянской письменности", Вече, 2008.

Celt: Я сам только недавно эту книгу купил, толком не успел прочесть. Надо будет посмотреть. А может даже опубликовать выдержки.

Worga: Celt пишет: А может даже опубликовать выдержки. Да, было бы полезно. Книга полностью в формате Djvu здесь: http://www.onlinedisk.ru/file/385539/ При желании текст можно легко перевести в Ворд.

AntaMon: Уважаемые ! Несколько раз прослушав лекцию ... нашего ( Только нашего ли ?) акадэмика - на практически все его ( Возможно и правильно поставленные ?) вопросы . Только нужно обращаться к ... Русским лингвистам и их словарям ( А то все эти - Брокгаузы , Эфроны и иже с ними ) . Отсылаю вас к "Толковому словарю Донских Казачьих говоров" выпускавшемуся в 20 столетии в г. Ростов н\д , целой "бригадой" лингвистов ! В 1965 г. и в 1975 г. . Если не найдёте , то некоторые цитаты приведу по позже . С уважением АнтаМон



полная версия страницы