Форум » Влескнига » Индра в ВК и арии » Ответить

Индра в ВК и арии

arya: ида доми сва анда ми сушти да святитися имено го индра ак бо то нес нас бга мсше бги а веди знашти (31б/ III37) Идем в домы свои, где мы живем. Да святится имя Его - Индра. Потому как несет нас Бог мечей, Богов и Веды знающий. Итак, это и есть тот самый Индра из Ригведы (а также Авесты)? Никого из уважаемых участников форума ничего не смущает?

Ответов - 267, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

ВиТиЧ: Бхубхртхра Светлаока пишет: см. труды Жарниковой и Дёмина Бхубхртхра пишет: чё-нить тунгусское или типа того, не помню точно... в сибири масса местных топонимов... и на Русском Севере.

ВиТиЧ: Bhudh пишет: ВиТиЧ пишет: цитата: почему бы его не называть тем, кто он есть - Единорогом Потому, что цитата: Восходит к русск.-цслав., др.-русск. инърогъ, инорогъ Ну, называли бы инърогъ, инорогъ, зачем Индрой то?

arya: ВиТиЧ пишет: Это и хотел сказать. Почему Индра не может быть мужского пола, но женского рода? Рода он всё равно будет мужского. Род - это то, как существительное согласуется с определением. То есть, случилось чудо: удивительное совпадение. Понятно. В Ригведе Индра и у славян - Индра. Беда только в том, что ни под одну из категорий для муж.р. на -а славянский Индра не подпадает. Это не диминутив. Не отглагольное. Каковы мотивы этого -а? ВиТиЧ пишет: Вот ещё: Сурья Это что? Гаппакс ВК я знаю. ВиТиЧ пишет: Знаю я это, всё у нас кальки да заимствования... Ой, далеко не всё... Но пафос вечно обиженного на "злую" науку исконопатриота узнаю ВиТиЧ пишет: Вольга Это очень позднее и северорусское. Вообще имена собственные м.р. на -а распространялись с севера. Светлаока пишет: + Варуна, Аджна, Кришна, Будда... И что? Это славянские имена? Во всех них -а соотв. слав. -ъ Светлаока пишет: + В иудейской традиции Анна и Каифа - первосвященники (евангельские). Советую вам вообще не трогать иудейские имена да в греческой форме да в славянской адаптации. Вы с древнееврейским языком знакомы, я надеюсь? Кстати, например, "Анна" на самом деле звался Хананном. Светлаока пишет: И современные Слава, Алёша - мы же не морщимся, когда их произносим)) Вы - это славяне 9 века? ВиТиЧ пишет: Видимо Индрик заменил в сказаниях, пришедших из Греции, Единорога, но спрашивается, почему бы его не называть тем, кто он есть - Единорогом или на худой конец Единором? Потому что инърогъ - это и есть "единорог". ВиТиЧ пишет: Откуда неясное имя Индра? В английском bad - это "плохой". А в персидском bad - это тоже "плохой". Как вы думаете, есть связь между словами? (По секрету специально для вас - НЕТУ. Это совпадения случайные) Тем более, что я не вижу никакой типологической связи между инд. Индрой и Индриком-зверем. Общего как у Индии с Индигиркой. ВиТиЧ пишет: росто Единорога назвали Индрой, Индриком, потому что в народе живы были ещё предания об Индре. Это ваше прозрение? Апокалипсис от Витича? ВиТиЧ пишет: Кстати, arya, вот и ваш вид: Белояндрик. Какой-такой "мой вид"? -ян- мне зачем? Из праслав. *-ind- он не мог развиться всё равно...


arya: ВиТиЧ пишет: Ну, называли бы инърогъ, инорогъ, зачем Индрой то? Потому что появилось вставное Д. Кстати, любителям "индийской" топонимики осмелюсь напомнить, что корень -инд- и вообще все "индийские" названия неиндийского происхождения. Рассказать какого? Или сами вспомните?

Светлаока: ВиТиЧ пишет: и на Русском Севере. http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/002a/pic/0066/zharnikova4.gif "Карта с названиями рек Вологодской губернии. 1860 год Вот живой памятник.. течёт себе по Руси и "учёные" стараются не обращать на него внимания... тут сложнее заподозрить подделку :)"(с)

arya: Светлаока пишет: "Карта с названиями рек Вологодской губернии. 1860 год Что ж, хорошие финно-угорские названия. Специалисты по уралистике подтвердят.

Хто я ?: arya патриот ты) у нас вместо слова патриот применяется словосочетание - любить Родину

Dołboslaw: O co tu chodzi? Najlepiej będze przeczytać następny tekst: John Colarusso. "Nart sagas from the Caucasus: myths and legends from the Circassians, Abazas, Abkhaz, and Ubykhs". - Princeton University Press, 2002. - p.239

arya: Dołboslaw пишет: O co tu chodzi? Najlepiej będze przeczytać następny tekst: John Colarusso. "Nart sagas from the Caucasus: myths and legends from the Circassians, Abazas, Abkhaz, and Ubykhs". - Princeton University Press, 2002. - p.239 Идея о кавказском происхождении Индры несостоятельна. Не тратьте, пане, силы

arya: Ещё об Индии I се оть ден Яма жереть о убiене (28) И вот, в тот день Яма примет в жертву убитых. Опустим сейчас перевод. Обратимся к Яме. Опять удивительные совпадения. Др.инд. yama- и слав. Яма. Опять *-о-s > -a-h "соответствует" слав. -а. Не многовато ли совпадений? Ну и... Вы будете смеяться... Но в слове yama- -а- корня не может соответствовать славянскому -а-

Bhudh: arya, там черкасы с номинативом в санскрите не напутали? Что у них там за nā? Может, nṝ?

arya: Так оно ж вроде в един. числе и не употребляется обычно... В авестийском nā, а в древнеиндийском не по образцу pitā?

Хто я ?: что за язык - древнеиндийский ? санскрит ?

Bhudh: Санскрит и ведийский. Их общее название.

Dołboslaw: arya пишет: Идея о кавказском происхождении Индры несостоятельна. Не тратьте, пане, силы Тот же Лубоцкий отвергает все версии у Майрхофера, но и сам не указывает источник заимствования.

Бхубхртхра: arya пишет: И что? Это славянские имена? Во всех них -а соотв. слав. -ъ А литовские мужские имена на -а: Йогайла etc. Ихний -а соответствует нашему -а?

Светлаока: arya пишет: Что ж, хорошие финно-угорские названия. Специалисты по уралистике подтвердят. Мышление 50-х годов прошлого века; жизнь давно ушла вперёд.

Светлаока: arya пишет: В праславянском языке не могло сохраниться ин- перед согласным. Отчего же? В деревне досе широко говорят инда.

arya: Светлаока пишет: Мышление 50-х годов прошлого века; жизнь давно ушла вперёд. Да, я вижу куда она дошла у вас. До ручки. Вы ещё расшифровку ассирийской письменности опровергните (ну как же! по-славянски вавилоняне писали!) - мышление 50-х годов позапрошлого века. Этимология - наука не такая простая, как кажется вашим любимым дилетантам и для неё недостаточно уметь открывать санскритско-русский словарь. При последнем умении "санскритские" названия можно "обнаружить" в любой части света, где только люди живут. Все выделенные топонимы 1) заимствованы у местного финно-угорского населения (или этот факт вы тоже будете оспаривать?) 2) этимологизируются на основе финно-угорских языков (т.е. они мотивированы в их языках) Светлаока пишет: Отчего же? В деревне досе широко говорят инда. Солнышко моё, почитай, пожалуйста, хоть что-нибудь по исторической грамматике русского языка. И ты поймёшь, что совсем не "досе", что в древности это звучало инo да. Поистине в кладезе родного языка тебе откроются такие захватывающие дали, которые и не снились "расшифровщикам" этрусских надписей на основе русского языка и искателям "индийских названий" в виду скудости их кругозора. Почему любить свою родину до сих пор не значит знать её?

arya: Кстати ещё об Индии. У меня создаётся впечатление, что никто до сих пор так и не удосужился вспомнить, откуда происходит название "Индия", столь щедро "находимое" на просторах нашей необъятной родины. Какого оно происхождения. Осмелюсь напомнить тогда. Иранского через греческий. А самой Индии оно собственно чуждо. Так что, не тратьте, куме, силы...

Dołboslaw: Светлаока пишет: Отчего же? В деревне досе широко говорят инда. На Украине говорят інде, інколи, інший, інкуди. А все потому, уважаемая Светлаока, что в этих словах никогда не было ин- перед согласным. *inъde *in-ьš-ьjь

Светлаока: arya пишет: Солнышко моё, почитай, пожалуйста, хоть что-нибудь по исторической грамматике русского языка. И ты поймёшь, что совсем не "досе", что в древности это звучало инo да. Поистине в кладезе родного языка тебе откроются такие захватывающие дали, которые и не снились "расшифровщикам" этрусских надписей на основе русского языка и искателям "индийских названий" в виду скудости их кругозора. Ээээ.... повода для подобной фамильярности не давала;) а по тексту видно, откуда ветер дует)))) Расшифровщики праславянского сильно достали? Dołboslaw пишет: На Украине говорят інде, інколи, інший, інкуди. У нас в Воронежской области говорят инда и нынче - слитно (как и Вы написали подобные слова: слитно) и никак не выражая твёрдый знак) Dołboslaw пишет: А все потому, уважаемая Светлаока, что в этих словах никогда не было ин- перед согласным. *inъde *in-ьš-ьjь Вы что имеете ввиду: твёрдый знак или другую какую букву? В 1918 году ведь много чего отменили....

Dołboslaw: Светлаока пишет: У нас в Воронежской области говорят инда и нынче - слитно (как и Вы написали подобные слова: слитно) и никак не выражая твёрдый знак) Вы что имеете ввиду: твёрдый знак или другую какую букву? В 1918 году ведь много чего отменили.... Я к Вам серьезно обращаюсь, а Вы (я не совсем понимаю, можно ли задавать такие вопросы всерьез), видимо, отшучиваетесь.

Хто я ?: arya пишет: Почему любить свою родину до сих пор не значит знать её? в 18-ом веке у русских дворян было популярно имя "Фотина", потому как "Светлана" было под запретом вот, я немножка знаю

Октябрин: Люди добрые, попрошу Вас держаться достойно. Не стоит показываь свои эмоции. Имейте уважение к собеседнику. arya пишет: Что ж, хорошие финно-угорские названия. Специалисты по уралистике подтвердят. ... Все выделенные топонимы 1) заимствованы у местного финно-угорского населения (или этот факт вы тоже будете оспаривать?) 2) этимологизируются на основе финно-угорских языков (т.е. они мотивированы в их языках) Давайте всё же не будем голословными. Но если интересует топонимика - это отдельная тема. arya, Вы не могли бы пояснить, почему делаете акцент на индоиранских языках? и мне осталось не понятной проблема с родами - женский, мужской - что в хотели этим сказать? arya пишет: Октябрин пишет: цитата: Есть ещё индоарийский Индра. В Ведах его эпитетом является Парджанья. Возможно, что позже у славян стал более распространён именно этот второй эпитет, который в слав. дал форму "Перун". Перун-Парджанья в данном случае к делу не относится. Почему же не относится? arya пишет: Октябрин пишет: цитата: может быть, не могло сохраниться в старославянском? и тогда эта форма в этой части текста ВК относится к более раннему этапу развития праславянского языка Не понял. Пойдём против диахронии? Как форма данного "более древнего" этапа смогла сохраниться в более позднем памятнике? Хорошо, допустим непрерывную традицию о времён этого этапа. Но почему она проявилась только в одном слове? Кроме того, появление окнчания -а на славянской почве это никак не объясняет. Я имел в виду, что текст ВК записан в разное время и отражает разные этапы языка, возможно, диалекты. В этом случае Индра может относится к периоду, когда ещё не было носовых гласных. Почему это проявилось в одном слове? Думаю, что не в одном. Текст нуждается в более подробном изучении на предмет проявления разных этапов языка или его диалектов. arya пишет: И главное, я уже отметил, что слово Индра для ИЕ аномальное слово. Поясните, почему? arya пишет: Октябрин пишет: цитата: в каком виде он существовал? Да практически ни в каком. В современных индоарийских используют санскритскую форму. так в чём же дело? По поводу этимологии индрика из единорга - это версия. Сей мифический зверь обнаруживается в Голубиной книге. Её происхождение в сильнейшей степени обязано влиянию индоиранской традиции, точнее, среднеиранскому (пехлевийскому) трактату "Бундахишн". О.Н. Трубачёв находит более опраданным поиск этимологии имени Индрик с обращением к теониму Индра.

TBS: Светлаока пишет: Вы что имеете ввиду: твёрдый знак или другую какую букву? В 1918 году ведь много чего отменили.... Те буквы, которые сейчас называют «твёрдый и мягкий знаки» ранее обозначали сверхкраткие гласные (причём та гласная, которую обозначал «мягкий знак», смягчала согласные), которые впоследствии в безударной позиции выпали, а в ударной перешли в «о» и «е» соответственно (например, «сон», «сна», «сны», «снов», «день», «дня», «дней»).

Dołboslaw: Октябрин пишет: По поводу этимологии индрика из единорга - это версия. Сей мифический зверь обнаруживается в Голубиной книге. Её происхождение в сильнейшей степени обязано влиянию индоиранской традиции, точнее, среднеиранскому (пехлевийскому) трактату "Бундахишн". О.Н. Трубачёв находит более опраданным поиск этимологии имени Индрик с обращением к теониму Индра. Да. Подобной точки зрение придерживается и Вяч.Иванов. См. его статью во втором томе "Исследований по этимологии...".

Октябрин: Dołboslaw пишет: во втором томе "Исследований по этимологии...". а какой год? это в сборнике или собр. соч.?

Dołboslaw: М.: Языки славянских культур. - 2008.

Октябрин: спасибо



полная версия страницы