Форум » Влескнига » Деды и Бабы (продолжение 6) (продолжение) » Ответить

Деды и Бабы (продолжение 6) (продолжение)

Ять: Молчат гробницы, мумии и кости, — Лишь слову жизнь дана Из древней тьмы, на мировом погосте, Звучат лишь Письмена И нет у нас иного достоянья' Умейте же беречь Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, Наш дар бессмертный — речь И Бунин «Слово» ШТО НА НЯ ДИВИШ??? НИГДА РУСИНА НЕ ВІДІВ???

Ответов - 105, стр: 1 2 3 4 All

Ять: То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще А тая Птыця од Iнiтра iде бо НIтро бя а пребенде до вЪк Iнтра само Кiе да Паруне все бране абысте Тоiе да вржешет iу Да прiбде Ярове наше до лунче А лЪпе iмемо сен согмiзете нiколi бо сва бытi одереньце а жрятi бозем iхва То ведь Магура (мать-гора в образе птицы) поет песни свои к сече. И та Птица - от Интры идет, потому как Интра был и пребудет Интрой только, Который дает Перуну (Паруне) все брани, чтобы Тот да поверг их, да чтобы пришел Ярый наш до лунче. И лучше нам сгинуть, но никогда не быть рабами и жертвы творить богам их Влескнига. Дощ.6г Этнографическая карта русского народонаселения в Галичине, Северо-Восточной Угрии и Буковине. Составлена Яковом Ф. Головацким https://vk.com/doc399489626_474540134 1 Мб https://vk.com/doc399489626_474540105 1.2Мб Книжного названия Карпаты народ вовсе не знает, называя весь Карпатский Хребет общим именем Горы. Так говорится по обеим сторонам Карпат: жити в Горах, ехати в Горы, ити за Гору. В народных песнях выражение Горы, высокие Горы, принимается в том же значении: Ой, у Горах снеги впали, Горы побелели (Песн. II, 270). Кобы нам ся та бук розвив Та подемо в Горы; Вынесено молодицям Шовку на заборы (Песн. II, 398). Ой, нема, де, в Горах добра, та й, ведай, не буде Доки ся в нас по Немцеви заваждати буде (Песн. II, 300). Точно в таком же значении употреблялось слово Горы в древних летописях Русских… Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1876. Апрель-Июнь. Книга вторая. Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким и изданные О.М. Бодянским. Продолжение дополнений: IV. Объяснение Этнографической карты Галичины, Северо-Восточной Угрии и Буковины. С Этнографическою картой. c.223-302 https://www.runivers.ru/bookreader/book471756/#page/223/mode/1up В 1906 году американская компания по выпуску географических карт и атласов Rand McNally издала Атлас Мира с подробной картой Австро-Венгерской империи. Надо сказать, что во всём мире репутация «Рэнд МакНэлли энд К0» считается безупречной, её издательская марка признана знаком высокой надежности картографических сведений. Так вот, на этой карте в том месте, где должна находиться Говерла, обозначена гора под названием Rusky Mt., то есть гора Русская. http://alternatio.org/articles/tribune/item/4454-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B0-%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0 ЧЕРНОГОРА. Высокогорный массив, самая высокая часть Восточных Карпат. Протянулся 40 км дугой от Яблонецкого перевала на стыке Водораздельного и Полонинского хребтов до Марморошского (Раховского) кристаллического массива. В центре его возвышается самая высокая вершина Восточных Карпат Говерла (2058 м). От Говсрлы в радиальном направлении расходятся: на запад -гребень с вершиной Петрос (2020 м), на север - гребень с вершиной Кукуль (1542). на юго-восток - гребень с вершинами Туркул (1932). Гугни (2016), Поп Иван (2026). И. Поп. Энциклопедия Подкарнагской Руси. Ужгород: Изд-во В.Падяка, 2001.- 431с..- ил. https://vk.com/doc399489626_474691647 Среди дощечек Влесовой книги чрезвычайна интересна дощечка 17, где приводится прямая речь русского князя (русичи-словутичи) Кисека (Кисько, Кышек) перед своим войском во времена гуннских нашествий (более подробно см. дощ. 35 об Кышеке, Ории, и Огузах). В этой речи, Кисек перечисляет главные исторические события, предшествующие новой надвигающейся угрозе, вспоминает о первом приходе гуннов (?) и призывает, как и ранее отцы, которые бились за каждую пядь своей земли, сплотиться и отразить неприятеля. Это не миф, не сказка, не проповедь, а прежде всего историческое повествование, причем от первого лица Кисека, переданное будущим поколениям достаточно точно, так как в дощечке настойчиво говорится о необходимости не пропустить ни одного слова из сказанного. В прямой речи Кисека, в самом начале, очень кратко, приводится легендарная история о братьях Славене и Скифе, об уходе на север Славена и основании града Славянска (Словенска), о сыне Славена Бастарне, оставшегося на севере от Дуная, о Скифе, оставшегося у моря, о сыне Бастарна Венде, после которого также были внуки, которые владели степью полуденной (южной). Более подробно говорится о многочисленных войнах по обеим сторонам Дуная (и до гор Русских и до пастбищ Карпатских). В результате - о необходимости сотворения единой округи-союза (Кола), с единым вечем I се бящете кньзеве Славну со братаре му Скiвьу А се пре весте вьлкiке на въстенце i се i тоi рещете Iдемо до земе Iльемерсте а Дунае I тако iещете I Бъстаре сна све оставе о страце Iiломере О се теце на полуносще i тамо све гърд Славень утврже А се брате го Скфе у морже бящете I се Бъстаре iме сна све Венде i по не сiтце бяще внущец Кiсек кiже владец бящ ступе полудене А крве многа а тамо iесоi а отва бяще пре вьлка за се те а зурете на обаполе оде Данiу до горе Русiще а до хопе Карпенсте А тамо рящете се бо утвре Коле а бендешете опрец за не а такожде врзем упоре творяе О се уразе оне а одстрще од се I се родем о томо рещете а Веще созве едiно творящете земе нашю А тако стояте земе теiе пентесты лете И вот, был князь Славен с братом своим Скифом. И вот, о войне вести (они узнали) большой (великой) на востоке (первый приход хуннов-гуннов?), и вот он (тот Славен) и говорит: Пойдем в землю Ильмерскую (в варианте Ю. Миролюбова добавлено – и к Дунаю). И так сделал. И Бастарна, сына своего, оставил у старца Ильмера. И потом вот отправился на полночь (на север), и там свой город Славен сотворил (создал). А вот брат его Скиф у моря был (остался). И вот Бастарн имел сына своего Венда, а после него был внучек, который владел степью полуденной. И крови многая там было, потому как была пря (война) вликая за все то и свирепствовала по обеим сторонам (полам) Дуная, до гор Русских и до пастбищ (хорп) Карпатских. И там рящете (договорились?) и вот ведь утворили Кола (Округа-Союз), чтобы опираться на него (а бендешете опрец за не?) и также врагам упор создавать. И вот поразили их и отбросили от себя. И вот, родам о том сказали и Вече созвали едино (общее), создавая землю нашу. И так стояла земля та пятьсот лет Влескнига. Дощечка 17. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Галичина и еи русски жители Статистическа часть Галичина и еи русски жители. Книжечка для народа с многими образками и картами старой Руси и Польши и теперешной Галичины. Написал и издал Григорий Купчанко. Ведень (Вена). 1896г. 89с. Мили и дороги мои русски братья и сестры! Сію книжечку я написалъ и издалъ для тихъ изъ васъ, котори мало просвЪщени або еще совсЪмъ не просвЪщени и не знаютъ о нашой русской земли ГаличинЪ або Галиціи и о еи жителяхъ всего того, що они знати повинны и що знати повиненъ каждый русскій человЪкъ. То, що написано въ сей книжечцЪ, я выписалъ изъ розличныхъ великихъ книгъ, котори написали высокоучени люди, и то: историки або по-русски дЪеписатели, географы або по-русски землеписатели, статистики або по-русски числописатели и этнографы, або по-русски народописатели. Мой трудъ при писанью сей книжечки состоялъ лишь въ томъ, що я представилъ коротенько, ясно и легкосрозумЪло найважнЪйше изъ того всего, що писали о ГаличинЪ и о еи жителяхъ въ толстыхъ книгахъ высокоучени люди, и то, якъ сказано, историки, географы, статистики и этнографы. А простонароднымъ русскимъ языкомъ я написалъ сію книжечку для того, що она призначена для нашого простого народа, и то въ первой линіи въ ГаличинЪ, потомъ въ БуковинЪ, потомъ въ Угріи, потомъ въ Россіи и т.д. Таку саму книжечку я недавно написалъ и издалъ о сосЪдной съ Галичиною БуковинЪ, а за короткій часъ я напишу и издамъ таку саму книжечку и о сосЪдной съ Галичиною и Буковиною Угорской Руси. Недавно я написалъ и издалъ также таку саму книжечку о сосЪдной съ Галичиною Холмской Руси. Во всЪхъ тихъ книжечкахъ я помЪстилъ много хорошихъ образковъ и картъ. Читайте, мили и дороги мои русски братья и сестры, тЪ мои книжечки, и то не лишь сами для себе, но также и для тихъ межи вами, котори не умЪютъ читати и не знаютъ того, що потребно имъ знати о своемъ родномъ краю и о своемь родномъ народЪ. А знанье своего родного края и своего родного народа есть дуже важна, полезна (корыстна), добра рЪчь, бо кто знаетъ свой родный край и свой родный народъ, тотъ знаетъ, якъ жити и поступати въ отношенію до своего родного края и до своего родного народа, и такій человЪкъ не такъ легко станется ворогомъ, измЪнникомъ або зрадцемъ своего родного края и своего родного народа, а останется на все свое житье пріятелемъ и любителемъ своего родного края и своего родного народа, то есть патріотомъ (Слово патріотъ походитъ отъ латинского слова раtrіа, которе значитъ по-русски отечество, отчина або родный край. Отже слово патріотъ значитъ по-русски любитель своего родного края) и народолюбцемъ. ЦЪль (задача) сей книжечки и другихъ подобныхъ моихъ русскихъ книжечокъ есть отже та, абы наши малопросвЪщенни и непросвЪщенни русски люди знали, поважали и любили самыхъ себе и все, що свое родне. А коли мы всЪ русски люди отъ высокопросвЪщенныхъ до совсЪмъ непросвЪщенныхъ будемъ себе, то есть одни другихъ знати, поважати и любити, тогди мы будемъ держати и стояти всЪ разомъ, якъ одинъ мужъ, и тогди мы будемъ сильни и богати. А яко такихъ насъ будутъ тогди всЪ други, нерусски люди и народы на свЪтЪ поважати и цЪнити. Въ твердой надЪЪ, що съ Божою помощью и съ нашою доброю волею се такъ станется, кончу сЪ слова до васъ, мили и дороги мои братья и сестры, и желаю вамъ всЪмъ на семъ свЪтЪ здоровья, счастья, долголЪтія, мира, согласія, любви и крЪпкого соединенья, а на томъ свЪтЪ - царства небесного. Григорій Купчанко (редакторъ-издатель газеты ПросвЪщеніе въ ВЪдни. ВЪдень 1896) II Статистическа часть Слово статистика походитъ изъ латинского яэыка и значитъ по русски: почисленье природныхъ (натуральныхъ) и просвЪтительныхъ (культурныхъ) силъ державы (края, округа, мЪста, села и т.д.) и представленье, въ якомъ состоянъю тЪ численни силы находилися або находятся. Пространство и политическій роздЪлъ Галичины Галичина мЪритъ 78.497 квадратныхъ километровъ поверхности (земли), занимаетъ межи стома 26 частей Австрійской державы и есть найбольшій коронный край Австрійской державы. Въ политическомъ отношенію Галичина роздЪлялася въ 1890-мъ роцЪ на: 74 окружни староства або капитанства, 180 судовыхъ округовъ, 76 школьныхъ округовъ, 152 податкови округи, 74 санитарни (лЪкарски) округи и 11 мЪстскихъ и 27 сельскихъ выборчихъ округовъ для державной рады. Въ томъ самомъ 1890-мъ роцЪ въ ГаличинЪ числилися (були): 2 мЪста (Львовъ и Краковъ) съ особнымъ уставомъ для политическихъ справъ, 11.550 мЪстскихъ и селъскихъ громадъ, 15.576 селъ и 5940 податковыхъ громадъ. Межи 11.550 мЪстскими и сельскими громадами були 5293 помЪстья (пански добра). Въ военномъ отношенію Галичина составляла (и составляетъ) разомъ съ сосЪдною Буковиною 19 военныхъ допольнительныхъ округовъ. Жители Галичины При послЪдной народной переписи, котора була переведена во всей Австро-Угорской монархіи дня 19-го русского грудня 1890-го року, въ ГаличинЪ числилося (було) 6,607.816 душъ всЪхъ жителей, и то 3,260.433 души мужеского и 3,347.383 души женского пола. Изъ жителей мужеского пола були 3,207.032 души гражданского (цивильного) и 53.401 душа военного стану. Жители Галичины составляли въ 1890-мъ роцЪ 27-мый процентъ всЪхъ жителей Австрійской державы. На каждый квадратный километръ поверхности (земли) Галичины припадало по 84 души. На кажду 1000 мужчинъ припадало по 1027 женщинъ. Народность и вЪроисповЪданіе жителей Галичины По народности, то есть по языку, бесЪдЪ або мовЪ, до якой кого записано при народной переписи дня 19-го русс. грудня 1890-го року, въ ГаличинЪ при той переписи записано: яко Русскихъ або Русиновъ 2,835.674 души, яко Поляковъ 3,509,183 душй, яко НЪмцевъ 227.600 душъ, яко Чеховъ и Словаковъ 5827 душъ, яко Ромыновъ або Волоховъ 283 души, яко Словинцевъ 208 душъ, яко Итальянцевъ 58 душъ и яко Сербовъ 2 души. Остатокъ, т.е. 28,981 душу приписано до розличныхъ другихъ народностей. По вЪроисповЪданію, то естъ по вЪрЪ або религіи при той самой народной переписи записано: 2,790,577 душъ греко-католической вЪры, 2,999.062 души римско-католической и армяно-католической вЪры, 770.468 душъ іудейской або жидовской вЪры, 43.279 душъ евангелической, лютеранской або протестантской вЪры, 1420 душъ православной вЪры и 3001 душу розличныхъ другихъ вЪроисповЪданій. Що касается сего почисленья жителей Галичины по народности и вЪроисповЪданію, то лишь почисленье по вЪроисповЪданію можно назвати больше-меньше вЪрнымъ, точнымъ або правдивымъ. Почисленье-же жителей Галичины по народности або по языку було въ 1890-мъ роцЪ, що до насъ, Русскихъ або Русиновъ, совсЪмъ односторонне и отже невЪрне, неточне и неправдиве, бо якъ долго существуетъ Галичина або Галическа Русь, насъ, Русскихъ, було и есть въ семъ краю далеко больше якъ родовитыхъ Поляковъ. Що се естъ такъ, то потверждаютъ всЪ давни народни переписи въ Австріи взагалЪ и въ ГаличинЪ въ особенности. Такъ при загальной народной переписи въ 1857-мъ роцЪ въ ГаличинЪ записани 2,085.431 житель русской и 1,981.076 жителей польской народности и 2,077.112 жителей греко-католического и 2,072.633 жители римско-католического вЪроисповЪданія (СЪ числа выписяни изъ офиціального (урядового) изданія Stаtistische Наndbuchlein fur dіе Оеstеrrеісhіsсhе Моnаrсhіе, составленного ц. к. тайнымъ совЪтникомъ барономъ Карломъ Фонъ Чернигомъ и изданного ц. к. дирекціею административной статистики въ ВЪдни). Отже въ 1857-мъ роцЪ въ ГаличинЪ було русского народа о 104.355 душъ больше якъ польского народа. И при слЪдующой народной переписи, котора була въ Австріи въ 1869-мъ роцЪ, въ ГаличинЪ оказалося русского народа больше якъ польского народа, бо при той народной переписи записано въ ГаличинЪ 2,379.000 душъ русского и 2,292.000 душъ польского народа и 2,315.782 души греко-католической и 2,509.015 душъ римско-католической вЪры. Отже въ 1869-мъ роцЪ въ ГаличинЪ було русского народа о 87.000 душъ больше якъ польского народа. Коли-же въ ГаличинЪ Поляки достали въ свои руки всЪ власти и уряды и всЪми силами и способами зачали полячити и католичити русскій греко-католическій народъ а особливо русску греко-католическу молодежь и всЪхъ зависимыхъ отъ властей и урядовъ слабодушныхъ русскихъ греко-католическихъ особъ и коли и темни русски греко-католически мужики зачали позволяти, записовати себе при народныхъ переписяхъ яко Поляковъ и римскихъ католиковъ, то число русскихъ греко-католическихъ жителей Галичины зачало быстро уменьшатися а число польскихъ римско-католическихъ жителей Галичины зачало сильно убольшатися. Такъ при народной переписи въ 1880-мъ роцЪ въ ГаличинЪ було записано уже 3,058.400 душъ яко Поляковъ и 2,549.707 душъ яко Русскихъ и 2,714.977 душъ римско-католической и 2,510.408 душъ греко-католической вЪры. Наконецъ, коли и многи жидовски, нЪмецки и всЪ армянски жители Галичины зачали позволяти, записовати себе при народныхъ переписяхъ яко Поляковъ моисеевого, лютеранского и армяно-католического вЪроисповЪданiя, то число Поляковъ въ ГаличинЪ еще больше увеличилося и при послЪдной народной переписи въ 1890-мъ роцЪ були записани въ ГаличинЪ, якъ сказано, ажъ 3,509.183 души, то есть 53 проценты яко Поляки 2,835.674 души, то есть 43 проценты яко Русски и 2,999.062 и лишь души римско- и армяно-католической и 2,790.577 душъ греко-католической вЪры! Якъ много однихъ Жидовъ и НЪмцевъ записано при переписи въ 1890-мъ роцЪ въ ГаличинЪ яко Поляковъ, видно изъ того, що при той переписи записано по вЪрЪ 770.468 душъ жидовской и 43.279 душъ лютеранской вЪры, то есть 813.747 душъ Жидовъ и НЪмцевъ, а тимчасомъ по народности або языку записано лишь 227.600 душъ НЪмцевъ, або, лучше сказавши, Жидовъ и НЪмцевъ. Отже изъ сихъ двохъ непольскихъ народовъ приписано не менъше якъ 586.147 душъ, то есть больше якъ полъ милліона душъ до Поляковъ! Изъ сего поровнанья легко можно представити собЪ, яке огромне число приписано при послЪдной народной переписи въ ГаличинЪ отъ русской до польской народности. Въ виду сихъ неоспоримыхъ фактовъ мы не скажемъ неправду, если наведемъ тутъ, що въ ГаличинЪ есть около 3,050.000 душъ Русскихъ и около 3,277.000 душъ Поляковъ разомъ съ ополяченными Русскими, Жидами, НЪмцами, Армянами и т.д. Жилища русского и польского народа въ ГаличинЪ Русскій народъ жіетъ въ цЪльной масЪ въ всходной половинЪ а польскій народъ жіетъ въ цЪльной масЪ въ западной половинЪ Галичины. Но русска або всходна половина Галичины есть о много больша, якъ польска або западна половина Галичины. За то-же въ русской або всходной половинЪ Галичины находятся цЪли поселенія (колоніи) съ польскими жителями. КромЪ того въ мЪстахъ русской або всходной половины Галичины жіютъ многи Поляки яко мЪщане, ремесленники, учители, урядники, ксёндзы, професоры и т.д. Въ польской або западной-половинЪ Галичины жіютъ лишь переведенни туда русски учители, урядники, професоры и т.д. и часть русскихъ роботниковъ, ремесленниковъ, студентовъ и т.д. На помЪщенной въ сей книжечцЪ картЪ Галичины русска або всходна половина представлена бЪлою а польска або западна половина представлена темною. Темни пятна въ русской або всходной половинЪ Галичины представляютъ польски и нЪмецки поселенія (колоніи). На сей картЪ представлени также где-яки больши мЪста и мЪстечка, рЪки и желЪзни дороги Галичины. Найбольше число жителей Галичины послЪ Русскихъ и Поляковъ составляютъ Жиды, которыхъ, якъ уже сказано, въ конци 1890-го року въ ГаличинЪ було 770.468 душъ мужского и женского пола. Такъ много Жидовъ, якъ въ ГаличинЪ, нема ни въ одномъ другомъ краю Австрійской державы, въ которой въ 1890-мъ роцЪ числилося всего-на-всего 1,141.615 душъ Жидовъ. Отже въ одномъ краю ГаличинЪ есть больше Жидовъ, якъ въ остальныхъ 16-хъ краяхъ Австрійской державы разомъ. Найбольше Жидовъ послЪ Галичины числитъ край Нижна Австрія съ мЪстомъ ВЪднемъ, и то 128.784 души. Въ поровнанью съ христіанскими жителями Галичины Жиды въ томъ краю составляютъ 12 процентовъ, то есть на кажду сотку жителей Галичины припадаетъ 12 Жидовъ. Но такъ якъ Жиды въ ГаличинЪ жіютъ по большой части въ мЪстахъ, то мЪста въ ГаличинЪ суть по большой части населени (заполнени) Жидами. Такъ составляютъ Жиды въ мЪстахъ: ЛьвовЪ 28, КраковЪ 30, КоломыЪ 51, Тернополи и РжешовЪ 52, СтаниславовЪ и РавЪ Русской 59, Бучачу 63, Бродахъ 76, ЗалЪщикахъ 79, БорыславЪ 80 и БолеховЪ 96 процентовъ (то естъ на 100 жителей мЪста Болехова припадаютъ 4 христіане и 96 Жидовъ). Що касается иныхъ народовъ Галичины, кромЪ Русскихъ, Поляковъ и Жидовъ, то они суть таки незначни и такъ тЪсно соединени съ Поляками, якъ напримЪръ НЪмци (около 40.000 душъ) и Армяне (около 3000 душъ), що о нихъ и не стоитъ говорити яко о особныхъ народахъ. НЪмци въ ГаличинЪ отличаются отъ Поляковъ лишь своею вЪрою, бо суть по большой части лютеране, кальвинисты и меннониты, тимчасомъ коли Поляки принадлежатъ до римско-католической вЪры. Армяне-же принадлежатъ до той самой вЪры, до которой принадлежатъ Поляки, хотя они называютъ свою вЪру армяно-католическою вЪрою. До римско-католической вЪры принадлежатъ и Чехи, Италіанци и Словинци и часть НЪмцевъ, Словаковъ и Русскихъ въ ГаличинЪ. Головна-же часть Русскихъ въ ГаличинЪ, и то, якъ сказано 2,790.577 душъ есть греко-католической вЪры и называетъ свою вЪру по части православною, по части уніатскою вЪрою. Въ церквахъ-же всЪ русски греко-католически священники Галичины говорятъ подчасъ богослуженія до народа: И васъ, всЪхъ православныхъ христіанъ, да помянетъ Господь Богъ во царствiи Своемъ, всегда, нынЪ, и присно, и во вЪки вЪковъ. Греко-католически жители Галичины маютъ одного архіепископа въ ЛьвовЪ и двохъ епископовъ въ СтаниславовЪ и ПеремышлЪ. Жіющи въ ГаличинЪ православни Русски и Ромыны, которыхъ, якъ сказано, въ 1890-мъ роцЪ було 1429 душъ, принадлежатъ до буковинской православной митрополіи. Римско-католически жители Галичины маютъ двохъ архіепископовъ, и то въ ЛьвовЪ и КраковЪ и трёхъ епископовъ въ ТарновЪ, ПеремышлЪ и ЛьвовЪ. Армяно-католически жители Галичины маютъ одного архіепископа въ ЛьвовЪ. Лютерански и кальвинистски жители Галичины маютъ по одному суперъ-интенденту (епископу) въ ЛьвовЪ. Жидовски жители Галичины маютъ одного головного раввина въ ЛьвовЪ и 26 раввиновъ въ другихъ мЪстахъ Галичины. Маленька часть галическихъ Жидовъ принадлежитъ до такъ называемой караимской або караитской секты, на челЪ которой стоитъ особный начальникъ (названіе караимъ ноходитъ отъ еврейского (жидовского) слова кара, которе значитъ по-русски писаніе, и караимы дЪйствительно держатся лишь одного св. писанія старого завЪта а не также зловредного талмуда, якъ Жиды). Григорий Купчанко. Буковина и еи русски жители. Галичина и еи русски жители. Угорска Русь и еи русски жители. Ведень. 1895-1897 https://vk.com/doc399489626_474635879 Григорий Купчанко. Избранное https://vk.com/doc399489626_474719174

Ять: Положение и нужды Галицкой Руси Русско-народная партия в Галичине Ф.Ф. Аристов. Библиотека карпато-русских писателей. Москва, 1915. Помещаемый здесь очерк (с.7-33) О.А. Мончаловского - Положение и нужды Галицкой Руси, прочитан автором в Петрограде в 1903г. I. Положение и нужды Галицкой Руси Ощая характеристика положения Галицкая Русь начала двадцатый век при весьма тяжелых условиях и обстоятельствах. Над нею нависли и сгустились зловещи тучи, надвинувшиеся с латино-польского запада. На Галицкую Русь наступает латинская и польская рать, вспомощенствуемая иезуитами и всяким иноплеменным сбродом, поселившимся в течении пяти веков польского безпутного владычества и шестого века австрийского господства на благодатной галицко-русской земле. Оставшееся после польского владычества наследие - жиды и насажденные на галицко-русской почве российскими социалистами и сепаратистами (М.П. Драгоманов и др.) социализм и национальный сепаратизм разьедают здоровый и крепкий доселе организм русского населения Галичины. Ему, - исконному владельцу и отчичу насиженной им земли, достояния св. Владимира, - угрожает уже не стеснение в его природных и законных правах, но прямо или превращение в безродную массу, управляемую жидовскими и украинофильскими социалистами, или выселение из его векового владения. Русскому языку, внешней и главной отличительной черте русской народности, угрожает смешение с польским, официальным, а потому господствующим языком, и постепенное слияние и растворение в нем. Русскому письму, вытесняемому официально из повсеместного употребления и австрийским правительством, и польскими в Галичине руководителями, все более и более угрожает замена латинским письмом. В русскую Церковь и восточный ея обряд со славянским богослужебным языком, сохранившиеся у нас, несмотря на официальное введение унии, - все чаще и чаще вкрадываются латинские обряды и обычаи, вносящие элемент разложения в священное создание вселенских отцов Церкви и свв. славянских первоучителей Кирилла и Мефодия. Со всех сторон, всеми путями, тропинками и дорожками, ведущими в галицко-русскую деревню, днем и под прикрытием ночи, покровительницы воров и злодеев, под видом польских хозяйственно-экономических обществ, польских читален, польских газет и книжек, врывается польщизна, вносящая в среду русского населения смущение и разлад, - эти первые признаки ослабления и разложения. На русских нивах, искони возделываемых русским крестьянином, или доставшихся во время польского владычества, путем захвата и грабежа, изменившим русской Церкви и русской народности шляхтичам, поселяются жиды или выходцы с берегов Вислы и худосочных мазовецких песков, разстраивающие своими нравами, своим языком и своею верою цельность и гармонию русских сел. Вслед за поселением в русской деревне хотя бы и самого незначительного числа мазуров, в ней, рядом с бедною деревянною церковью, уцелевшею еще от татарских нашествий, возникает величавый каменный костел или по крайней мере каплица, из которых, как из крепостей латинства и польщинизны, латинско-польские ксендзы делают набеги на беззащитное русское селение и душехватством увеличивают число своих прихожан, внося хитростью и лестью, подкупом и угрозами деморализацию, вражду и ненависть не только в среду русских членов общины, но и в самыя их семьи, и приготовляя таким образом почву для дальнейших завоеваний... VI. Борьба русской партии в Галичине с латинством, полонизмом и украинофильством Русское население Галичины, особенно же русское крестьянство, в общем - руссофильское. Грамотная и образованная часть населения - сознательно, а неграмотная - стихийно-руссофильская. Вследствие сознания своей национальной принадлежности к великому русскому народу и вследствие претерпеваемых обид со стороны правительства, политиков и иезуитов, русское население всеми своими помыслами склоняется к России и к русскому в ней народу, надеется на его помощь и ждет от него спасения. Это известно правительству, политикам и иезуитам, и этим обьясняется нравственная и материальная поддержка с их стороны украинофильства, так как оно отрицает национальное малорусской и великорусской ветвей русского народа и возбуждает вражду к России. Польские политики, поддерживающие украинофильство, совершенно не стесняются заявлять, что этим они хотят создать антирусскую Русь, которая, связанная унией с поляками, будет для Австрии крепким оплотом против России (Gazeta Narodowa от 8 и 9 августа 1866г.). Выражением неподдельных национальных убеждений и культурных стремлений русского населения Галичины служила, начиная с 1848 года, со времени национального возрождения Галицкой Руси, и служит ныне русско-народная партия. Видя все больший и больший натиск со стороны противников русского населения и со стороны заблудших братьев, называющих себя, - чтобы порвать всякие узы, связывающие их с единою, неделимою Русью, - украинцами, русско-народная партия постановила реорганизовать себя, дабы таким образом сплотить свои силы и вооружиться для упорной и, даст Бог, победной борьбы с врагами русского народа. По случаю своей реорганизации, совершившейся в 1899 году, русско-народная партия обнародовала свою программу, которая в выдержках гласит следующим образом: Русско-народная партия в Галичине исповедует, на основании науки, действительной жизни и глубокого убеждения, национальное и культурное единство всего русского народа и поэтому признает своими плоды тысячелетнего национального и культурного труда всего русского народа; Русско-народная партия твердо убеждена в необходимости для русского населения Австрии образовываться и развиваться без разрыва связи с традиционными основами русского народа. Задача русско-народной партии состоит в стремлении не только русское население в Австрии от его национальных противников и от убийственного для русской народности и Церкви социализма, но и в развитии, путем просвещения народа в направлении, указанным историей, и на религиозных основаниях его национальных сил. Принимая во внимание принадлежность русского населения Галичины к малорусскому племени русского народа, а также местные условия, русско-народная партия признает необходимым и целесообразным просвещать русское население Галичины на его собственном, галицко-русском наречии, не отказываясь, однако, от помощи, какую русскому народу в Австрии могут принести и действительно приносят общерусский язык и общерусская литература, представляющие национальное и культурное выражение всего русского народа... О.А. Мончаловский. Положение и нужды Галицкой Руси; Марков Д.А. Русская и украинская идея в Австрии. Москва: Прогрессивное издательство А.С. Дзюбенко, 1915. 70с. Библиотека карпато-русских писателей. Под ред. Ф.Ф. Аристова https://vk.com/doc399489626_474728868 https://www.twirpx.com/file/2334882/ О.А. Мончаловский. Положение и нужды Галицкой Руси https://vk.com/doc399489626_474813240 doc Д.А. Марков. Русская и украинская идея в Австрии https://vk.com/doc399489626_474725848 doc


Ять: Литературное и политическое украинофилство и задача русской партии в русских землях ...Книга Осипа Мончаловского - Литературное и политическое украинофилство - это реквием (заупокойная католическая месса) по «Украине» XXI века, написанный в далёком 1898 году в столице Восточной Галиции. Читая её, чётко понимаешь, что все наши сегодняшние украинские проблемы возникли не вчера, и не в 1991 или 2005 году, а были созданы более ста лет назад на одной из украйн Австрийской империи. На страницах этой книги, очевидец галицийского «этнического чуда» в деталях поведал о том, как и для чего в Восточной Галиции конца XIX века создавались первые «украинцы». По горячим следам тех событий, Мончаловский подробно описал, как из кучки фанатиков-украинофилов вылупилась т.н. «украйинська нация», и науськиваемая поляками и австрийцами, со злобным остервенением набросилась на всё русское в Червонной Руси. Показав наизнанку идеологического мифа об «Украине», Мончаловский самым гениальным образом воссоздал в конце XIX века психологию «свидомых украйинцив» новейшего времени, и смог передать тот зловонный дух, который они сейчас испускают в стране победившего «свидомизма». Читая Мончаловского, возникает ощущение, что он с точностью хирурга описал набухающий гнойник украинизирующейся Галиции, лопнувший в 1914 году кровавым террором, а в 1917 году отравивший своим идеологическим ядом весь организм юго-западной Руси. Благодаря книге «Литературное и политическое украинофилство» начинаешь чётко понимать, что жизненные установки, ценности, нравственность и умственные способности «свидомых» современной Украины, заимствованы у галицийских политических фанатиков образца 90-х годов XIX века. Всё те же человеческие образы, всё те же примитивные страсти, всё та же ложь, с пеной у рта выдаваемая за правду. ...Читая книгу Мончаловского, невольно переживаешь состояние дежавю, ведь сто лет назад, как и сейчас, «свидоми украйинци» привычно поют старую заунывную песню о «притеснениях» и «угнетениях», о том, что малорусская/украинская литература и язык «уже сто лет подвергается угнетению так, как никакая иная литература во всём мире». Нет уже ни злобного «царату», ни «тюрьмы народов» СССР, 20 лет как существует «нэзалэжна» Украина, а притеснение и угнетение «мовы» и «украйинськойи» литературы, по мнению «свидомых», не утихают. Сто лет назад, точно так же как и сейчас, сознательные украинцы продолжают искать «пятую колонну» москофилов и обвинять всех, кто думает иначе, чем они, в непонимании своего национального самосознания, в том, что они «не пожелали быть хозяевами в собственном доме, предпочитая стать лакеями другого народа». Тогда, как и сейчас, «свидомэ» панство игнорирует тот факт, что многими на Малой Руси доктрина украинства отвергается как раз по причине русского самосознания. Ничего с тех пор не изменилось в головах сознательных украинцев. Только теперь Малороссия повторяет судьбу Галиции... О.А. Мончаловский. Литературное и политическое украинофильство - работа опубликована в газете Галичанин, a затем была издана отдельной брошюрой во Львове в 1898г. Описание очевидцем и активным участником политической жизни самостийнического и русского движений в Галиции с 1840 по 1890 ...быть может, для русской закордонной публики, так как в России, исключая десяток-другой сторонников украинофильства, на этот национальный сепаратизм смотрят с улыбкою, как на шалости избалованного ребенка. Дело в том, что большинство русской закордонной публики не понимает нынешнего украинофильства и считает его не только естественным, но и похвальным выражением привязанности к особенностям родного малорусского слова, к природе мягкого юга и к особенностям южнорусской жизни. Такое понимание украинофильства было бы, однако, непростительным заблуждением. Нынешнее украинофильство - не благородное и естественное украинофильство Костомарова, Шевченка и Кулиша, а раньше их Котляревского и Кветки Основяненка, так как с течением времени и под влиянием враждебной русскому народу, но хитрой политики его противников, первоначальное чистое, литературное украинофильство, выражавшееся в любви к родному слову, к преданиям козацкой старины, к обычаям южной Руси, выродилось в национально-политическое сектантство, которое, при благоприятствующих для него обстоятельствах могло бы принести много вреда русскому народу. Зло нынешнего украинофильства в том, что оно, под покровом народничества, впрочем карикатурно извращенного, каплею по капле отравляет несведущих ложью. ...Мы, русские галичане, однако, больше тридцати лет боремся с украинофильским сепаратизмом, мы были свидетелями его развития и вырождения в политическую секту, мы, наконец, перенесли по причине борьбы с украинофильством столько неприятностей и гонений, что можем считать себя компетентными в оценке этого движения и в издании справедливого о нем суда. Мы постараемся сделать это в кратком обзоре литературного и политического украинофильства, отношений польских политических деятелей к украинофильству и отношений украинофильских вожаков к русской партии в Галичине, чтоб под конец вывести заключение, логически вытекающее из фактов и могущее, по нашему мнению, служить практическим руководством и наставлением для деятельности в настоящем и будущем. Печальная роль вырожденного украинофильства есть в действительности несчастье галицко-русской интеллигенции, несчастье русского населения Австрии, несчастье всего русского народа. Мы уже теперь видим в Галичине и Буковине печальные плоды украинофильства, порожденного плохо понятым местным патриотизмом, извращенного невежеством и поддерживаемого политической хитростью противников русского народа из боязни перед его грозным единством, именно - национальное обезличение вольных или невольных сторонников украинофильства. Мы видим, как гибнут не только безплодно, но даже вредно, силы по природе хорошие, но увлеченные примером или матерьяльными разсчетами и как уклонение от твердой национально-исторической почвы приводит заблудших к рабскому подчинению чужим идеям, чужим планам. ...Украинофилы вообще, а галицкие в особенности, любят ссылаться на неживущих уже выдающихся деятелей и делать их своими единомышленниками, благо - мертвые срама не имутъ - и протестовать не станут. В России они сделали своим родоначальником И.П. Котляревского, а в Галичине Маркиана С. Шашкевича. Что касается галицких сепаратистов, то они считают М. Шашкевича родоначальником своей литературной самостоятельности на том основании, что - Русалка Днестрова - составлена на галицко-русском наречии и напечатана наполовину фонетикою, именно с опущением (и то не во всех статьях и словах) буквы - ъ -, хотя другие буквы, ныне украинофилами выброшенные, Ъ (ять) и - ы - в Pyсалке задержаны. Между тем разве одному г. Маковею неизвестно, что в 1837 году в Галичине вся местная русская интеллигенция, состоявшая почти исключительно из священников, говорила и писала по польски и за малыми исключениями о русском языке и письме меньше имела понятия, чем псаломщики, обучавшие тут и там детей грамоте на Часословах и Псалтырях. Сочинители и издатели Русалки Днестровой, составляя ее на галицко-русском наречии, решительно не имели намерения выразить этим самостоятельность малорусского языка и народа, а что касается опущения буквы - ъ - в Русалке, то оно произошло по причине незнания правильнаго правописания и под влиянием чеха Добровского, который выбросил -ъ - из славянской азбуки и серба Вука Караджича, употребившего в издании сербских песен фонетическое правописание. По свидетельству Якова Головацкого, товарища и сподвижника Маркиана Шашкевича и главного автора Русалки, М. Шашкевич после выхода Русалки сожалел о своем увлечении и в появившихся позже своих сочинениях всегда употреблял этимологическое правописание. Замечательно также и то обстоятельство, что галицкие украинофилы только в 1893 году додумались произвести M.C. Шашкевича в родоначальники галицкого украинофильства. До того времени их авторитетом был Т. Гр. Шевченко, котораго поэтические произведения составляли альфу и омегу их литературных, культурных, политических и социальных знаний и стремлений. Но с поры провозглашения в львовском сойме г. Романчуком пресловутой программы в 1890 году, в которой католицизм был объявлен основой русько-украинской народности, Т. Гр. Шевченко, как православный, должен был уступить, особенно, что язык произведений Шевченка слишком пахнет московщиной для нынешних украинофилов. Котляревский и Кветка-Основьяненко то же не могли занять места корифеев галицкого украинофильства, так как и они были православными. Оставалось выбрать кого-либо из галицких униатов в сепаратистские авторитеты и выбор пал на М. Шашкевича. Сепаратисты не имеют, однако, ни малейшего права анектовать для своих целей М. Шашкевича. Русалка Днестрова была созданием не одного М. Шашкевича, но также Я. Головацкого и И. Вагилевича. Впрочем, если бы М. Шашкевич один составил Русалку, то сепаратисты не в праве злоупотреблять его имя для своих целей, так как в разсуждении: Azbuka i abecadlo, odpowiedz na zdanie o wprowadzeniu abecadla polskiego do pismiennictwa ruskiego, написанном M. Шашкевичем в 1836 году против попытки ввести латинскую азбуку в русское письмо и в составленном ним учебнике Читанка для малых детей до школьного и домашнего употребления, изданном в 1850 году, нет и следа украинофильского сепаратизма. По этому галицкие сепаратисты напрасно облекают М. Шашкевича в свой халат и незаслуженно оскверняют память человека, которого высоко чтит галицкая Русь. (С Маркианом Семеновичем Шашкевичем сыграли ґалицкие сепаратисты еще иного рода комедию. Возведши его в родоначальники галицкого украинофильства, сепаратисты постановили отпраздновать торжественно в 1893 году 50-летнюю годовщину его смерти, перенести из деревни Новоселок, где он умер, его тленные останки во Львов и напечатать его портрет. За портретом искали долго и, наконец, нашли и напечатали. Но когда портрет появился, то крылошане Михаил Малиновский и А.С. Петрушевич, знавшие лично М. Шашкевича, решительно заявили, что портрет - подложный. - Прим. авт.) ...До 1848 года русско-народное движение в Галичине было исключительно последствием пробуждавщегося сознания у немногих просвещенных галичан об их принадлежности к русской народности без розличия на ветви, малорусскую, белорусскую и великорусскую, составляющия русскую народность. Указания о принадлежности русских галичан к русскому народу вообще наши предки находили в среде простонародия, где под соломенными крышами прятался русский дух и приютилось живое народное предание, находила в истории, а также в церковных книгах, где часто упоминается, особенно в службах св. Владимиру, св. Ольге, свв. Борису и Глебу, о „русском роде". Год 1848 застал у нас „мерзость запустения". Отделенная в продолжение целых столетий от общей жизни с остальною Русью, Червонная Русь влачила жалкое существование в качестве производительницы рабочьей силы для панов-помещиков и предмета прозелитских опытов и покушений со стороны польских патриотов и римских иезуитов. Русское дворянство, сманенное „Польши шумными пирами", уже давно и всецело находилось на польской стороне, увеличив таким образом не только число польских панов, но и вскрепив матерьяльныя силы Польши русским добром и русскою землею. Ныне говорят, что Червонную Русь составляют одни „хлопы и попы", а в 1848 году и этого нельзя было сказать. Русское духовенство было почти поголовно ополячено. Редко в доме русского священника был разговорный галицко-русский язык. Проповеди в церквах, если вообще говорились, то по польски. Тут и там вспыхивало иногда пламя русского национального самосознания и патриотизма; в 1816г. возникло в Перемышле за старанием каноника перемышльскаго капитула, Ивана Могильницкого, „Общество священников," которое поставило ceбе целью - распространять просвещение среди народа, но для осуществления этой цели не было средств, так как кроме „Бу кваря," изданного в 1807 году Ставропигийским Институтом, в Червонной Руси не было никаких других учебников; в 1829 году учредил епископ Иоанн Снегурский в Перемышле типографию и всячески поощрял молодых людей к национальному труду; там-же, в Перемышле, каноник Иван Лавровский основал капитульную библиотеку; из древнего Перемышля искра русского самосознания перескочила в младший Львов и тут зажгла в первой половине 30-ти годов в сердцах молодых семинаристов яркий пламень патриотизма; Маркиян Шашкевич, Яков Головацкий и Иван Вагилевич образовали кружок, который начал усердно действовать в пользу национального движения; результатом его деятельности явилась изданная в Будапеште в 1837 году первая галицко русская книжка, напечатанная гражданскими письменами, вышеупомянутая „Русалка Днестровая". Но это движение показалось опасным австрийскому правительству и оно, подавленное в самом зародыше, "отцвело, не успевши разцвесть" ...Еще не успели наши деятели организоваться и устроиться в 1848 году в политическом и общественном отношениях, как уже рядом с возникновением „Головной Русской Рады" польские политики учредили общество Ruskij Sobor и рядом с возникновением первой галицко-русской газеты „Зори Галицкой" возник орган польской партии Dnewnyk Ruskij. Ruskij Sobor задался целью сбивать с толку неокрепших еще в национальном сознании русских галичан, a Dnewnyk Ruskij, в редакторы которого польские политики приобрели способного, но безхарактерного Ивана Вагилевича, имел противодействовать „Зopе Галицкой". Одновременно польские политики засыпали Червонную Русь летучими листками, отзывами, подложными письмами и дерзнули даже составить адрес к императору, по галицко-русски и кириллицею, яко бы от имени русского населения края („Вселаскавейший Пане! В Львове 18 марця 1848") Все это имело на цели недопустить организации русского элемента и внести в ряды его замешательство. Как и ныне, и тогда уже нашлись отступники, которые будучи русского происхождения, действовали в мысль люблинской унии и служили польским целям. Тогда и возникла крылатая фраза: Puscic rusina na rusina, т.е. русскими отступниками поборивать русское движение. Роль русинов, которых польские политики, подобно гончих на дичь, выпускали на русских патриотов, играли первоначально ополяченные галичане; с временем эта незавидная роль перешла в руки украинофилов, которые усердно ее исполняют под видом „истребления москвофильства" в Галичине и во имя „самостоятельности русько-украинскаго народа". ...гр. Перген не советовал центральному правительству поддерживать развитие русской народности. По тем-же политическим соображениям возникло в Галичине гонение на русское гражданское письмо. Польские политики, желая отрезать Червонную Русь от культурного сообщения с остальной Русью, и доказать, что галицко-русское наречие только разновидность польского языка, уже в 1848 году стали употреблять в русском письме латинскую азбуку. Против этой затеи мужественно выступили галицко-русские деятели и отстояли кирилловское письмо. ...Украинофильское движение усилилось значительно после возстания 1863 года. В Галичину нахлынули толпами польские эмигранты из России и, замечательно, все они оказались ярыми украинофилами. Среди них особенно выдавался некто Павлин Стахурский, поляк, которому гр. Голуховский не без цели дал место учителя малорусского языка в академической гимназии во Львове. Этот Стахурский, принявший фамилию вымышленную Свенцицкий, усердно распространял среди молодежи украинофильство, фонетическое правописание и употребление латинских букв в русском языке. Газета „Слово", орган русской партии и всего русского населения Галичины, печатала сначала корреспонденции и статьи некоторых украинофилов. Когда, однако, вышла на явь цель литературного сепаратизма и когда показалось, что малорусским движением управляют польские политики, „Слово" отказалось служить безусловно вредному для Червонной Руси направлению, неоправданному ни с исторической, ни с языковой, ни с этнографической точек зрения. Тогда молодые сепаратисты постановили основать свой собственный орган, которым стал в 1862г. еженедельник „Вечернице", издаваемый Федором Заревичем и Владимиром Шашкевичем. „Вечернице", впрочем, представляли еще довольно умеренный сепаратизм, за то начавшая выходить в 1863г. под редакциею Ксенофонта Климковича „Мета" (Цель), сразу вступила в борьбу с русскою партиею, обвиняя ее в „москвофильстве" и в "московских агитациях". В „Mете" появилась впервые песня: „Ще не вмерла Украина", составляющая парафразу известной польской песни: Jeszcze Polska nie zginela. „Мета" впрочем не долго существовала. За то журнал Siolo (село), в состав редакции которого Стахурский-Свенцицкий сумел привлечь двух способных русских галичан, Осипа Федьковича и Ивана Вагилевича, продолжал усердно дело разъединения галицко-русского общества. В Siol-е проводилась практически мысль гр. Голуховскаго, выраженная им в заседании „азбучной комиссии" в 1857 году. Чтоб die ruthenische Sprache und Schrift gegenuber dem Grossrussischen gehorig abzugrenzen. Siolo печатало русские статьи латинскими письменами. Замечательно, что название "русско-украинский народ", употребляемое ныне украинофилами, выдумано редактором Siol-a, польским революционером Стахурским-Свенцицким. В 1867 году появился даже Abecadlnik dla ditej ruskich. Галицко-русская публика, за малыми исключениями, сторонилась от модных нововведений и относилась к ним с понятным недоверием. Тогда было придумано новое средство в цели успешной пропаганды малорусского сепаратизма. Латинские буквы слишком возбуждали подозрение у русских галичан, ибо явно обнаруживали полонизацийные стремления, поэтому отделение галицко-русского языка и письма от великорусского было возложено на фонетическое правописание. Возникли два журнала, „Правда" и „Русь", которые выбросили буквы „ы" и „Ъ" и стали вести украинофильскую пропаганду преимущественно таким образом, что ожесточенно нападали на русскую партию и представляли ея членов „ренегатами" и „запроданными москалям наймитами-перевертнями". Фонетическое правописание называли тогда у нас „кулишевкою", по имени его изобретателя П.А. Кулиша. П.А. Кулиш, однако, заметив, куда стремятся галицкие украинофилы, написал им письмо, в котором их заклинал, не вводить раздора в русскую семью, не извращать литературного сепаратизма в политический и даже угрожал отказаться от фонетического правописания, раз оно имеет служить средством разъединения русского народа. Кулиш написал в этом деле два письма, учителю в Тернополе, О. Партицкому и редактору „Слова", В.А. Дедицкому. Письмо к О. Партицкому гласит (См. „Правда" н-р 9 за 1867г.): „Завітую, що коли Ляхи печатати-муть моею правописію на ознаку нашого розмиру зъ великою Русcю, коли наша фонетичня правопись виставляти-метця не яко пiдмога народовi до просвіти, а яко знамено нашоі руськоі розні, то я, писавши по своему, по вкраінськи, печатати-му этимологичною старосвіцькою ортографиею. СебЪ то - мы собі дома живемо, розмавляемо и пісень співаемо не однакова, а коли до чого дійдетця, то половинити себе нікому не попустимо. Половинила насъ лиха доля довго, и всловувались ми до одностайности руськоі крівавимъ робомъ и вже теперь шкода лядського заходу насъ розлучати". В письме к В.А. ДЪдицкому Кулиш прямо заявляетъ: „Видя это знамя (кулишевку) въ непріятельскихъ рукахъ, я первый на него ударю и отрекусь оть своего правописанія во имя русскаго единства" (См. „Боян" н-р 10 от 8 июня 1867). Заклинания „патриарха" украинофильства ничего, однако, не помогли. Первые украинофилы в Галичине с одной стороны слишком увлеклись самостоятельностью „Руси-Украины", с другой слишком подчинились влиянию польских политиков, чтобы могли последовать совету П.А. Кулиша и с той поры начинается открытая и упорная борьба между украинофилами и русскою партиею. Кто стоял по стороне украинофилов, видно из предыдущего и поэтому та борьба привела к тому, что русская партия исподволь была вытеснена из законодательных репрезентаций. ...Мы видели выше, что украинофильство, как всякое тенденциозное произведение, уже в самой своей основе носит ложь и элементы разложения, вследствие чего его последователи перескакивают от одной программы к другой и не могучи ни при одной из них остаться, распадаются на фракции и группы, взаимно друг друга ненавидящие и поборивающие. Мы видели, что украинофильство, сознавая свое безсилие даже в одной Австрии бороться с национально-историческим направлением развития галицких и буковинских малороссов, призвало на помощь польских политиков, которые, под видом любви и сострадания к малороссам, желают их втянуть в дело столь им чуждое и враждебное, сколь оно чуждо и враждебно всему русскому народу - и создать весьма существенное затруднение в культурно-историческом развитии малорусской, а по крайней мере галицко-русской и буковинско-русской ветвей русского народа. Мы видели примеры братоубийственной борьбы, ведомой в Галичине украинофилами против русской партии, искренно верящей в необходимость для русского населения Австрии культивироваться и развиваться без разрыва связи с традиционными устоями, на основаниях, указанных ему историей, и убежденной, что только на культурно-исторической почве лежат пути для духовного сближения веками отчужденной Червонной Руси с великим русским миром и для развития и возвышения нашего теснейшего отечества. Мы видим, как во имя национального сепаратизма и в школе и в церкви Галичины и Буковины уничтожают следы, указывающие связь Червонной Руси с остальным русским миром и как, наконец, стараются даже историческое имя нашей родины заменить другим, отвечающим стремлениям сепаратизма. Мы, наконец, видим, что украинофильство, заставив своих последователей отрицать единство русского народа и искать помощи у польских политиков и правительства, тем самым понизило национальное самосознание, а между тем каждый маломальски образованный человек поймет, что с понижением национального самосознания естественно изсякает и национальное творчество. Благодаря понижению национального самосознания, у нас, вместо здорового, естественного развития национальных основ, способных улучшить условия человеческой жизни, в деятельность народа внесен раздор не только партийных, но и частных желаний и апетитов. Национальная жизнь мельчает и поглощается напряженною борьбой за преобладание партий и личными счетами. Отсутствие патриотизма является неизбежным признаком такого национальнаго упадка. В чем-же лежит задача русской партии в русских землях, принадлежащих Австрии? В старании не только защитить русское население перед тлетворным влиянием полонизма и латинства и убийственного для национальности и веры западного социализма, но и путем просвещения самой себя и народа в духе и направлении, указанном историею, развивать наши национальные силы. Так как на пути своих стремлений русская партия встречается с украинофильством, то естественно, она принуждена и ему противодействовать. Однако она противодействует украинофильству не путем накликания на него жандармов и всей рати польских политиков, как это часть политических украинофилов делает относительно русской партии, но указанием на те органические связи, которые Червонную Русь соединяют в языковом и этнографическом отношении с русским народом в один национальный организм и доказывают несбыточность украинофильской утопии... О.А. Мончаловский. Литературное и политическое украинофильство. Львов. 1898г. 193с. https://vk.com/doc399489626_474724123 https://vk.com/doc399489626_474723955 doc http://bookre.org/reader?file=748474 6.7Мб дежавю

Ять: Влескнига, Жар-Птица и историческая память Да iмете Птыцiу тую на щеле вашем Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000 Русинам Прикарпатья, сумевшим удержать имя, язык и народность от 650г. до нашей эры и до наших дней, посвящает автор свой труд, склоняя голову перед столь тяжелым подвигом Название Влесовой книгой пишущий эти строки назвал языческую летопись, охватывающую историю Руси по-видимому от 1500 лет до Дира, т.е. приблизительно от 650г. до нашей эры, и доведенную до последней четверти 9-го века. Она упоминает Рюрика и, главным образом, Аскольда для этого участка времени, но ни слова не говорит об Олеге; этим самым время ее написания устанавливается сравнительно очень точно, именно ее последних страниц. Первые же страницы идут, вероятно, значительно глубже во времени. Летопись была написана на деревянных, очень древних, значительно разрушенных временем и червем дощечках, найдена была полковником Изенбеком и получила название дощечек Изенбека. Однако дощечки являются дощечками, а произведение, написанное на них, естественно, должно иметь свое собственное название. Так как в самом тексте произведение названо книгой, а Влес упомянут в какой-то связи с ней, - название Влесова книга является вполне обоснованным. История находки Смутные сведения о существовании дощечек со старинными русскими письменами дошли до ученого-этимолога А.А. Кура (фамилия в эмиграции сокращена), и он обратился к читателям журнала Жар-Птица (сентябрь 1953г.), издававшегося в Сан-Франциско тогда еще на ротаторе, с просьбой: не знает ли кто-нибудь подробностей о них... Влесова Книга Сергей Лесной. 2002.djvu https://vk.com/doc399489626_475295879 С. Лесной. Влесова книга.docx https://vk.com/doc399489626_475296025 Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47. Рулон 10 7-2-1...39 (Выписка из книги Н.Ф. Скрiпника. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Лондон - Гага, 1968, с.40) Жар-Птица, Сентябрь 1953, ст.II. Письмо в Редакцию Случайно мне попалась на глаза статья Русские Архивы в Европе, известного журналиста Юрия Миролюбова, в которой автор, перечисляя архивы и частные библиотеки, вспоминает, что у русского художника, бывшего командира Марковского артил. дивизиона А. Изенбека имелась небольшая, но ценная библиотека, среди которой находились уники, так наз. Дошки (досочки из дерева) Новгородско-Киевской Руси, чуть ли не V века. Подумайте, дорогой, какое сокровище. Этих досок у А. Изенбека было около 37-38 Дошек. На них были выжжены тексты на греко-готских письменах (вспомните мой доклад Русскы Писмены). Среди этих текстов были записи: молитвы Перуну, Велесу, Даждьбогу и др. богам - говорит автор статьи. Были торговые тексты, были записи об Ории - отце пращуров, выведшем славян из степей... Как то давно я получил от моего знакомого из Брюсселя один текст, который у меня имеется и сейчас. Есть у меня предположение, не является ли этот текст содержанием одной из таких досочек. Он начинается так: В исконные веки, память о коих в стародавности утопла, сидело наше славянское племя в полуденной Земле, несказуемой красы и обилия всяческого. Стих 2...Есть ли Земля та ище на миру, али сгинула невозратно в морской пучине, то незнаемо, только ведомо, што праотцы наши после долгия и мирныя жизни, премного горестей, бед всяческих и напастей перетерпели от чернова злова племени, имя же ему Дасуй, из за гор прибывшего. Вот частичка древняго сказа, полученного мною в 1928 году. Согласно данных полученных мной, или обьяснений, весь текст был записан без раздела на слова, фразы, без знаков препинания. Кто делал перевод древнего языка, я не знаю. Не знаю также какими знаками все это было записано. Я написал здесь этот отрывок так, как он был напечатан и прислан мне. Всего было получено 11 предложений или стихов. Искренне Ваш А. Кур В октябре 2002г. Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ http://www.rusarchives.ru/federal/garf ), пополнился новым поступлением микрофотокопий зарубежной россики, получившим название Коллекция микрофильмов Музея русской культуры в Сан-Франциско (ф. 10143). Проект микрофильмирования документов этого известного эмигрантского музея был осуществлен в 1999-2001гг. благодаря гранту Национального фонда развития гуманитарных наук (США), полученному Гуверовским институтом войны, революции и мира при Стэнфордском университете (штат Калифорния). Реализация проекта позволила обеспечить широкий доступ к некоторым наиболее важным материалам Музея (85 фондов и коллекций), микрокопии которых с 2001г. стали использоваться в читальном зале Гуверовского архива. В августе 2002г. Росархив, ГА РФ и Гуверовский институт заключили трехстороннее соглашение, по которому одна позитивная копия микрофильмов в порядке взаимного обмена была передана в Москву. архив Александр Александровича Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41 архив Юрия Петровича Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47 архив Павла Тимофеевича Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 https://vk.com/doc399489626_475296278

Ять: Влескнига, Жар-Птица и историческая память То бо МатыреСва бiящет крыдляма о боце сва обапол якова возгена сяще свентем до ны А вшяко перо iне красне чермено сiне мондре жолуте а стрбрне злате а беле Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47, Рулон 10 7-2-1,2,3…39 - Дощечки Изенбека (Тексты): Н. Скрипник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1968 (пронумеровано 50 стр.: от 2 до 23 тексты (фото) из Жар Птицы Дощ.1,2а,б,3а,б,4а,б,в,г,5а,б,6а,б,в,г,д,?? (где е,э); 7а,б,в,г,д,е,э,з,8,9,10,13,12,11а,б,15а,б,16а,18а,б,17а,б,в,20(отрывки),24а,б,г(?),в,27(готская); от 24 до 32 из С. Лесного. Влескнига (фото - 8 дощек + Дощ.16а); от 33 до 36 тексты из С. Лесного. История Руссов; от 37 до 48 - выписки из Жар-Птицы, С. Лесного, С. Ляшевского, писем (есть 1 письмо Ю. Миролюбова А. Куру, других источников); 49 - перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице по месяцам, 50 - перечень отрывков текстов дощечек из Жар Птицы и у С. Лесного в Истории Руссов Стр.41 - Жар Птица, ноябрь 1953г. Екстра-страница Колоссальнейшая историческая сенсация При некотором нашем содействии - воззвании к читателям журнала в cентябрьском номере журнала - и журналиста Юрия Миролюбива, отыскались в Европе древние деревянные дощьки V века с ценнейшими на них историческими письменами о древней Руси. Мы получили из Бельгии фотографические снимки с некоторых из дощьчек, и часть строчек с этих старинных уник уже переведена на современный литературный русский язык известным ученым-этимологом Александром А. Кур и будет напечатана в следующем, декабрьском номере нашего журнала... Жар Птица, декабрь 1953, с.36, От редакции: Анонсированное наше обещание - напечатать в этом номере Великие Новости Древней Руси, по независящим от Редакции причинам, не смогли и переносим их на январский выпуск Стр.50 - Перечень отдельных отрывков текстов Дощек в Жар Птице 1953-1955 В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста: сент. 1953 стр. 11 - пересказ 2 отрывков (или стихов) - В исконные веки, память о коих в стародавности утопла, сидело наше славянское племя в полуденной Земле, несказуемой красы и обилия всяческого. Стих 2...Есть ли Земля та ище на миру, али сгинула невозратно в морской пучине, то незнаемо, только ведомо, што праотцы наши после долгия и мирныя жизни, премного горестей, бед всяческих и напастей перетерпели от чернова злова племени, имя же ему Дасуй, из за гор прибывшего (из письма в редакцию А. Кура, сент. 1953 с указанием на письмо из Брюсселя 1928г. с 11 отрывками) янв. 1954 стр. 11-16 (из статьи А. Кура - О Дощьках) - Отрывки из Дощ.4 и Дощ.11Б(15-18) - с.14,16 февр. 1954 стр. 33-35 (из статьи А. Кура - Дощьки) - Отрывки из Дощ.4 - с.33,34 сент. 1954 стр. 29-34 (из статьи А. Кура - Дощечки Изенбека. Отрывки из Дощ.9,10 и Дощ.4) дек. 1954 стр. 33-36 - Дощ. 8(15-17), 9(31-43), 6Е(6-14), 6Э(2-6) янв. 1955 стр.22,22,26 - Дощ. 7А(1-11), 6Э(3-6), 11Б(15-18) февр. 1955. стр.23-28,32 - 16(1-10), Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 3А(10-11), 6Е(9-10), 18А(15-17), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18) Стр.49 - Перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице 1957-1959 Дощ. 1 (1-18), раздел., март 1958, с.10 Дощ. 1 (1-2), раздел., март 1958, с.10 Дощ. 2А (1-21), раздел., март 1958, с.10 Дощ. 2Б (1-6), сплошной, май 1959, с.14 Дощ. 3А (1-15), сплошной, май 1959, с.14 Дощ. 3Б (1-3), сплошной, май 1959, с.14 Дощ. 3Б (27-38), сплошной, май 1959, с.14,15 Дощ. 4А (1-21), сплошной, май 1959, с.15 Дощ. 4Б (1-25), сплошной, май 1959, с.16 Дощ. 4В (1-17), сплошной, май 1959, с.15 Дощ. 4Г (1-21), сплошной, май 1959, с.16 Дощ. 5 (осколки), сплошной, сентябрь 1957, с.10 Дощ. 5А (1-10), сплошной, сентябрь 1957, с.10,11 Дощ. 5Б (1-10), сплошной, сентябрь 1957, с.11 Дощ. 5А (1-10), раздел., октябрь 1957, с.11,12 Дощ. 5Б (1-10), раздел., октябрь 1957, с.12,13 Дощ. 6А (1-19), раздел., декабрь 1957, с.12 Дощ. 6Б (1-18), раздел., декабрь 1957, с.12,13 Дощ. 6В (1-20), раздел., январь 1958, с.8 Дощ. 6Г (1-21), раздел., январь 1958, с.8 Дощ. 6Д (1-13), раздел., март 1959, с.14 Дощ. 6Е (1-14), раздел., март 1959, с.14 Дощ. 6Э (1-9), раздел., март 1959, с.15 Дощ. 7А (1-19), раздел., июнь 1958, с.8,9 Дощ. 7Б (1-19), раздел., июнь 1958, с.9 Дощ. 7В (1-19), раздел., июль 1958, с.7,8 Дощ. 7Г (1-21), раздел., июль 1958 Дощ. 7Д (1-19), раздел., август 1958, с.13 Дощ. 7Е (1-21), раздел., август 1958, с.13,14 Дощ. 7Э (1-24), раздел., сентябрь 1958, с.16,17 Дощ. 7Ж (1-23), раздел., сентябрь 1958, с.17 Дощ. 7З (1-12), раздел., сентябрь 1958, с.17 Дощ. 8 (1-45), раздел., август 1957, с.8,9 Дощ. 9 (1-42), раздел., март 1957, с.13,14 Дощ. 10 (1-15), сплошной, апрель 1957, с.9,10 Дощ. 10 (1-15), раздел., апрель 1957, с.10 Дощ. 11А (1-21), раздел., февраль 1959, с.15,16 Дощ. 11Б (1-18), раздел., февраль 1959, с.16 Дощ. 12 (1-9), раздел., февраль 1959, с.17 Дощ. 13 (1-6), раздел., февраль 1959, с.17 Дощ. 15А (1-14), раздел., май 1958, с.11 Дощ. 15Б (15-27), раздел., май 1958, с.11 Дощ. 16 (1-10), раздел., ноябрь 1958, с.16 Дощ. 17А (1-17), раздел., апрель 1958, с.8 Дощ. 17Б (1-17), раздел., апрель 1958, с.8 Дощ. 17В (1-16), раздел., апрель 1958, с.9 Дощ. 18А (1-18), раздел., январь 1959, с.15 Дощ. 18Б (1-18), раздел., январь 1959, с.15,16 Дощ. 20 (1-24), раздел., декабрь 1958, с.19 Дощ. 24А (1-16), сплошной, июль 1957, с.9 Дощ. 24Б (1-14), сплошной, июль 1957, с.9 Дощ. 24В (1-20), сплошной, июль 1957, с.9,10 Дощ. 24Г (1-6), сплошной, июль 1957, с.10 Дощ. 27 (1-18), раздел., октябрь 1958, с.17 Страница 44 - Жар Птица май 1959 с.10 I примечание: буква И вставлена вместо I (по тексту) для облегчения чтения текста. В тексте И нет, везде I. II примечание: буква Я (IА по тексту) поставлена вместо IА, поставлена в тексте для облегчения чтения текста. А.А. Кур Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47, Рулон 8 5-7-1 - письмо Миролюбову от Н. Чиркова 28 июня 1951. Сан-Франциско (внизу - кланяйтесь еще куму мово Борису Солоневичу, а от меня Вам сердечный привет и пр. Н. Чирков) 5-7-2 - 24 октяб. 55 получил 120 доллар, как задаток за передаваемое дело издательства журнала Жар Птица Ю.П. Миролюбову. Оставшиеся двести долларов должны быть уплачены в два срока: 1 ноября - сто долларов и 10 ноября оставшиеся 100 долларов. Сто двадцать долларов получил. Н.С. Чирков 5-7-3 - 31 октября 1955. Получил от Ю.П. Миролюбова двести долларов за проданное ему Издательство журнала Жар-Птица с правом издания журнала под этим именем. Ник. Семен. Чирков. Сан-Франциско. 5-20-11 - 20 ноября 1955. Девять лет Николай Семенович Чирков стоял на посту, был директором Жар Птицы... Ю.П. Миролюбов. Опись архива Гуверовского института. перевод Н. Слатина.pdf https://vk.com/doc399489626_475395336 Жар-птица: Альм. рус. мысли и современ. искусства. Под ред. Н.С. Чиркова. Сан-Франциско, 1947-1959. Подзаг. с апр.1951-дек.1954: Ежемес. лит.-худож. журн. Ред.-изд. с апр. 1956: Ю.П. Миролюбов. 1947 июль (№ — Московский юбилейный). — ИНИОН. 1951 апр., июль, авг. — ИНИОН. 1952 янв.-март, май, авг., сент., дек. — ИНИОН. 1953 нояб., дек. - ИНИОН. 1954 янв.-март. окт.-дек. — ИНИОН. 1956 апр. - ИНИОН. 1957 янв.-дек. - ИНИОН. 1958 янв.-дек. - ИНИОН. 1959 янв.-июнь, окт., нояб. — ИНИОН. Сводный каталог периодических и продолжающихся изданий Русского зарубежья в библиотеках Москвы (1917–1996 гг.) / Сост. А.И. Бардеева, Э.А. Брянкина, В.П. Шумова. – М.: РОССПЭН, 1999. 464с. https://dlib.rsl.ru/viewer/01000596377#?page=84 Жар Птица - РГБ. шифр: Рос 4-4/331; Тим 4-4/152 1951 май-июнь, окт.-дек. 1953 фев-апр, авг 1954 янв-июнь,авг-дек 1955 янв-авг. 1956 янв. фев, мартя, апр-окт. дек. 1957 янв., авг-нояб (окт. – украден) 1958 янв, фев, май, июнь-дек. 1959 янв-дек

Ять: Влескнига, Жар-Птица и историческая память Ту бо преленте до ны Птiце Бжеска а рще Тут вот прилетела до нас Птица Божья И говорит Влескнига. Дощ.6а. Исходны тексты https://vk.com/doc399489626_473888662 Жар Птица. январь 1954. Статья редактора Н.С. Чиркова - Дощьки; первое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953; письмо А. Кура Н. Чиркову от 28 окт. 1953; статья А. Кура - О Дощьках, с.11-14,16 Дощьки От Редактора Медленно, из тьмы вЪков встает истина о происхожденiи наших предков, об их Исторiи, шагом к ней надо считать обнаруженныя, много вЪков лежавшiя под спудом дощьки с письменами наших далеких родичей. Радостно бьется сердце, что мы дЪлаем цЪннЪйшiй вклад по изученiю и возстановленiю древнЪйшей страницы Исторiи нашего народа. До сих пор хуже всего у нас дЪло обстояло с вопросом о началЪ Исторiи Государства Россiйскаго. Стыдно до нестерпимости когда представишь, как в теченiи около 200 лЪт, поколЪнiе за поколЪнiем дурманилось нелЪпой сказкой о насажденiи государственности среди русских славянских племен, норманнами. К великому сожалЪнiю эту сказку даже и теперь, в нЪкоторых эмигрантских школах, невЪжественные учителя исторiи продолжают повторять и искажать этим у дЪтей истинное понятiе о прошлом Русскаго народа. Как учили нас и как учат даже иногда и теперь о началЪ Русской Исторiи? - От Новгорода до Кiева, на обширной равнинЪ по обЪ стороны ДнЪпра - было дико и пусто; эта дикая равнина была населена бЪдными дикарями - славянами и финнами, которые жили без правленiя, подобно звЪрям и птицам. Начатки государственности в эту дикую страну были занесены пришельцами из Скандинавiи, варягами, около половины IX века. Так была создана норманнская теорiя о началЪ Руси нЪмцем Шлецером (в правленiи Екатерины II), и, несмотря на протесты тогда Ломоносова и др. русских ученых, правительство Екатерины эту теорiю одобрило. Из нее вытекает, что никакого собственно начала русской Исторiи нЪт: жили подобно звЪрям, в дикой пустынЪ, дикiя славянскiя племена, к ним пришли норманны-варяги, которые не только положили среди них зачатки государственности, но даже дали ей само названiе: Русь, т.к. эти варяги-норманы происходили из племени Русь. Но раз народ не способен был создать свою государственность и даже свое имя принял от чужого племени, то какая цЪна такому народу и стоит ли с ним вообще считаться с точки зрЪнiя всемiрной цивилизацiи? Нормандская теорiя поставила Русскiй народ в положенiе Ивана не помнящего родства, философам дала повод считать его народом неисторическим и осужденным на духовное рабство у других нацiй, у политических дЪятелей вызвала вожделенiе властвовать над Русской территорiей и Русским Народом. Но норманнскiй дурман начинает проходить; идет борьба научных сил по возстановленiю истинной нашей древней Исторiи и цЪлый ряд статей молодого ученого А.А. Кур напечатанных в нашем журналЪ свидетельствует об этой работЪ. За послЪднее время смутно замелькали свЪдЪнiя, что гдЪ-то в ЕвропЪ нашлись древнЪйшiе документы: русскiя-дощьки. Начались их поиски. А.А. Кур в СентябрЪ мЪсяцЪ текущаго года напечатал в нашем журналЪ обращеніе к читателям нашим с просьбой сообщить что-нибудь об этих дощьках, кто о них знает, и чрез нЪкоторое время пришел отвЪт из далекой Бельгiи от писателя Ю. П. Миролюбова. Так началась подниматься завЪса над ушедшими в вЪка, утерянными страницами жизни наших далеких родичей, и мы начинаем расшифровывать и печатать эти замЪчательные письмена. ОтвЪт - письмо Ю.П. Миролюбова. Уважаемый госп. Ал. Кур. К сожалЪнiю, не знаю Вас, как только под этим, несомнЪнно сокращенным именем. Дощьки библiотеки А. Изенбека (не Изембек как Вы пишете ошибочно), русского художника, скончавшегося 13 августа 1941г. в БрюсселЪ, видЪл я, наслЪдовавшiй имущество покойного, еще задолго до его смерти. Эти дощьки мы старались разобрать сами, несмотря на любезное предложенiе Брюссельскаго Университета (византiйскiй отдЪл Факультета русской исторiи и словесности, профес. Экк, русскаго ассистента кажется Пфефера) изучить их по вполнЪ понятным причинам. К сожалЪнiю, послЪ смерти Изенбека, благодаря небрежности храненiя имущества послЪдняго куратором, дощечки исчезли. Изенбек нашел их в разграбленной усадьбЪ не то князей Задонских не то Донских или Донцовых, точно не помню, т.к. сам Изенбек точно не знал их имени. Это было на Курском или Орловском направленiи. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библiотека разграблена, изорвана и на полу валялись разбросанныя дощьки, по которым ходили невЪжественные солдаты и красногвардейцы до прихода батареи Изенбека. Дощьки были побиты, поломаны, а уцЪлЪли только нЪкоторые, и тут Изенбек увидЪл что на них что-то написано. Он их подобрал и все время возил с собою, полагая, что это какая либо старина, но, конечно, никогда не думал, что старина эта была, чуть ли не до нашей эры. Да, и кому это могло прiйти в голову! Дощьки благополучно доЪхали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил; стал приводить их в порядок, склеивать, а нЪкоторые из них, побитыя червем, склеивать при помощи химическаго силикатнаго состава, впрыснутаго в трухлявую середину. Дощьки окрЪпли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, что- бы на Руси была грамота до Христiанства. Это были греческо-готскiя буквы, вперемешку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритскiя. Частично мнЪ удалось переписать их текст. О подлинности я не берусь судить, т.к. я не археолог. Об этих дощьках я писал лЪт пять тому назад в Русскiй Музей Архив Сан Франциско, гдЪ вЪроятно сохранился документ об этом. Так как дощьки были разрознены, да и сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненным; но он, вЪроятно, представляет из себя хроники, записи родовых дЪл, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и т. д. Настоящее рассматриваю, ввиду неожиданнаго интереса с Вашей стороны к записям этим, как показаніе, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно. Искренне уважающій вас Юрiй Миролюбов, 26 сентября 1953 г. Брюссель. П.С. Прошу это письмо напечатать в журналЪ Жар-Птица. Фотостатов мы не могли с них сдЪлать, хотя гдЪ то, среди моих бумаг находится один или нЪсколько снимков. Если найду, то я их с удовольствіем пришлю. Подчеркиваю, что о подлинности дощьек судить не могу. Реакцiя А.А. Кур на письмо Ю. Миролюбова выразилась письмом в Редакцію, датированным 28 октября 1953г. Дорогой Николай Семенович. Сегодняшнiй день является для меня самым счастливым днем в моей жизни в АмерикЪ, и причиной тому - дощьки. Никогда еще в жизни я так не радовался, как сегодня, получив два ваших письма и в одном из них...о дощьках. Вот думаю сейчас, - как причудливо сплетены нити событій в нашей жизни. Видите сами - полковник Изенбек выгоняет красную рвань из древней усадьбы князей Задонских, которые молчаливо хранили в своей богатейшей библіотекЪ и другія уники нашего прошлого. Напавшіе красноармейцы разорили усадьбу, покончили с князьями, разграбили дом, расхитили имущество, а что не смогли - исковеркали, уничтожили, разрушили. ДрагоцЪнныя дощьки, наслЪдіе наших предков, были брошены на пол, частью были растоптаны, расколоты, поломаны, а нЪкоторые случайно сохранились. Видя какія то письмена, неизвЪстные ему, Изенбек собрал все, что можно, и довез до Бельгіи, где жил инженер Ю. Миролюбов, любитель древности, первый увидевшiй и оцЪнившiй эти дощечки; любовно и бережно отнесся к ним, перекопировал, разобрался в древнем текстЪ и нашел возможным их прочитать. В далеком от Россiи - Сан-Франциско, в бЪдности, но с богатой любовью к порабощенной РодинЪ, денно и ночно работая, издает журнал Н.С. Чирков, будя горячим словом совЪсть людей, забывших Россiю...Судьбы нити связали лучших в вашем журналЪ, так давайте зажжем огонь любви к РодинЪ ярче, ослЪпительнЪе. И судьба же нам дала дощьки, открыла широкій путь для вашего журнала, а за читателями обязанность - помочь журналу перейти на типографский станок. ДЪло вЪдь это общее. Ваш А. Кур. Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16,14 14-5-61,62 Первое письмо Ю. Миролюбова. 26 сент. 1953г. Бельгия. Письмо инженера Юрия Миролюбова N1 Посланное на основании моего открытого письма к читателям в Жар Птица в Сентябрьском N. Первым ответил известный журналист Юрий Миролюбов. Копия письма Ю. Миролюбова 26 сент. 1953г. Бельгия. Письмо инженера Юрия Миролюбова Копия его письма Дощьки Изенбека Уважаемый господин Ал. Кур. К сожалению, я не знаю Вас иначе как под этим, несомненно, сокращенным именем. Дощьки библиотеки А. Изенбека (не Изембек, как Вы пишете ошибочно), русского художника, скончавшегося около 13 августа сорок первого года, на авеню Брюгманн, в Юккле-Брюсселе, видел я, наследовавший имущество покойного, еще задолго до его смерти. Эти дощьки мы старались сами разобрать, несмотря на любезное предложение Брюссельского университета (византийский отдел факультета русской истории и словесности, проф. Экк, русск. ассистента, кажется, Пфефера), изучить их, по вполне понятным причинам. К сожалению, после смерти Изенбека, благодаря небрежности хранения имущества последнего куратором дощьки исчезли. Изенбек их нашел в разграбленной усадьбе не то князей Задонских, не то Донских или Донцовых, точно не помню, так и сам Изенбек точно не знал их имени. Это было на Курском или Орловском направлении. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библиотека была разграблена, изорвана, и на полу валялись разбросанные дощьки, по которым ходили невежественные солдаты и красногвардейцы, до прихода батареи Изенбека. Дощьки были побиты, поломаны, но некоторые уцелели, и тут Изенбек увидел что-то написанное на них. Он их подобрал и все время возил с собой, полагая, что это какая-то либо старина, но, конечно, никогда не думая, что старина эта была чуть ли не до нашей эры! Да и кому это могло прийти в голову? Дощьки эти благополучно доехали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил, стал приводить в порядок, склеивать, а некоторые из них, побитые червем, склеивать при помощи химического силикатного состава, вспрыснутого в трухлявую середину. Дощьки окрепли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, чтобы на Руси была грамота до христианства! Это были греческо-готские буквы, вперемежку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритские. Частично мне удалось переписать их текст. О подлинности не берусь судить, т.к. я не археолог. Об этих дощечках я писал лет пять тому назад в Рус.Музей-Архив в Сан-Франциско, где, вероятно, сохранился документ об этом. Так как дощьки были разрознены: да и сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненым; но он, вероятно, представлял из себя хроники, записи родовых дел, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и так далее. Настоящее разсматриваю, ввиду неожиданного интереса с Вашей стороны к этим записям, как показание, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно. Искренне уважающий Вас Юрий Миролюбов, двадцать шестое сентября пятьдесят третьего года, Брюссель, Бельгия, Европа. (подписано чернилами) Юрий Миролюбов П.С. Прошу это письмо напечатать в Жар Птице. Фотостатов мы не смогли сделать с них, хотя, где-то, среди моих бумаг, находится один или несколько снимков. Если найду, то я их с удовольствием пришлю. Подчеркиваю, что о подлинности дощек судить не могу. (от руки - с подлинного верно: Александр А. Кур. 4 ноября 1953г.) опись архива Павла Тимофеевича Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 https://vk.com/doc399489626_475296278

Ять: Славянские праздники. И приспЪ осень …Спорно представляется и реконструкция статьи 6453г., каково она могла быть в Нач. своде. Начало ее, по А.А. Шахматову, таково: «В лЪто 6453. И живяше Игорь, мир имЪя ко всЪм странам, княжа КыевЪ. И приспЪ осень, и нача мыслити на древляны, хотя примыслити большюю дань…Весь текст реконструкции восходит к ПВЛ (только в первой фразе имя «Олег» заменен на «Игорь» и слова «в лЪто 6453» перенесены в другое место). О.В. Творогов.Повесть временных лет и Начальный свод: (Текстологический комментарий). Труды Отдела древнерусской литературы. АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1976. Т. XXX: Историческое повествование Древней Руси. 387с. http://feb-web.ru/feb/todrl/ http://feb-web.ru/feb/todrl/t30/019.pdf Се бо то не iмяхом iна прiбезенце яко Она а обiрахом кнезе од вутце Тоi бо бяшете од Овсене дОвсене коема же платхом дане о полюдя а страшащеся водяхком стады сва а робiхом земе жiтва нашiя Дощ.6е...И так не было у нас иного прибежища, как Они (т.е. Боги), и выбирали мы князей из вождей. Они же были от Овсеня до Овсеня (т.е. их выбирали на срок от одного осеннего праздника до другого), им же платили мы дань от полюдья и, страшась (т.е. опасаясь врагов), водили стада свои и обрабатывали землю, жито наше (перевод и комментарии Н. Слатина) Якъ iдяшуть отре конче Святы окуде Святы iдоуть до ны I тоi Святы первено Колядь i друзе Ярь i Красня Гуре i Овсiена Влiка i Мала Влескнига. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Статья Ю. Миролюбова: По поводу одной старинной рукописи. (1941г.) ________________________________________ Получаемые нами письма г.г. читателей свидетельствует о том интересе, который пробудили печатаемые нами тексты Дощечек Изенбека и потому мы должны еще раз сказать, что Дощечки пронумерованы в первый раз Куром по порядку их поступления, и эта нумерация носит форму - документ N такой-то, а затем г. Кур их перенумеровал в зависимости от смысла текста, то есть в соответствии с темой повествования (Жар Птица, октябрь 1957) ________________________________________ Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 8 6-0-63,64,65,66 - По поводу одной старинной рукописи (На каждой из трех страниц в правом верхнем углу приписка - К Документу N1, вернуть архив Ю.П. Миролюбову, чуть ниже - цифра 1(2,3)). В тексте приведены два отрывка из дощечек, с разбивкой на слова и с последующим переводом. Т.е. это одна из первых статей Ю. Миролюбова о Влесовой книги, написанная в 1941г., и приложенная к первому письму Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г. Очень важно отметить, что в тексте нет отрывков, написанных слитно (сплошняком). Все отрывки с разбивкой на слова. В дальнейшем, например в копиях этой статьи А. Куром, отрывки пишутся почему-то слитно. 6-0-63 (в правом верхнем углу приписка - К Документу N1, вернуть архив Ю.П. Миролюбову, чуть ниже - цифра 1) По поводу одной старинной рукописи Автору сих строк потребовались материалы по русской старине. Долго пришлось разыскивать, пока случай не помог напасть на одного русского любителя старины. У него оказались дощечки березового дерева с выжженным на них текстом. Одни - разрозненные, другие, наоборот, следуют друг за другом. Долго пришлось разбирать, т.к. специальными познаниями автор не обладал, но с помощью русских и иностранных пособий удалось, все же кое что прочесть. Прежде всего, самый текст представляет несколько странностей. Во-первых, буквы весьма сходны с прописными греческими, причем буква Че везде заменена Ще. Так, слово НИЧЕСОЖЕ написано, как НИЩЕСОЖЕ, слово СОЛНЦЕ, как СЛОНЦЕ, СЕРДIЕ - СРЕДIЕ, ВЕЩЬ - ВЯЖШЩЬ, СТIЙ, СТIИ, как ШТIЙ, ШIИ, и так далее. Но в общем, судя по стилю, сначала начертательному, где буква Ще заменена греческим ипсилионом, а буква Же тем же ипсилионом, только перевернутым, причем, частью буквы повернуты наоборот, среди которых есть даже две норманнских, можно судить о безусловной древности рукописи. Сами дощечки достаточны попорчены, поизьедены временем и представляют несомненную ценность исторического содержания. Стиль же литературный тоже не лишен интереса, причем в середине текста попадается сложная буква ИОУ, соединенная общей чертой, все почти О заменены твердым знаком, а Е заменена мягким знаком, хотя иногда и через О и Е. Слова все без исключения слиты, так что иной раз по часу приходится сидеть над тем или другим местом (текста дощьки). Вот, пример текста: СЛАВАБГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАИА ПРДВЕДЕ ВЪ СТЬЗъПЪНЕВъЖДъ ЕСТЬТЫИ ВОИНЪМЪ ЩЕСТЬ А СОУДЪ ИАКО ЗЛТРОУНЪ МЛСТВЪ И ВСПРВДЬНЪ ЬСТЬ Или другой: Иакоже бьити намъ русищи а таиа земя руська есть а руська земе есть а мнъзи комоньсти щелести в селiЪхъ тихъ занщити в травЪх иако ндба iтi на русь...тамо згибоша мнози идолищи а такъжде гиноути всiъмъ...срящети имъ а бояшетися о мздЪ слъвианщия... 6-0-64 (в правом верхнем углу приписка - К Документу N1, вернуть архив Ю.П. Миролюбову, чуть ниже - цифра 2) Эти два отрывка можно перевести приблизительно так: Первый: Слава Богу Перуну огнекудрому, повергающему врагов стрелой (стрелами) и предводящему верными на пути, потому что (он) есть честь и суд воинам, будучи, златоруный, милостив и всеправеден. Второй: Потому быть нам русскими, что земля наша русская земля и русская земля есть...Множество конских челюстей в полях тех осталось, так как не гоже идти на Русь..Там погибли многие идолищи (?), а так погибнуть должно всем...Бежать им и бояться славянской мести...(мзда - награда, плата, наказание, месть)... По наведенным справкам оказалось, что подобные тексты неизвестны в русской истории. Вообще из древне-киевского периода ничего не известно. Рукописи того времени, бывшие особенно обильными во времена Ярослава Мудрого погибли во время Татарского нашествия. Может быть Брюссельская рукопись представляет из себя одну из них, попавшая через католических монахов в Бельгию? Автору не удалось почти ничего узнать о происхождении дощечек. Единственно, что можно с уверенностью сказать, это, что любитель старины их нашел среди разного хлама, продававшегося с молотка. Текст не ограничивается двумя отрывками. Эти отрывки как раз из разрозненной части. Наоборот, шестнадцать других дощечек говорят о каких-то выборных до-норманских князьях, причем цитируется ряд имен совершенно неизвестных, как например, Зеленослав и другие. Говорится о безпорядках вечевого управления, о сильных, орудующих вопреки воле князя. Упоминается о том, что СЕВЕРЯНЕ ИДША В ГОДЬ ОД ОВСЕНИ ДО ОВСЕНИ. Не есть ли это Готское государство, как известно бывшее в четвертом веке на Дону? Если так, то перед нами несомненно один из древнейших памятников. В другом месте говорится о коварстве Хозар, и снова РАБОТАТИ ГОДЬ ХОЗАРИНУ. Не оттуда ли и слово ГОД, в смысле 12 месяцев от осени до осени. И не оттуда ли и слово ХОЗЯИН? Эти филологические догатки нас занимают только постольку, поскольку мы сами в состоянии их формулировать. Остальное предоставляем специалистам. 6-0-65 (в правом верхнем углу приписка - К Документу N1, вернуть архив Ю.П. Миролюбову, чуть ниже - цифра 3. Исправления по тексту рукой Ю. Миролюбова) Скажем лишь одно: если эти дощечки не являются подделкой, они безусловно должны пролить свет на некоторые детали начала русской государственности. Работы по возстановлению текста еще очень много (так как требуется сделать изследование ультрафиолетными лучами) и когда она будет закончена, автор предполагает выпустить книгу с описанием текстов и с фотографиями подлинников. Во всяком случае, если это даже апокриф, он сам по себе любопытен, т.к. разсказ ведется сухо, как бы без претензии на описательность, о вещах якобы всем известных. К описанию содержания остальных дощечек, счетом до тридцати восьми, мы еще вернемся в будущем. Ю. Миролюбов. 1941г. (приписано от руки) 6-0-66 (обратная сторона 3 страницы. Приписка рукой Ю. Миролюбова - Увы. Оригинал дощек исчез из ателье покойного полковника Изенбека, брюссельскаго художника, в 1942-3 гг. будучи украден) Статья Ю. Миролюбова: По поводу одной старинной рукописи. (1941г.); Перепечатанная А. Куром копия статьи Ю. Миролюбова: Заметки. По поводу одной старинной рукописи (выдержки из этой статьи); Стефан Ляшевский о записках Ю. Миролюбова, относящихся к 1941г. (1973г.); П. Филипьев о статье: Ю.П. Миролюбов. Заметки по поводу одной старинной рукописи (выдержки из этой статьи) (1973г.); Исходные материалы из книги: Экспертиза Велесовой книги. Том I. М.: Концептуал, 2015. с.250-251 (текст перепечатан из моей статьи: Влес Кнiга. Iсходны словесы. Письма Ю. Миролюбова - А. Кура. от 09.06.10) - Составил Игорь Бабанов https://vk.com/doc399489626_475993091

Ять: Приложение к первому письму Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953г. Ещё к первому письму Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г. было приложено 7 страниц заметок, написанных от руки, с графическими примерами и пояснениями чтения букв и текста дощечек Влескниги и некоторыми общими историческими комментариями, связанными с текстами из дощечек. В конце заметок говорится: Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию...Так как я сильно занят в эти дни, то посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это...Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80. 16 рулон (14.4-15.4) 14-5-22 (рукой П. Филипьева - а где же листы 1 и 2?) 14-5-23,24,25,26,27 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3-7) 14-5-23 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3) Одной из особенностей начертаний текста было присутствие готских букв, например: НАШIМ …=C МОЛIХОМСЯ БЗЕМ НАШIМ Последнее слово я прочел как “нашiм”, хотя буква…должна бы произноситься как С. Твердый знак видимо изображался над чертой. Б’ЗЕМ , а читали, вероятно как О. Часто С изображалась…Вообще трудно читать эти дощечки, так как О было похожа на славянское… (…). Отбросив черту, находящуюся над буквой, получим …=, которая похожа на …– (дельта) греческого алфавита. Русский алфавит, видимо был использован Кириллом и Мефодием, прежде чем эти миссионеры создали славянский (церковный) алфавит. 14-5-24 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 4) Иногда Б – в тексте было начертано таким образом…, что весьма похоже на санскритское начертание, а именно как…, что похоже на церковно-славянское… Звук Я изображен был как…, что тоже равно санскритской букве...Черта над буквами – явно санскритская. Она до сих пор сохранилась в священных книгах, о которой между прочим в дощках было сказано, что “крова земЪ лежi ополуднЪ краю iньску” , то есть, совпадает с Ферганой, где была по-видимому Арийская земля. Об этом говорят и китайские источники, называя ее “землей Т-Син”. Русских Скифов они называют “Сака”. Саки пошли на юг, дошли до Средиземного моря, и подались к северу (“свередзi”).…собой пленных египтян,…их…рабами (вот почему египетские…имеются в русских названиях (…). 14-5-24 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 5) Дело, таким образом обьясняет гораздо проще, нежели, по словам что мы “русские-египтяне”. Арийцы шли не отдельными племенами, а были друг с другом смешаны. Германцы, например, были и среди славян, а славяне – среди германцев. Однако, всю… Европу, …занимала Иллирийская нация, праславяне. Их дощки называли “илмерцами”. Арийские народы…осели на их землях и слились с ними. Особенно же слилась с ними славяне и наибольший % иллирийцев впитали в себя юго-славяне. Об этом говорил я в моих книгах, доказывая…Озеро Ильмень было средоточием северной группы Иллирийцев. Вот, пока “что” могу сказать Вам в ответ на обращение Жар-Птицы. Уважающий Вас Юрий Миролюбов 14-5-27 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 7) Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию, но я должен сейчас тратить много времени на пуск в ход построенного завода и не могу порыться в моем архиве, отчасти уже упакованном, готовым к пересылке в Штаты. Думается мне, что там есть и несколько фотостатов. Впрочем, я в этом не вполне уверен. Как видите, стиль записей, пожалуй, древнее многих известных, хотя годы не указаны. Желаю всего доброго, искренно уважающий Вас, Юрий Миролюбов 14-5-26 (вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 6) Так как я сильно занят в эти дни, то посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это. О древности текста не могу судить. Однако, мне кажется, что тут двух мнений не может быть, что язык необычайно архаичен. В частности попадалась в тексте буква А такого вида:...что несомненно указывает на ея санскритское происхождение. Другое ея начертание было: ...что несомненно, еще ближе к санскритскому. Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия https://vk.com/doc399489626_476094915

Ять: Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова ...посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это...Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия - Из первого письма Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г. Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон 5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним 5-9-2,3,4,22 - Вверху справа - Копия 2/XI - 53 (т.е. эта копия сделана до второго письма Ю. Миролюбова, полученного А. Куром 19/XI-53). Пронумерованные исходные тексты на Листах 1-5. Это копия текстов из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру, состоящая из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых впоследствии будет (нумерация по А. Куру) соответствовать тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1), и что очень важно, именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI - 53), причем строки пронумерованы А. Куром. Сколько было листов в оригинале (первом письме Ю. Миролюбова), была ли какая-нибудь нумерация, был ли этот текст слитнонаписан, напечатан или от руки написан - неизвестно. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Нумерация линий во всех листах, кроме 5 - от единицы. Общее число линий-строк текста - 160. На 4 и 5 листах отмечены 5 отрывков. Конец текстов отмечен словом - конецъ. После чего идет заметка А. Кура - Этот документ должен быть известен для исторической науки, как Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова...(см. ниже). На Листе 1 (линия 1-31) - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). В тексте Дощ.1 (строки (линии по Куру) 1-18) На Листе 2 (линия 1-36) - тексты Дощечек 2 (строки 1-12) и 3а (13-25), 3б (26-36) На Листе 3 (линия 1-39) - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39) На Листах 4 и 5 (линия 1-41, 1-7, 1-4, 1-2) - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi) Необходимо отметить, что полная публикация этих текстов была осуществлена лишь через 3 года в ЖарПтице, причем кодирование по листам сохранилось, а нумерация линий изменилась (как пишет С. Лесной: По всей видимости, с нумерацией произошла большая путаница): Дощ. 1 (1-18), раздел., март 1958, с.10 Дощ. 1 (1-2), раздел., март 1958, с.10 Дощ. 2А (1-21), раздел., март 1958, с.10 Дощ. 2Б (1-6), сплошной, май 1959, с.14 Дощ. 3А (1-15), сплошной, май 1959, с.14 Дощ. 3Б (1-3), сплошной, май 1959, с.14 Дощ. 3Б (27-38), сплошной, май 1959, с.14,15 Дощ. 4А (1-21), сплошной, май 1959, с.15 Дощ. 4Б (1-25), сплошной, май 1959, с.16 Дощ. 4В (1-17), сплошной, май 1959, с.15 Дощ. 4Г (1-21), сплошной, май 1959, с.16 Дощ. 5 (осколки), сплошной, сентябрь 1957, с.10 хотя отдельные отрывки из этих текстов были опубликованы и ранее в ЖарПтице: янв. 1954 стр. 11-16 (из статьи А. Кура - О Дощьках) - Отрывки из Дощ.4 февр. 1954 стр. 33-35 (из статьи А. Кура - Дощьки) - Отрывки из Дощ.4 - с.33,34 сент. 1954 стр. 29-34 (из статьи А. Кура - Дощечки Изенбека. Отрывки из Дощ.9,10 и Дощ.4) февр. 1955. стр.23-28 - 3А(10-11) 5-9-2 Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53 5-9-3 Вверху надпись от руки - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 2 5-9-4 Вверху надпись от руки - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3 5-9-22 Вверху надпись - тексты (продолжение). В правом верхнем углу - лист 5 Этот документ должен быть известен для исторической науки, как Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова Полковник А. Изенбек - командир Марковского артиллерийского дивизиона армии ген. Деникина нашел эти Дощьки в разоренном дворянском имении на полу разрушенной и разграбленной библиотеки, собрал наиболее целые, спас и сохранил и привез с собою в Брюссель, Бельгию. Они находились у него в библиотеке, когда их увидел инженер-химик Ю. Миролюбов, который привел их в порядок, склеивал, препарировал и наконец сделал транслитерацию с древнего скрипта на русскую азбуку, скопировал и сделал фотографические снимки с досчечек. Специалисты предполагают, что дощечки были написаны в разное время, причем самое раннее еще не установлено, но найдено, что некоторые дощечки писаны в 5-м веке н.э. Записи делались по методу санскритского способа - под линией, т.е. буквы ставились под линией, одной общей, а какие то знаки (неизследованы) были над линией. Знаки-буквы архаические греко-готские и санскритские. Здесь образец этих знаков-букв: нашiм молехомся бозем нашiм Всего дщьк было 37-38 штук. После смерти А. Изенбека 13-го авг. 1941 года Дощьки исчезли. Распределение записей на слова сделаны Александром А. Кур Перевод на Русский язык сделан Александром А. Кур. Поверка перевода сделана Александром М. Кондратьевым Комментарии - Александра А. Кур. Сан-Франциско, Калифорния, САСШ 20 декабря 1953 (Подпись Ю. Миролюбова (уже после приезда в Сан-Франциско), А. Кура (уч. этимолог и историк), А. Кондратьева и т.д.)

Ять: Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова Листы 1-4, содержащие древние тексты Влескниги, были перепечатаны А. Куром, после получения первого письма Ю. Миролюбова (от 26 сент. 1953) и судя по штампу в правом углу первого листа - Копия 2/XI 53 (т.е. до второго письма Ю. Миролюбова, полученного А. Куром 19/XI-53). Эти листы имеют общий стиль, и похоже написаны в одно время. Надпись вверху на втором листе: Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов - написана от руки уже потом. На листе 5 сначала напечатано несколько строк текстов, а потом заметка А. Кура, озаглавленная: Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, и в конце проставлена дата: 20 декабря 1953 и затем подписи Ю. Миролюбова, А. Кура (уч. этимолог и историк), А. Кондратьева и т.д. Т.е. Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова состоит из 4 листов, содержащих древний текст, и напечатанный 2/XI 53 и приписки к 5 листу, сделанная уже 20 декабря этого же года. Сначала на пятом листе была только одна подпись А. Кура, а затем на протяжении месяцев дополнялись другие, в том числе и Ю. Миролюбова (по приезду в Сан-Франциско). В архиве П.Т. Филипьева (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80 16 рулон) сохранилась более ранняя копия 5 листа, с подписью только А. Кура, и еще одна более поздняя копия 5 листа, датированная по штампу авг. 21 1954. 14-5-54 - Лист 5. Внизу: 20 декабря 1953. Только одна подпись А. Кура (т.е. наиболее ранняя копия) уч. этимолог и историк. В самом низу уже приписка от руки П. Филипьева - Где же этот перевод? То что было опубликовано в Жар Птице 14-5-59,60 - Лист 5. (тоже в архиве Кура, опись 41, рулон 7, 5-9-22). со всеми подписями, нижний правый край вырезан (В левом нижнем углу приписка - Здесь была подпись гна Душеника, которую он вырезал тайно и без указания причин - А. Кур - штамп - AUG 21 1954) Также в архиве П.Т. Филипьева (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 14 рулон) сохранилось 2 фрагмента текста из листов 1-3, еще раз перепечатанного А. Куром, для подготовки к публикации в Жар-Птице (передал для журнала Жар Птица 29/IV 57), с новой перекодировкой: с разбивкой на отдельные дощечки (1,2,3) или отрывки (IV, V), с новым формированием строк, с их новой нумерацией в дощечке или отрывке. Но ссылки на листы 1-3 и номера линий из Документа имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова - осталась прежними. Копия трудночитаемая, но дающая общее представление о механизме последовательных преобразований текста, с формированием кодов дощечек. 13-1-115 Лист N1 линiи 1-18 /продолженiе/ ДОЩЬКА N1 ТЕКСТЪ Лист N1 линiи 19-31; ДОЩЬКА N 2(написано от руки). ТЕКСТЪ. ОТРЫВОКЪ … ЛИСТЪ N2, линiй 1-7 ДОЩЬКА N 2(написано от руки). ТЕКСТЪ. 13-1-116 Сбоку слева от руки - передал для журнала Жар Птица 29/IV 57 ЛИСТЪ N3, линiи 7-12 вкл. ОТРЫВОК ? ДОЩЬКА N 3 (написано от руки). ТЕКСТЪ. ЛИСТЪ N3, линiи 13-26 ОТРЫВОК IV (написано от руки) ДОЩЬКА N 3 (написано от руки, зачеркнуто, знак вопроса). ТЕКСТЪ ЛИСТЪ N3, линiи 35-38 ОТРЫВОК V (написано от руки) ДОЩЬКА N 3 (написано от руки, зачеркнуто, знак вопроса). ТЕКСТЪ То что ссылки на листы и номера линий из Документа имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова - оставались прежними, приводим одну из страничек ЖарПтицы: Жар Птица май 1959 с.14-15

Ять: Предварительные замечания первого чтения текста Дощек Влесо бо наущi тоя земЪ ратi а зърно сЪятi Тако оубо iща тоii ПраЩурi огнiщанама статi а бытi земетрудiцi... Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 1 1-18-1,2,3,4,5,6,7,8,9 - Статья А. Кура - Дошчьки. 9 стр. Вверху первой страницы от руки - Предварительные замечания первого чтения текста. В левом верхнем углу тоже надпись от руки - В Музей-Архив. Остальные страницы пронумерованы. В тексте приводится большой отрывок из первого письма Миролюбова за 26 сент. 1953г., указывается на 161 линию слитнонаписанных слов одной Дошчьки, приводятся отдельные слова, многочисленные отрывки и прориси древнего текста - МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ СУРОЖЕ. Статья написана до прихода 2 письма от Ю. Миролюбова к А. Куру, т.е. до 19/XI-53г. В следующей редакции этой статьи (штамп 1-Dec- 1953) сказано уже следующее: В настоящее время в Историч. отделе имеется 181 линия древних записей, составляющих содержание - текст двух дощечек. Статья - Предварительные замечания первого чтения текста - послужила основой для опубликованной в Жар Птице за январь 1954г. с.11-14,16 статьи А. Кура - О Дощьках. 1-18-1 Дошчьки Благодаря тому, что наша летописная литература писалась на церковно-славянском языке, то предполагалось, что летописное дело на Руси началось лишь после Крещения Руси или спустя некоторое время (с.1) 1-18-3 …Теперь время настало, и мы-русские можем этот документ представить. И этот документ не клочек древней писменности, а целая библиотека из 38 дощечек, древних, старых березовых дощечек или, как в древности их звали - Дошчьк. История этих дошчьк такова: случайно мне попалась на глаза статья известного журналиста Ю. Миролюбова - Русские Архивы в Европе, из которой я узнал, что у русского художника А. Изенбека, бывш. Командира артил. дивизиона в армии ген. Врангеля, имеется или имелась какая то коллекция деревянных дощечек, чуть ли не V века, исписанных какими то неведомыми письменами, смесью санскритских, готских и русских букв. Запросив письмом через журнал Жар Птица, я получил не только историю этих дошчьк, но и текст одной из этих дошчьк в 161 линию слитнонаписанных слов. Архаичность языка настолько поразительна, что нет никакого сомнения, что древность текста необычайна (с.2,3) 1-18-4 …мы все же имеем переписанный текст с этих дошчьк, а в моем распоряжении целых 161 строка древнего текста, который сейчас изучается и надеюсь, в недалеком будущем будет подробно напечатан. А пока я считаю за честь и счастье представить некоторые его части, которые были изучены и переведены (с.4) 1-18-5 …Солнце Сури-Сурож (с.5) …Для примера укажу на слова: АЗОРНIИ - лазурный; ЗМА - земля; СЕКТИ - течь; КУРОСТЬ - добыча; ЕМ, ЕМАТИ - брать; ВОСПIАТ - воспевать; АДОНЬ - госпожа; СЛОНЦЕ - солнце; ВЯЖШЩ - вещь; и т.д. Имеются целые выражения древне-санскритские, как например: АНИ МАРАНИ МОРОКА (с.5) 1-18-6 …В одном отрывке текста имеется указание (текст разделен на слова): А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДъЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДIЕ НА РУСЬ ЕДЕНСЕНТЕ СТА ТРЕТШIГО ЛъТА...В отрывке говорится о победе над народом ГОДЬ (готами), которых победил ЛЯР ГОРДЫНЯ...Неизвестный герой, который не только победил Готов, но истребил их. КОМОНЬСТЕНИ КОЛИ ЖЕ ПЕША, т.е. конными и пешими - не много не мало, как ДЕСЕНТ ТЕМЕ…ИЗБОРНЯ БОЯНУВ…(с.6) 1-18-6 …Наличие имен Сури-Сурожа - бога солнца, Дажьбо (а не Дажбога), Велеса, Перуна указывает на До Христианский Период. Интересны молитвы и славословия к этим богам: СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРАЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАIА ПРЕДВЕДЕ ВО СТЬЗъ ПОНЕВъЖДъ ЕСЬ ТЫИ ВОЙНОМ ЩЕСТЬ А СОУД ИАКО ЗЛТРОУН МЛСТИВ И ВСПРАВДЬН ЬС... (перевод) Слава богу Перуну Огнекудрому, кто бросает стрелы на врагов; верных ведущий по неведомому пути Ты есть честь и суд воинам, златовласый милостивый и всеправедный бог…так звучит славословие к Перуни Огнекудрому, а это молитва к Велесу (ВЛЕСУ): ВЛЕСО БО НАУЩИ ТЫ А ЗЕМЕ РАТИ, А ЗЕРНО СЪЯТИ ТАКО УБО ИЩАТЫ И ПРАЩУРЫ ОГНИЩАНАМ А СТАТИ АБО ИТИ ЗЕМЕТРУДИЦЫ…или моления к СУРИ (женское начало Солнца-бога): РЕКОСТА ТЫ КАМО ГРЯДЕМО АДОНАЯ КАМО ЖИВОТ ВОЛЬНО БРЯЩЕМО. ЕСМЫ В ЛИЦъ СИРЫ А РЕНКА БОЖЬСКА ОДНА СЕ ОТВРАТИ (с.6) 1-18-7 Между тем текст разсказывает, что г. Сурож был построен пращурами и разсказывает, как…ГРЕЦИ НАЛъЗШЕ НА РУСЬ И ТВОРЯЩИ ЗЛАЯ ВО ИМЯ БОГОВУ…Кроме Сурожа имеются города БИЛОЯР, КРИВОРОГ, БъДАГОЛОМЕЯ;..греки нападают на колесницах НА Нь БОЯНОУВ ВО ЖЕЛъЗАХ (с войнами в железных латах), берут город Сурож. Имеется отрывок, где упоминается сообщение, что строится город Кiев, а также отрывочно сообщается о захвате Кiева Хазарами, а потом варягами…ТАМО БО УСъДШЕСЯ ВОРЯЗИ ИЖЕ СОУТЕ ХИЩНИЦИ (с.7) 1-18-8 …СЕ ЗЫВАТ ТЕ ПОЛЯНИ, СВЕРЕДЗИ (т.е. Северяне) И ДРЕВЛЯНЫ ТО УБО СУТЕВШИ ОТ РОСКУЛУНИ (Раксолаки) АМЕ МАI, ОТДъЛЕНЕСТИ ЯКО СУМЕ, ВЕСЕ И ЧУДЬ И ОТУДЕ ПРИДИ НА РУСЬ УСОБИЦЕ…И ПОДПАДЬШЕ РАЗДъЛУ И УБУДЕ СЕ САМО НЕСШАСТНО ЧУЖИМ РОБИТИ НА ПЕРВЫ ГОДИ, ЯКОВА КРъПЦЕ ДЕРЖАЩА И ДРУЗЕ ХОЗЯРИНОМ, ЯКО ТЫЕ ЗАБIЯ ВИШАСЯ С КОГАНОМ…потому что все эти несчастия произошли…НЕРАДЕНИЕМ НАШИМ (с.8) …ИТАКОЖЕ БЪИТИ НАМ РУСИЩИ, А ТАЯ ЗЕМЯ РУСЬКА ЕСТЬ А РУСЬКА ЗЕМЕ ЕСТЬ А МНЪЗИ КОМОНЬСТИ ЩЕЛЕСТИ ВЪ СЕЛIЕХ ТИХ ЗАНЩИТИ В ТРАВЕХ ИЯКО НДБА ИТI НА РУСЬ..ТАМО ЗГИБОША МНОЗИ ИДОЛИЩИ И ТАКЪЖДЕ ГИНОУТ ВСIЪМ.., т.е. Потомучто быть нам русскими, потомучто Земля наша есть русская и русской останется...и много конных воинов селений движутся в травах для защиты от тех, кому надобно идти на Русь…Там погибло много ненавистных и так должно сгинуть всем (кто нападает на Русь)…заканчивает в одном из отрывков древний летописец. 1-18-9 В заключении приведу отрывок из текста Дошьки так, как он был слито записан летописцем. Для примера берем текст-обращение к богу Велесу (Влесо): ВЛЕСОБОНАУЩIТООIАЗЕМЕРАТIАЗЬРНОСЕЯТИТАКОУБОIЩАТОI ПРАЩУРIОГНИЩАНАМАСТАТIАИТИЗЕМЕТРУДИЦИ…этот текст разбиваем на отдельные слова. Получаем:…ВЛЕСО БО НАУЩI ТЫ А ЗЕМЕ РАТИ А ЗЕРНО СЕЯТИ ТАКО УБО ИЩАТЫ И ПРАЩУРЫ ОГНИЩАНАМ А СТАТИ ИТИ ЗЕМЕТРУДИЦИ…что в переводе на наш теперешний язык дает: БОГ ВЛЕСО НАУЧИ НАС И ЗЕМЛЮ ПАХАТЬ И ЗЕРНО СъЯТИ, ТАКЖЕ, КАК ПРАЩУРЫ ЗАВъЩАЛИ ОГНИЩАНАМ СДъЛАТЬСЯ ЗЕМЛЕРОБАМИ…А ПРАЩУРЫ эти были те, кто по отрывочному преданию, сохранившемуся в тексте этой дощечки, пришли из Индии, ведомые СТАРОТЦОМ ОРIЕМ, кто вывел три славных (в смысле древних) племени наших пращуров. Отрывок сообщает, что на пращуров напало злое племя ДАСУВО (Дасунов - черное племя), кто грабил имущество и убивал детей…И защищал поход от нападения врага…СЫНЕ ТРIЕДОРIЙ СО СВОЕЙ ДРУЖИНОЙ…На этом я закончу предварительный анализ содержания текста 161 линии древних записей Дошьки. Для тех, кто интересовался бы изображением самих записей, здесь прилагаю образец: МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ СУРОЖЕ А.А. Кур

Ять: Влескнига. Дощечка 1 Эта дощечка раскрывает нам всю глубину миропонимания древних Славян лучше, чем все другие, доступные нам тексты. Эту философию никто не смог бы выдумать или подделать - Б.А. Ребиндер Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон 5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним 5-9-2,3,4,22 - Лист 1-5. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б (в современной кодировке) 5-9-2 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2а. Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности). Это приложение было перепечатано А. Куром, причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). В тексте Дощ.1 (строки (линии по Куру) 1-18) во многих местах буква ять (зрЪмо, вЪдЪте, свЪт, налЪзе, и т.д.), пропущено (?) слово праве (стыдiхомся Наве Яве знатi а обаполо тьрла ведете) и отдельные буквы (навецо - навен бо, конЪзЪ - комонЪзЪ), зато есть - а вржемощемося душi наша в Онь Жар Птица март 1958 с.10 (Посылаю Вам нередактированные тексты дощечки N1 и N2 и редактированные тексты дощечки N8 и ее перевод - Из письма А. Кура к Ю.П. Миролюбову от 14 февраля 1957) Б.А. Ребиндер. Влесова книга. Вторая часть. Борис Ребиндер, Руая, Франция, окт. 1985 Вотсще оупамятохом доблiа наша стары часы да iдемо камо не весте А тако сьмы зрЪмо воспять а рщемо же бо есьмы стыдiхомся Наве Яве знатi а обаполо тьрла вЪдЪте а доумiтi Се бо ДаБо створящ нам овЪ i це яково же iесте СвЪт Зоре намЪ сiaще i во Тоiя безоднi повЪсi ДажьБо Земе наше абi Тая удьржена бя тако Се дуще ПраЩурi соуте А Тi свЪтi зорЪма намо од Iру ...Но Грьцi налЪзша на Русi твьрящi злая во iмь богоув Мы же сьмы не вЪхом ужi камо тещатi а щча творiтi Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом А по Нь яко пряже сiа тЪце Яве I Та соутворi жiвото нашо А То колi одiде сьмртье есь Явь есь текоуща а творено о Правi Навен бо есте по Тоiя До ТЪ есте Нава А по ТЪ есте Нава А в Правi же есте Явъ Поучiхомся стару а вржемощемося душi наша в Онь Бо есь То наше яко се бо уж Iна iде Се бо на Коло ны ...тврящу Богоум сiлу сооузрЪхом в себi То бо дано дар Бъгов а не потребу Емо Бо се напраснi тi ...Се душi ПраЩуры наша од Iру срящетi на ны А тамо Жале плакатiся а вырЪщатi намо яко сьмы не бржехомо Праве Наве а Яве... Не бржежехом бо се на То а глузiхомсе iстая ...НЪ сьмы достоiнi бытi ДажБовi внуцi ...То бо моляi Богоум да iмЪмо чiстЪ душi а тЪлесi наша А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда Тако се бо сьме ДажБовi вноуцi Зрi Русек Оуме якож Оум вьлiк Божьск Есте едiн со ны А Тому творяете а рЪщашете со Бъзi воедiнЪ ...брене бо есь наше жiвоте а ось мы такожде iдЪже конЪзЪм нашiм работатi жiвящЪ во зЪмЪх со тЪле овна а скътiе наша …оде вразЪм текущ на ...свередзь Напрасно (вотсще - тщетно) упоминать нам (оупамятохом) доблестные наши старые времена (стары часы), дабы идти куда неведомо (да iдемо камо не весте). А так смотрим (зрЪмо) воспять и говорим (рщемо), что вот (же бо есьмы), стыдимся мы Нави-Яви (Правь не познаваема) знать и обе стороны бытия (обаполо тьрла - поле жизни?) ведать и понимать (доумiтi - постигать, доходить умом). Вот, Даждьбог сотворил нам то и это (овЪ i це) - все, что существует (яково же iесте). Свет звезд (СвЪт Зоре) нам сияет, и в той бездне (безоднi) Даждьбог подвесил (повЪсi) Землю (Земе) нашу, чтобы она удерживаема так была (удьржена бя тако). Это души Пращуров по-сути (Се дуще ПраЩурi соуте), и Они светят звездами нам из Ирья (Тi свЪтi зорЪма намо од Iру)...Но Греки напали (налЪзша) на Русь и злое творят (твьрящi злая) во имя богов. Мы же не знаем уже (мы же сьмы не вЪхом ужi), куда бежать и что творить (камо тещатi а щча творiтi). Правь ведь невидимо устроена Даждьбогом (Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом). А по ней - как пряжа сия течет Явь (А по Нь яко пряже сiа тЪце Яве). И та творит жизнь нашу (I Та соутворi жiвото нашо). Навь (смерть) есть после Яви (жизни) (Навен бо есте по Тоiя). До Яви есть Навь (До ТЪ есте Нава). А после Яви есть Навь (А по ТЪ есте Нава). А в Прави же есть Явь (А в Правi же есте Явъ). Получили мы поучение о древнем (поучiхомся стару) - и ввергнемся душами нашими в него (а вржемощемося душi наша в Онь). Вот, оно ведь наше (Бо есь То наше), потому как, (смотри) уж другое идет (яко се бо уж Iна iде). Вот, на Коло (временной цикл, связанный с понятием судьбы и мирового закона) нам…творящу Богам силу соузреем в себе (Се бо на Коло ны...тврящу Богоум сiлу сооузрЪхом в себi). То ведь дано (нам) как дар Богов, и на потребу Им (То бо дано дар Бъгов а не потребу Емо). Ведь вот, напрасно те...Вот души наших Пращуров из Ирия глядят на нас (Се душi ПраЩуры наша од Iру срящетi на ны). И Жаля (букв. жалеющая, плакальщица) плачет и вырейщает (плакатiся а вырЪщатi) нам, что пренебрегаем мы Правью-Навью-Явью (яко сьмы не бржехомо Праве Наве а Яве)...Пренебрегаем ведь мы этим и насмехаемся над истиной (Не бржежехом бо се на То а глузiхомсе iстая)...Не достойны мы быть Даждьбожими внуками (НЪ сьмы достоiнi бытi ДажБовi внуцi)...То вот молим Богов, да имеем чистые души и телеса наши (То бо моляi Богоум да iмЪмо чiстЪ душi а тЪлесi наша). А да имеем жизнь (нашу) со Праотцами нашими во Богах слившись во единую Правду (А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда). Так как мы Даждьбожи внуки (Тако се бо сьме ДажБовi вноуцi). Зри, русский ум, сколь велик Ум Божеский (Зрi Русек Оуме якож Оум вьлiк Божьск). Един Он с нами (Есте едiн со ны). И Ему творите (требы) и воспевайте с Богами воедино (А Тому творяете а рЪщашете со Бъзi воедiнЪ)...бренна ведь наша жизнь и мы также как и князья наши (?), работать, живя на земле с телятами, овцами и скотом нашим,…от врагов спасаясь на...север (брене бо есь наше жiвоте а ось мы такожде iдЪже конЪзЪм нашiм работатi жiвящЪ во зЪмЪх со тЪле овна а скътiе наша…оде вразЪм текущ на...свередзь) Влескнига. Дощечка 1. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Влескнига. Дощечка 2. О древних временах Славян-Русичей Стыкраты пощiнасе Русе а стыкраты розбiена бя од полуноще до полудене Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон 5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним 5-9-2,3,4,22 - Лист 1-5. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б (в современной кодировке) 5-9-2 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2. Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности). Это приложение было перепечатано А. Куром, причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). На Листе 2 - тексты Дощечек 2 (1-12) и 3. В тексте Дощ.2а (строки 19-31 - лист 1, 1-12 - лист 2) во многих местах буква ять (и в слове рЪком), пропущены буквы (?) а тако о (а тако оуселiщася) и отдельные буквы (буква т - бо нЪ сте, буква о,е - сото рЪещено), зато твердо есть - двiе теме до суть, кънязi, род зол В архиве П.Т. Филипьева (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 14 рулон, 13-1-115-116) сохранились фрагменты текста из листов 1-3, еще раз перепечатанного А. Куром, для подготовки к публикации в Жар-Птице (передал для журнала Жар Птица 29/IV 57), с новой перекодировкой: с разбивкой на отдельные дощечки (1,2,3) или отрывки (IV, V), с новым формированием строк, с их новой нумерацией в дощечке или отрывке. Но ссылки на листы 1-3 и номера линий из Документа имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова - осталась прежними. Копия трудночитаемая, но дающая общее представление о механизме последовательных преобразований текста, с формированием кодов дощечек. 13-1-115 Лист N1 линiи 1-18 /продолженiе/ ДОЩЬКА N1 ТЕКСТЪ Лист N1 линiи 19-31; ДОЩЬКА N 2(написано от руки). ТЕКСТЪ. ОТРЫВОКЪ ЛИСТЪ N2, линiй 1-7 ДОЩЬКА N 2(написано от руки). ТЕКСТЪ. 13-1-116 Сбоку слева от руки - передал для журнала Жар Птица 29/IV 57 Жар Птица март 1958 с.10 Жар Птица май 1959 с.14 Муж прав ходяi до мовЪ нЪсть iже рЪком есте хощяшет прав бытi но есь iже слъвесы...го ...а вьршена до цЪ съвпадашет ...Тому рщено есь о стара або сьемы творялi бяхом лЪпая а яко Дядi нашi рЪклi То у семь а боуду ...Такождь за часi ЗьльноСлавлi Русь потятя бя рукоу върозiу а злощiна твъряi ...i коняз тоi немоцен бя а оусла сынi сва до брань а i тоi върягом подлегоша ВЪща не бгрегошiа а чесо то рЪщено ВЪщем не оуважi Тому бысте ростърженi а одерень взятi А тако ле рЪщемо днесе Кънязi соуте наша тому бо нЪсте ...до полудене ходяi да iмемо земЪ ...намо бо а дЪцкЪм нашiм А тамо Грьцi налЪзша на не яко бо усЪдьлiца на нь А бiя сЪща велька а многая мЪсящi ...Стыкраты пощiнасе Русе а стыкраты розбiена бя од полуноще до полудене ...тако скътi вЪдша ПраОцове наша а бя Оцем Орiем до крае Руська веденi поневждi тамо пребытi А утрпенiа многая несоуща ранi а хлудне Се тако отыдша до сiу а тако оуселiщася огнiщаны на земЪ РуштЪi То бо се оутворi за двiе теме до суть А по тема двЪ темi врязi прiдоша ...а земе беряi од Хъзаром до роуце сва тем бо одерене работахомо Бя нароуд родiщеск Iльмерстii а сто корежене о дво ста Народо наш яко прiде поздЪ до Русе земЪ а селiщеся среде Iльмерштi Тii бо суте брачке наше а намо...подобi соуте Аще колiво роужнЪтi бо нас хранiша од злы ВЪща iмяiаще сото рЪещено...о ВещЪ тако iессте Аще сого не рЪшена не есте бы ...iзбiраща кънязi од полудiа до полюдiа а тако жiвяi Мы же сьмы iмо помоще даяхом А тако бяхом ...зеле бо знаiа i твърiтi сосудi пецене во огнiщЪх а соуте бЪ гонцарi доблi земе ратi а скотiя водящетi бъ розоумЪяi Тако i Отце наше соуте А прiде род зол на не а налезЪ А тому бяхом понузенi оскощiтi до лясii А тамо жiвемо ловце а рiбанi абыхому мoглicя oд cтpaci yклoнщecя Тaкo бяxoм eдiнy тeмy a пoщaшxoм градiе ставiтi огнiца повсуде роскладаятi По друзе теме бя хлуд велiк а потягшеся есьме до полудене Тамо бо суте мяста злащна А тамо то Iронеiстi скотi наша ящi десецiноу о то се оугодiхом Ащi бытi камо словесы держетi А потягохомсе семы до полуднена...зеленотрвiе а iмхомо скотi мнозi Муж праведен (прав), ходящий на омовение (ходяi до мовЪ), не есть тот (нЪсть), о котором говорят, что хочет праведным (он) быть (iже рЪком есте хощяшет прав бытi), но есть тот (есь), которого слова его (слъвесы...го) и деянья (вьршена - срав. свершения) полностью (до цЪ) совпадают (съвпадашет - (санскр.) cампадана - след в след, пада по паде)...Поэтому как говорится еще с древности (тому рщено есь о стара), чтоб мы творили лучше (або сьемы творялi бяхом лЪпая), как деды наши говорили (яко Дядi нашi рЪклi). Так о том, и буду (то у семь а боуду)...Также и во времена Зеленославовы (за часi ЗьльноСлавлi - В дощ. 9а.б - Утворiсе родi тоiе о СедмЪРЪцЪх iдЪже обiтващехом за морья о Краi Зелень). Русь разграблена (потятя - от тать - вор) была рукою вражеской (рукоу върозiу), и злодеяния творилось (злощiна твъряi)...и князь (коняз) тот немощен был (немоцен бя - мощи мало), и послал сынов своих на брань (до брань), а они врагам (върягом) и поддалися (подлегоша - букв. подлегли). Вечем пренебрегли (ВЪща не бгрегошiа), и, что Вечем сказано (решено), не послушали (не уважили - а чесо то рЪщено ВЪщем не оуважi). Потому были они разбиты и в неволю взяты (Тому бысте ростърженi а одерень взятi). И так ли говорим сегодня? (А тако ле рЪщемо днесе?) - Князи (вы) наши, и потому (вам) не надлежит...на полдень ходить, чтобы землю...нам-то и детям нашим (Кънязi соуте наша тому бо нЪсте...до полудене ходяi да iмемо земЪ...намо бо а дЪцкЪм нашiм). И там Греки напали (налЪзша) на нас, чтобы поселиться у нас (яко бо усЪдьлiца на нь). И сеча была великая и много месяцев (А бiя сЪща велька а многая мЪсящi)...Сто раз Русь начиналась и сто раз была разбита от полуночи и до полуденя (Стыкраты (на санск. - шатакрато) - пощiнасе Русе а стыкраты розбiена бя од полуноще до полудене)...так скот водили (вЪдша) Праотцы наши, и были Отцом Орием в край Русский (до крае Руська) приведены (веденi), чтобы (поневждi) там пребыть (пребытi). И тяготы (утрпенiа) многие несли (несоуща), и раны (ранi), и холода (хлудне). Вот, так отошли (отыдша) досюда (до сiу - до сю) и так поселились огнищане (оуселiщася огнiщаны) на Русской земле (на земЪ РуштЪi). То утворилось (То бо се оутворi) за две тьмы (тьма - период времени, более тысячи лет) до настоящего (времени) (за двiе теме до суть). И после тех двух темей (по тема двЪ темi) варяги пришли (врязi прiдоша)...и землю забрали у Хазар (беряi од Хъзаром) в руки свои (до роуце сва), у которых мы были в порабощении (одерене работахомо). Был народ (бя нароуд) родственный (родiщеск) Ильмерский (Iльмерстii - племена, селившиеся обычно по берегам озер-ильменей (?). По М. Фасмеру - Илмень - небольшое озеро, остающееся после половодья-. В древнейшие времена, может быть, так назывались озера, образовавшиеся после оледенения, как сейчас, например, в стране Озер, в Финляндии). И сто корней из двухста (а сто корежене о дво ста - т.е. были и иные (не-родственные) племена). Народ наш, как пришел позднее на Русскую землю (прiде поздЪ до Русе земЪ) и селился среди Ильмерцев (селiщеся среде Iльмерштi). Те ведь, (по) суте, братья наши и нам подобны (Тii бо суте брачке наше а намо...подобi соуте). А когда была война (Аще колiво роужнЪтi), ведь нас (они - вспомним о Нерцах, о Жмуди, о Литавах, о Мери, о Голяде, о Мещоре) хранили от злых (бо нас хранiша од злы). Вече имели (было у них), что речено...на Вече, так и было (тако iессте). А что не речено - не есть было...Избирали (они) князей от полюдья к полюдью (в Дощ.6б: а обiрахом кнезе од вутце Тоi бо бяшете од Овсене дОвсене коема же платхом дане о полюдя), и так жили (а тако жiвяi). Мы же им помощь даем (Мы же сьмы iмо помоще даяхом). И так мы были...травы (они) знали, и (как) творить сосуды печенные (обожженные) во огнищах, и (по) сути (они) были гончарами умелыми (доблестными, хорошими), и (как) землю раять (пахать, облагораживать) и скот водить - были разумны (А тако бяхом...зеле бо знаiа i твърiтi сосудi пецене во огнiщЪх а соуте бЪ гонцарi доблi земе ратi а скотiя водящетi бъ розоумЪяi). Таковы и Отцы наши (по) суте (Тако i Отце наше соуте). И пришел род злой на нас, и напал (А прiде род зол на не а налезЪ), и потому пришлось нам отойти (а тому бяхом понузенi оскощiтi) в леса (до лясii) и там жить охотниками и рыбаками (а тамо жiвемо ловце а рiбанi), чтобы смогли мы бедствий избежать (абыхому мoглicя oд cтpaci yклoнщecя). Так мы жили одну тьму (Тaкo бяxoм eдiнy тeмy), и стали ставить города, огнища повсюду раскладывать (a пoщaшxoм градiе ставiтi огнiца повсуде роскладаятi). После другой тьмы (по друзе теме) был холод великий (бя хлуд велiк), и потянулись мы на полдень (а потягшеся есьме до полудене). Там ведь места злачные (Тамо бо суте мяста злащна)...И там то Ироны (А тамо то Iронеiстi - до сих пор Иронцами называют одно из племен осетин (древних аланов)) скот наш забирали (ящi) десятиною (скотi наша ящi десецiноу), о которой мы уговорились (о то се оугодiхом), и словом своим закрепили (?) (Ащi бытi камо словесы держетi). И потянулись мы к полуденному (потягохомсе семы до полуднена)...зеленотравью (зеленотрвiе), и было множество скота у нас (а iмхомо скотi мнозi) Влескнига. Дощечка 2. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Влескнига. Дощечка 3. Ежедневная молитва Мълiхом Влеса Отце наше Да потягне в небi комнощь Суражоув Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон 5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним 5-9-2,3,4,22 - Лист 1-5. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Пронумерованный текст - Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б (в современной кодировке) 5-9-2,3 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.1,2. Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53. Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1) именно в такой последовательности). Это приложение было перепечатано А. Куром, причем строки пронумерованы (А. Куром) для каждой из пяти страниц. На Листе 1 - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). На Листе 2 - тексты Дощечек 2 (строки 1-12) и 3а (13-25), 3б (26-36). В тексте Дощ.3а и 3б: строка 18 - внуцi стре (внуцi сте), Божьскi (Бъжьскi); строка 19 - вечерЪ (вчерЪ); строка 27 - а осуборiтiся (а соуборiтiся); строка 32 - раде влаiще (раде владiще); в строке 28 после слова - главноще - комментарий: неразборчиво; в строке 30 после слов - по вЪцi Трояню якi - комментарий: выцвЪло, трудно прочесть В архиве П.Т. Филипьева (ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, 14 рулон, 13-1-115-116) сохранились фрагменты текста из листов 1-3, еще раз перепечатанного А. Куром, для подготовки к публикации в Жар-Птице (передал для журнала Жар Птица 29/IV 57), с новой перекодировкой: с разбивкой на отдельные дощечки (1,2,3) или отрывки (IV, V), с новым формированием строк, с их новой нумерацией в дощечке или отрывке. Но ссылки на листы 1-3 и номера линий из Документа имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова - осталась прежними. Копия трудночитаемая, но дающая общее представление о механизме последовательных преобразований текста, с формированием кодов дощечек... ЛИСТЪ N3, линiи 7-12 вкл. ОТРЫВОК ? ДОЩЬКА N 3 (написано от руки). ТЕКСТЪ. ЛИСТЪ N3, линiи 13-26 ОТРЫВОК IV (написано от руки) ДОЩЬКА N 3 (написано от руки, зачеркнуто, знак вопроса). ТЕКСТЪ ЛИСТЪ N3, линiи 35-38 ОТРЫВОК V (написано от руки) ДОЩЬКА N 3 (написано от руки, зачеркнуто, знак вопроса). ТЕКСТЪ 13-1-116 Сбоку слева от руки - передал для журнала Жар Птица 29/IV 57 В изданиях Жар Птицы в 1953-1955 А.А. Кур публиковал статьи, в которых были следующие отрывки из текста:... февр. 1955. стр.23-28,32 - Дощ. фотостат 16а(1-10), 9(31), 11Б(15-18), 3А(10-11), 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18)... Перечень выпусков текстов Дощек в Жар Птице 1957-1959... Дощ. 3А (1-15), сплошной, май 1959, с.14 Дощ. 3Б (1-3), сплошной, май 1959, с.14 Дощ. 3Б (27-38), сплошной, май 1959, с.14,15 Жар Птица февраль 1955. Статья А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение), с.24 ...В религиозных текстах Дощечек Изенбека упоминается еще другой титул солнца - Сурож и Сурiа. Этот титул андрогинный и обозначает у предков Жизненную Силу Солнца, т.е. его мужское (Сурож) и женское (Сурiа) начала. Так символически представляли себе действие солнца на природу наши предки. В Дощечках Изенбека имена СУРОЖ-СУРiЯ упоминаются часто. ПримЪром могут служить, приводимыя здЪсь отрывки из текстов Дощечек: (Дощечка N3, линiя 22 и 23, лист 2, отрывокЪ) - ...ВОСПОЕМО СЛВУ СУРАЖУ А ТЕ КОМОНЬ ЗЛАТ СУРАЖІЕВ СКАКЩЕТ В НЕБЕСІ ... или (Дощечка N1, линiя 29-30, лист 2, отрывокЪ) ...СУPІA СВЪТІ НА НЬ АДОНЬА ВІДІМО ВСЯЩСКАЯ...(ИСПОРЧЕНО)...ПЕРВЪ БО СЛВА СУРІУ СТЛУ ДІДУ ЕТЕНЬ ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ... Жар Птица май 1959 с.14-15 Дощ.3а Отче Наше Мълiхом Влеса Отце наше Да потягне в небi комнощь Суражоув А да внiде на ны Сурi вЪшатi злотi Колове въртеще То бо Суньце наше iже святiаi на домове наша i пред Онь лiк блiед есь лiк огнiщ домацен Сему БгуОгнiкуСьмурьглЪ рцемо показатiсе а восташетiсе небесi а се взетi ож до мудра свЪта ...нарцемо Му iме iе ОгнеБъже а iдемосе трудiтi акi вск ден мъленiа утврша тЪлесы Ядымо а iдемо до поле нашi труддятiсе яко Бъзi велЪша вску мужу iже чiнен есъ трудiтсеся на хлЪб свуi ДажБове внуцi сте любiмiчi Бъжьскi А Бъзiско рорала вы тако деснiце дьржащi ...Воспоемо Слву Суражiу а такожде мыслiхом до вчерЪ а пентократо слвiхом Бзi ве дене Пiiмо бо сурiцу в знак благъстi а обцностще со Бзi кii бо суте во Сврзiе тако бо пiоут за щасте нь ...Воспоемо Славу Суражiу а те комонь злат Суражiщiев скакщет в небесi ...Дому iдяхом потрудьщеся тамо огiнь утворджiхом а ядяхом покоръм наш Рцемо якова есте ласкоще Божьска до ны а отыдемо к сну Ден оубо прiде а теме не ясть iе ...Такоже дадехом десету ОцЪм нашiм а сенту на власве ...А тако пребухомо Слвнi якоже Слвiм Бъзi наше а мълiхомся з телесы омовленi водоу щiстоу Влеса37 молим мы, нашего Отца38, чтоб двинулся по небу Конник Суражий39, и чтоб взошел над нами Сурье сказать колеса золотые вращать40. Ведь это Солнце41 наше, что светит на наши дома, и перед ликом Его бледнеет лик огнищ домашних. Огоньку сему, Семургле42 Богу говорим мы появиться и обьявиться в небе, и приняться за дело свое до самого до синего до света43...называем Ему имя Его: Огнебоже!44 и идем трудиться, как и всякий день, омовенья телу сотворя; едим и в поля идем трудиться наши, как Боги всякому велели мужу, кто способен трудиться ради хлеба своего. Даждьбоговы вы внуки, любимцы Божьи, и Божие орало45 вы так в деснице держите...Славу воспоем Прекрасному46, и до вечера думаем мы таково и пятикратно Богов мы славим в день. Пьем сурицу47 в знак благости и общности с Богами, Которые во Сварге48 суть49, так же пьют за счастье наше...Воспоем Солнечную славу, и золотой Суражий50 конь поскачет в небе...Домой идем мы, потрудившись, огонь мы там творим и пищу нашу едим. И говорим, любовь к нам Божья какова, и отходим ко сну. Итак, прошел ведь день и теме нь настает...Также даем51 десятую мы часть нашим Отцам и сотую - властям52...И так и пребываем славными, поскольку славим мы Богов и молимся с телами, омытыми водою чистою 37 Влес/Велес (позже Волос и Св. Власий), Бог, давший письменность, научивший пахать и сеять, покровитель скота, что было в древности главным богатством 38 Бог есть един и Множествен, говорится во Влескниге, потому и Влес-один из аспектов Единого Отца 39 Солнечный Всадник/ Вестник, от суре. Сурья - Солнце 40 Поэтическое иносказание, описывающее круговое движение Солнца по небосводу 41 Возможно, санскритское слово суре, Сурья было уже несколько архаичным, и приходилось уже обьяснять, что это - то же, что русское суне/суньце Солнце 42 сьмурьгль/семарьглоi (Семаргл) - другое имя (эпитет) Бога огня Агни, часто выступающего как Солнце, т.е., фактически, еще один эпитет Солнца 43 Т.е. до рассветных сумерек 44 Т.е. обращаемся к нему по имени: Огнебоже! Агни Боже 45 Т.е. плуг 46 Т.е. Солнечному - суражiу, притяжат. от суре Солнце. Суражий - как и Хороший (Хоросий) - имея смысл солнечный издавно означало прекрасный, благой 47 Сура/ сурица / сурина (притяжат. форма от суре), тж. квасура - алкогольный ритуальный напиток 48 В небесном пространстве, на небе 49 Глагол-связка наст. вр. 3.л. мн. ч., соответствует совр. англ. are, нем. sind, польск. sa, т.е. являются, имеются, находятся, пребывают 50 Притяжат. от суре, т.е. солнечный, принадлежащий Солнцу-Сурье 51 Т.е. и давали, и даем, и будем давать, - особая глагольная форма, широко употребляемая во Влескниге 52 Т.е. тем, кто нами управляет, от глагола владоiшете - владеть, управлять Дощ.3б Iн бо кървень есьва тая а крявь наше Про то мълоувi яко iзобрятщi конязi старощi наша А такосе правi пентонадесечь вЪцi кръз ВЪща а соуборiтiся на онь i соудiтi вшяку отнонску подлЪ ...главноще ...а такосе правi нашi Оцi ...всенкiма i слово рещатi ...А тото бляго сутратiхом отъ Хъзяроу ...по вЪцi Трояню якi ...првЪ насадiсе со сынi сва а внуцi протiвне рещену Вещем ...Боруштi не iмяху раде владiще протiвнЪ ВЪща ...ХозарстЪ бо iдша на нь а тi не iмша воiове ...Тато ростргавiца бя пентосент ляты а не укончiшася скоро а стала намо тЪгла Хзарстiго ...iбо покуду Боруштi пращеся врзi на нь налезе мнозi ...а внуко Траяннен бя самотен со друзi меногая i бя утщен Ведь кровь вы есть (есьва), эта кровь наша. Про это говорится, как избирают князей старцы наши, и так совершается пятнадцать веков через Веча...и собираться на них, (чтобы) судить о всяком отклонении по...главное...и так совершается. Наши Отцы...всякими и слово сказать...И это-то благо (мы) потеряли из-за Хозяр...после века Троянова, который...в первый раз, насадил вот своих сынов и внуков вопреки (решению), высказанному Вечем... Борусы не имели совета (Раде) власти вопреки Веча...Хазары же пошли на них, а у тех не было воинов...Тот-то раздор (ростргавiца) был пятьсот лет, и не покончили (они с ним) скоро, и стоил (он) нам ярма (тЪгла) хозарского...Ведь покуда Борусы бились (пращеся), враги на них напали многие...А внук Траянин был один - с друзьями многими (т.е. друзей было много, а оказался один) - и был убит (перевод Н. Слатин. Влесова Книга. Литературный перевод. 2 из-ие. Москва-Омск. 2003г.) Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c. https://vk.com/doc399489626_449257582 Влескнига. Дощечка 3. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Влескнига. Дощечка 4а и 4в. О Скотене, Хазарах, Готах. О создании Русколуни и освобождении града Киева А тако первЪi спояша Славу БозЪм на земЪ чуж Сь тЪiа рЪкша Русколунь таiе земЪ ...О тоi щас iдша до Кiiву върязi со госте а бiяху Хъзярi Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон 5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним 5-9-2,3,4,22 - Вверху справа (лист 1) - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки). 5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру - так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки), именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI-53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов. На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi) 5-9-3 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 2 Внизу листа N3 рукой А. Кура исправления по напечатанному тексту: … - линiя 16 пропущено: “СЕАОТОI”. … - линiя 14 и 22 зачеркнута лишняя буква. … - линiи 14,15,26 пропущены буквы Р, I, З Жар Птица май 1959 с.15 Первая публикация текстов дощечек под номером 4, была осуществлена в ЖарПтице лишь в мае 1959г. , хотя отдельные отрывки из Дощ.4 были опубликованы в статьях А. Кура: О Дощьках - в ЖарПтице: янв., февр., сент 1954. А еще ранее - в неопубликованной статье А. Кура: Предварительные замечания первого чтения текста Дощек (первая редакция - до 19/XI-53г.; вторая редакция – до 1 дек. 1953г.). В документе имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, текст листа N3 (линии 1-39) оформлен, как связный текст, как единое целое, без особых разделений и пометок. Тот же текст в Жар-Птице за май 1959г. уже разбит на 2 части: Дощечка N4, линии 1-21; Дощечка N4 (на обороте), линии 21-39, - что соответствует по современной нумерации текстам Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39), именно в такой последовательности. По содержанию текста, начало дощ. 4в является продолжением дощ.4а: во всей Влескниге болярин Скотень упоминается пять раз в Дощ.4а и 4в и один только раз в отрывке из Дощ.4б; многократно упоминаются Хазары, Годь (готы), Киев, Русколунь. Кроме того, текст начала Дощ.4в: Русь бо усрiся на земе тую до сь – практически совпадает с текстом из Дощ.4а: Русь бо устрiся до се земЪ взятыiя до Русе кроука ренцi. Т.е. текст дощечек 4а и 4в (до: Що РусКолунье iмалша дЪятi) последовательно связан и этот большой отрывок текста можно считать единым текстом, скорей всего написанным в одно время. Если это так, то это дает дополнительно важную историческую информацию о хазарах, готах, варягах, о граде Киеве, о географическом положении готов и хазар по Донцу и Дону, о новой земле Русколунь, отвоеванной у готов (Дощ.4а:...iна боiaруштi остасе под Хъзярштi...кii бо долЪзша до града Кiвска i тамо усЪдщесе...Тi же Руштiщi коя не волiша подо Хзарштi iдша до Скотене; Дощ.4в: О тоi щас iдша до Кiiву върязi со госте а бiяху Хъзярi; Дощ.4а: Хъзярштi бо утекоща до Влзi о Дону а Дончу; Дощ.4а: А тако первЪi спояша Славу БозЪм на земЪ чуж Сь тЪiа рЪкша Русколунь таiе земЪ) По часе жiвот трудЪнь ...а то бящ в ступЪх болярiн Скотень ...Тоii бо не подлегше до Хъзяр Бя Iронiстi ...од Iронi помоцi просяi А тоiе ...комоньства досiляi a бiaша Хзараштi О тъ рщенi ...iна бо ia руштi остасе под Хъзярштi ...кii бо долЪзша до града Кiвска i тамо усЪдщесе ...Тi же Руштiщi коя не волiша подо Хзарштi iдша до Скотене А i тако Русь се търловаша околЪ ...Iронштi нехащi свi кове наша одерень не беряi а тако оставi Русоум жiвот русек ...Хъзярсштii беряху до раоте своя одерень а дцкi а женi велiцЪ злЪ бя а...твъряi зло ...О то убо Годь грябо налЪзе на Русь околу Скотене А i тоi iзмещiся а ПраЩурове наша потягоша на нь Таде комоньства Iронште утърче а росбiяi Годь Рострщенi бяша Годьсштi а бЪже с поле ...То бо крев бо Ршта се лiла ...а чермна земЪ бя ...Перунамi рострсшч Русь земЪ Годьску а мещемi знiцi всяка i земЪ iх вемЪсi а до сва прiтще ...А о ту бь Хъзарштi пояща ны Веща сратень а налЪзоохша на ны ...I ту бо Руштi увржешесе до бране яко левi а рЪкша Порпадохом бо якоже Перун до нас не дба I Тоii iма поможаще А Годь бя ураждена та Хъзарштi первЪе ...укоусi прахоу ...бяща первЪi рострщенi А то Русь зетхла до iх а рце I цо ще буде ...Хъзярштi бо утекоща до Влзi о Дону а Дончу ...тамо страм iмяi ...ус беща воiя iхо вергоша земЪ мещчi своi а тЪкъша околунь очесi Тоi крате Годь смЪстiсе а отыде до полуноцЪ а тамо iзгмiзЪ iдяi далЪ Русь бо устрiся до се земЪ взятыiя до Русе кроука ренцi Сва пдутъ реще а рЪкша Прiде убо мiлостоiнi щас Божеська Хвалiмо ДажьБа ншiго а Перуна ЗлатУса iже бя со ны А тако первЪi спояша Славу БозЪм на земЪ чуж Сь тЪiа рЪкша Русколунь таiе земЪ а тамосе потщiся вельцЪ абы стя оутвърiтiшеся земi нашiеi ...Хъзяpiштi yбыщa дo зeмЪ пoтieтЪ Iнa кoлiкii вЪaвЪ лзi РусКолунь бо iа се утъвърдi на Дончi по Годi Русь бо усрiся на земе тую до сь О тоi щас iдша до Кiiву върязi со госте а бiяху Хъзярi А каган хъзярьсштi i рЪще до СкотенЪ ...помоце помоляi ...Одвъргне тая Скотень а рЪще Убо сi поможеште самi све Во времена жизни трудной... и был-то в степях болярин Скотень...Он ведь не поддался Хозярам. Был Иронцем... у Иронов помощи просил. И они...конницу послали и били Хозар. О том сказанные...другие, потому как взял Русичей, оставшихся под Хозярами...Которые же добрались до града Киевского — и там поселились...Те же Русичи, которые не желали [оставаться] под Хозарами, пошли к Скотеню. И так Русь скитались вокруг...Иронцы пренебрегли всеми злоумышлениями, наших в неволю не брали, и так оставили Русам жизнь русскую...Хозяры брали на свою работу невольников, и детей, и женщин. Весьма скверно было и... творили худое... Тогда именно Годь грабительски напала на Русь около Скотеня. И он вооружился, — и пращуры наши двинулись на них. В это время конница Иронцев ударила и разбила Годь. Разбиты были Годьские и бежали с поля... То ведь кровь ведь русская лилась...и красной земля была... Молниеносными ударами разбили Русь землю готскую и мечами уничтожили всякого, и землю их взяли себе, и к своему пришли... А тут ведь Хозары захватили нас, вече утративших, и напали на нас...И тут ведь Русичи бросились в бой как львы и сказали: „Пропадем ведь, как Перун о нас не позаботится". И Он им помог. И Годь была поражена, а Хозары — первее...наелись пыли... были первее разогнаны. И вот Русь не стала их [пока] трогать и говорит: „И что еще будет...". Хозяры ведь убежали к Волге от Дона и Донца...там, срам имея...ус были воины их, бросили наземь мечи свои и отправились, куда глаза глядят. В тот раз Годь перешла на другие места, отошла на полночь и там пропала, идя дальше. Русь же устремилась на эти земли, взятые Руси кровушки реками. Свои пойдут, как говорится, и сказали: „Приходит поистине час милости Божеской. Восхваляем [мы] Даждьбога нашего и Перуна златоусого, Который был с нами". И так, во-первых, спели [они] славу Богам на земле чужой. С тем назвали „Русколунь" ту землю, и там потщились весьма, чтобы создасться земле нашей... Хозяры отправились в землю порубанные. И, насколько поистине можно [было], Русколунь ведь взялась утверждаться на Донце после Годи... Русь же устремилась на землю эту [и] до сих пор [мы тут]. В то время пришли к Киеву воряги с [торговыми] гостями и били Хозяр. И каган хозярский и говорит Скотеню...помощи попросил. Отказал в том Скотень и говорит: „Поистине, помогите себе сами" Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c. https://vk.com/doc399489626_449257582 Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Влескнига. Дощечка 4в и 4б О Русколуни и древности Воронженца О Сурожи и Кривороге из рода Белояров Про староотцтво Илмеров Сущi бо Богу нi якi со Перуном дЪляшуща на кувендла мечi сва до враг iнiх Сущие с Богом те, кто с Перуном делают на наковальнях мечи свои на врагов иных 5-9-3 лист N3 Документа А. Изенбек - Ю. Миролюбов 5-9-4 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3. Окончание листа N3 (линии 38-39) и начало листа N4 Жар Птица май 1959 с.15. «Дощечка N4, линии 1-21»; «Дощечка N4 (на обороте), линии 21-39» Жар Птица май 1959 с.16. «Дощечка N4 (продолжение; лицевая сторона), линии 1-23; текст сильно попорчен; - букву прочесть нельзя». ...ве Що РусКолунье iмалша дЪятi колi сва то врожiца сiла iде до земЪ Ворженце ...Воронженец бя древель за многая вЪцi уставен а...окремлен от налезенiа наоколо ...А та връяжiна iде до ВронженцЪ а поя тоi i такосе усЪндласе Русь вгрождена од западу СунЪ а шед iнi до Сурi на полдене а Суражь град утвржаша ...у морiя iже Грьцi iмяii тамо кряпiша гряд Суражь Бiлоярь...КрiвоРг бя тоii щас конЪзь Руштi а бЪл голомбь пущяшет Камо тоii лЪте тамо iтi А тоi лЪтi на Гръце КрiвРог налЪзЪ на нь а ростърща тая Ту бо Грьцi яко лiсi осцастем вртЪвя даяше КрiвРгу зълъто руно а комоньце стребнЪ А тЪ КрiвРг се удржi на Сурожi Онi же Грьцi бяштi на колунЪх КрiвРг догодiся А бысте Русе отворжщена тамо А такожде Грьцi навЪржгоша на нь бояноув во желЪзЪх а побящi iа Велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды а нЪсць стеньгабiя Русiцом Iлiрмоще рЪщаша же СтЪ глупiцi а сьме прiтЪцЪмо до вы поможяшетi ...Потщемося на памет iхо яко све земЪ Руську удобiша А е све наше СтарОцтсво ...якi бо стратiтi сiлы Русь на тЪх мозапа сiщах со врзi наша ...А кряве iхо удобiша земЪ наше ...Сущi бо Богу нi якi со Перуном дЪляшуща на кувендла мечi сва до враг iнiх... Мы же iмо помолiхомосе намо у помоцi Что Русколуни было делать, если вся-то вражеская сила идет на земли Воронженца...Воронженец был в древности, много веков назад, поставлен и... окремлен от нападения вокруг...И та воряжина пошла на Воронженец и взяла его, и так [там] уселась. Вот, Русь угрожаема от захода Солнца, и пошли другие к Сури на полдень, Суражь город утвердили...у моря, которое Греци [теперь] имеют там, крепили город Суражь. Билояр...Криворог был в то время князем русским и белого голубя пустил. Куда он полетит, туда идти. А он полетел на Грецей. Криворог напал на них и разбил их. Тут ведь Греци, как лисы хвостом вертя, дали Криворогу золотое руно и конька серебряного. И тот Криворог удержался на Сурожи. Эти Греци были на колунях. Криворог согласился. И были Русы открыты там. И так Греци бросили на них боянов в железах и перебили их. Великая пролита кровь русская наземь, и нет [конца] стенаниям (?) Русичей. Илиры сказали, что „вы глупцы, а [мы] прибежим к вам помочь...". Потщимся их упомнить, потому как все землю Русскую [они] удобрили, и [они] есть все наше Старотцтво...которые ведь потеряли силы [за] Русь на тех многих сечах с врагами нашими... И кровь их удобрила землю нашу...Сущие [с] Богом те, кто с Перуном делают на наковальнях мечи свои на врагов иных...Мы же Им помолимся нам о помощи... Многая емщцi iдша с онiа такождi потрюждаяiсе а от тоя бящетi вольна а зуровене о ПраЩурi ...Влесо бо наущi тоя земЪ ратi а зърно сЪятi Такооу боiща тоii ПраЩурi огнiщанама статi а бытi земетрудiцi ...РцЪмо бо якосе рЪще в нашi земЪ а не но яко Грьцi жадiщасе оруштЪiен зе коростi Тi Булгарщi пощiнятi ...iну же сва ск …дiщiе сва во полЪх злащнЪх А iзобряiтi iмаi од све СтарОтце од Роду до Роду Такосе правi ...за десенте векоу Забiша овае сва а тако Родi жiятi особiцЪ племены ...се зыват те Полянi...Свередзi а Древляны То убо суте вшi Русштi од РосКоулунiа Не iмаi ...одЪленестi Яко Сумь Весе а Чудь ...а отуде прiде на Русь Усобiца ...За другу тынсенще леты ...подпадьше раздялу а убудесе самотносще а ста одерень чюжiм робiтi ...на первЪ Годi якова крЪпцЪ iу дерща а на друзЪ Хъзярiном яко тые зобiявiшася с кагном ...а то нерадЪнем нашiiм ...по первЪ icтoy гостЪма на Русi ...О нащалу бяста велрЪцiва а потудЪ сташа злiе а Рушiтi утлущiтi ста ...РЪкоста тоi Камо грядьмо од оная ...Камо жiвот вольн обрящемо ...Есьмы влiцЪ cipы a ренка Божьска од насе отвратi ...А тако на двадесентЪ тоi сeнцЪ лЪтЪx нe мoгoшa coyтвopяшiтece дo РycЪ a тaмo пpiдe въpязi a бepe тy ...бЪста она сынове влцi Русь бо твърiся од полуноще за се же не iмахом моженостi ...в лЪсЪх IлмерштЪх соутвърi А тамо есь...Кiев iже дана щасть мала ...тамо бо усЪдшеся ворязi iже соуте хiщнiцi Многие мечники шли с ними, так же потруждающиеся, и оттого было вольно и яростно Пращурам. ...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так ведь те Пращуры огнищанами стали и были земледельцами...Говорим ведь [мы] как говорится в наших землях, а не как Греци, желающие оруситься из корысти. Они Булгар подчинили...иных, свой скот водящих себе в полях злачных. И избирать надобно из своих Старотцев, от рода к роду. Так соверша...в течение десяти веков. Забыли [они], что те свои, и так роды, живущие усобицей, племена...Зовутся они Поляне...Свередзи и Древляне. То поистине суть все Русичи из Русколунья. Не надо [им]...делиться, как Сумь, Весь и Чудь...а оттого приходит на Русь усобица. ...Во вторую тысячу лет...[они] подпали разделу, и пробудилось одиночество, и стали [они] как рабы чужим работать...Во-первых Годи, которая крепко их обдирала, во-вторых Хозяринам, как они объявились, каганам...А ведь нерадением нашим поначалу вправду [торговыми] гостями на Руси...Поначалу были велеречивы, а после того стали злобны и Русичей давить стали...Сказали они: „Куда пойдем от этих?...Где жизнь вольную найдем?...Есьмы весьма сиры, и Рука Божеская от нас отвратилась...". И так за двадцать тысяч лет не могли собраться в Русь, а там пришли воряги и взяли ее...были они сыны волчьи. Русь ведь творилась от полуночи, для того же не было [у нас] возможности...в лесах ильмерских создать. А там есть...Киев, что дана часть малая..., там уселись ведь воряги, которые суть хищники... Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c. https://vk.com/doc399489626_449257582 Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Влескнига. Дощечка 4б. Первый отрывок ...ПовЪнсте СвентоЯржi ...да узрЪмо зрацi тЪльнi того ту боляра гордiну нашего якi поразi Годь со Скотiцем *** Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон 5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним 5-9-2,3,4,22 - Вверху справа (лист 1) - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки). 5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру - так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки), именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI-53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов. На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi) 5-9-4 Вверху надпись - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3. Окончание листа N3 (линии 38-39) и начало листа N4 (линии 1-16), затем /отрывок/ (линии 17-23) *** Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 1 1-18-1,2,3,4,5,6,7,8,9 - Статья А. Кура - Дошчьки. 9 стр. Вверху первой страницы от руки - Предварительные замечания первого чтения текста. В левом верхнем углу тоже надпись от руки - В Музей-Архив. Остальные страницы пронумерованы. В тексте приводится большой отрывок из первого письма Миролюбова за 26 сент. 1953г., указывается на 161 линию слитнонаписанных слов одной Дошчьки, приводятся отдельные слова, многочисленные отрывки и прориси древнего текста - МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ СУРОЖЕ. Статья написана до прихода 2 письма от Ю. Миролюбова к А. Куру, т.е. до 19/XI-53г. В следующей редакции этой статьи (штамп 1-Dec- 1953) сказано уже следующее: В настоящее время в Историч. отделе имеется 181 линия древних записей, составляющих содержание - текст двух дощечек. Статья - Предварительные замечания первого чтения текста - послужила основой для опубликованной в Жар Птице за январь 1954г. с.11-14,16 статьи А. Кура - О Дощьках. 1-18-6 …В одном отрывке текста имеется указание (текст разделен на слова): А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДъЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДIЕ НА РУСЬ ЕДЕНСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛъТА...В отрывке говорится о победе над народом ГОДЬ (Готами), которых победил ЛЯР ГОРДЫНЯ, что “было славное дЪло“, случившееся До ПРИХОДА СЛАВЯН НА РУСЬ, в 1003 году. Появление Готов в пределах России относится к 4-му веку, около 375 года, следовательно дата текста: 1003 года, приблизительно, равна 375 году официальной хронологии. Конечно, это суждение предварительное. “ЛЯР ГОРДИНА” - неизвестный герой, который не только разбил Готов, но истребил их…”КОМОНЬСТЕНИ КОЛИ ЖЕ ПЕША”, т.е. “конными и пешими” не много не мало, как “ДЕСЕНТ ТЕМЕ”, т.е. 100,000 “избранных баянов” /ИЗБОРНЯ БОЯНУВ/. Не является ли слово ЛЯР корнем для титула БО-ЛЯР-ИН? Интересно также слово – БОЯНУВ /Бояны/ в смысле “война”, “бойца”…(с.6) Жар Птица. Январь 1954, с.14 ...Текст, имЪющiйся у меня, по своему содержанiю говорит за то, что эта дощечка была склеена из частей разных досок. Вообще же текст настолько интересен и важен, что наводит на мысль о полном пересмотрЪ нашей настоящей офицiальной Исторiи древняго перiода. Так имЪется отрывок, в котором восхваляется русскій вождь ЛЯР ГОРДЫНЯ, разбившій и уничтожившій отборныя войска готов - конницу и пЪхоту - ДЕСЕНТ ТЕМЕ, то есть 100 000 человЪк. Другой отрывок повЪствует:...АБО РУСЬ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОДЬ ОТ ВОРОНЖЕНЦА, - вооруженная Русь идет на готов от города Воронженец...ЛЪтописец отмЪчает новый поход на готов, который по записи был в ЕДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШІАГО ЛЪТА, т.е. в 1003 году. Мы не знаем какое было тогда лЪтоисчисленiе, но это говорит за то, что у наших предков был какой то самостоятельный календарь... *** 1-33-87,88 - Статья А. Кура - Дощьки. 2 стр. Слева вверху штамп - DEC 21 1953. Музей Русской Культуры в Сан Франциско; справа вверху (от руки) - Дар Музею от автора 11 ноября 1953г.; (заголовок машинопись): (текст древней записи и перевод ея на современный язык); ниже (от руки): Приготовлено для журнала Жар Птица февральского выпуска 1954 года; в конце подпись - А. Кур 1-33-87 ...Для удобства читателя, на некоторое время будет помещен будет помещен самый текст, затем текст разбитый на слова и наконец, русский перевод древней летописи, и затем комментарии текста. Текст: (отрывок)..ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ..ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯРА ГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛО ВЕНСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА..БОНАГЛЕГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ..ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ..НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬШЕРУС КОЛУНЕ…АБОРУСЕ..НИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА..БИЯТАМОДЕСЕНТЕМЕИЗБО РНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША..АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ..СЕЩАБЯЗЛААКРЕНТКА АТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО..ГОДИ.. Примечание: знак-буква ъ читается как о, а знак-буква ь читается как е, а иногда, как ь (мягкий знак)… ...Из этого отрывка мы видим, что в древности Русь звалась еще РУСКАЛУНИ, в коих я вижу Роксаланий или Росамуний. Далее мы видим, что Русь существовала еще во времена готов, а следовательно, и до готов. Этот отрывок, как и весь текст Дощьки, приносит большой конфуз всем тем историкам, которые посвятили всю свою жизнь доказательствам, что имя Русь пришло к нам от норманнов 9-го века, кто также доказывает огромную роль этих самых норманнов в обьединении славян в единое государство, которому вместе с зачатками государственности и культуры, они - норманны дали еще имя Русь..В этом отрывке точно и ясно сообщается, что Русь не Славяне. Далее, что очень важно, здесь, в этом отрывке, славяне называются, не как народ, а как люди славянские, что доказывает не на народ или народность, а на принадлежность к какому-то географическому месту и только. А. Кур Жар Птица. Февраль 1954, с.33 Для удобства читателей, на нЪкоторых первых страницах этого очерка, будет печататься самый текст, затЪм - текст, разбитый на слова и наконец, русскiй перевод древней записи и комментарiи текста. Текст (отрывок): …ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ…ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯ РАГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛОВЕ НСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА…БОНАГЛЕАГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ- СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ…ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ…НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬ- ШЕРУСКОЛУНЕ…АБОРУСЕ…ИИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА…БИЯТАМОДЕСЕ- НТЕМЕИЗБОРНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША…АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ…СЕЩАБЯЗ- ЛААКРЕНТКААТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО…ГОДИ… Примечанiе: знак-буква твердый знак читается как О, а знак-буква Ь читается, как Е, а иногда, - как Ь (мягкий знак). Жар Птица. Февраль 1954, с.34 Разбивка на слова…ПОВЕНСТЕ СВЕНТОЯРЖИ ДА УЗРЕМО З РАЦИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНЮ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОДЬ СО СКОТИЦЕМ … А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЕ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛЪТА … БО НАГЛЕ АГРЯНЕ НАЛЪЗЕ НА НЫ. ТЕНДЕ СВЕНТОРЕБЯ, ЕДИНУ ТО КНЕЗИ, ИЖЕ ОЗБОРША БОРУ СУЩИ НА РУСКОЛУНИ. А ТОИ Е ВЗЕНЬШЕ РУСКОЛУНЕ, АБО РУСЕ … И ИЗМЕЧИЩА Я ИДЕ НА ГОДЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БИЯ ТАМО СЕ ВРЖЕШЕСЯ НА НЬ… СЪЩА БЯ ЗЛА, А КРЕНТКА; А ТАЯ СЕ УЗУРЖИ ЛАДО ВЕЧЕРЕЯ БЯ ПО…(побЪгоша) ГОДИ… Перевод: ПовЪдайте Свентоярiю, что мы желаем по поводу этого видЪть здЪсь боярина Гордыню нашего, побЪдившаго Готов со Скотицем...А то было славное дЪло (событiе) при походЪ слявянскаго люда на Русь в 1003 году, ибо неожиданно напали и ограбили нас. Тогда Свентореб, единый князь, собрал находящихся в бору, у Русколунiй и тЪ взявшiе Руссколунiй или Русь, и вооружив их мечами пошли на Готов от Воронженца, и разбив там 100.000 отборных бойцов, конно и пЪше врЪзались в них. СЪча была жестокой, но короткой; тЪ, увидЪв это, едва стало вечереть, побЪжали...Готы... Жар Птица май 1959 с.16. «Дощечка N4 (продолжение; лицевая сторона), линии 1-23; текст сильно попорчен; - букву прочесть нельзя». В новой нумерации линии 19-25 (по ЖарПтице) соответствуют старой: /отрывок/ (линии 17-23 – по документу А. Изенбек - Ю. Миролюбов), причем указание на то, что это - /отрывок/ - уже отсутствует *** 15. Любопытно сообщение, повторяющееся дважды (дощ. 4 и 6) и дающее новую хронологическую дату. "а бя тая славная деяна од пренходу слвенсти люде на русе десенте ста трештего лета…" Речь идет о времени князя Светояра (Свентояре), когда Боляр разбил готов и скотцев (неизвестное племя, имя которого упоминается несколько раз). Если читать буквально, получаем десять раз по сто, т. е. тысячу и третий год. Такая цифра не может быть принята, ибо такой точности (1003 г.) просто не могло быть в то время. Да и всюду употребляется слово «тысяча», а не "десять сто". Очевидно, цифру надо читать на иной лад. Нам кажется, что следует понимать 310, т. е. говорили «десять» и "три ста". В этом случае срок оказывается более чем в три раза меньше и такой величины, что народная память могла его и удержать. В другой дощечке о том же сказано: "…десенте ста трешетято одо карпенске исходу". Здесь указано начало отсчета — отход с Карпат. А далее сказано, что боляр Сегеня убил сына Германариха. Этим устанавливается приблизительно момент битвы. Так как Германарих имел уже взрослого сына, то условно и предварительно можно принять, что битва случилась в 350 г., и, следовательно, исход с Карпат был в начале нашей эры. На деталях и критическом рассмотрении мы не можем останавливаться (предмет особого труда). Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 18. Фрагменты истории Руси из "Влесовой книги" https://www.e-reading.club/book.php?book=147454 ...ПовЪнсте СвентоЯржi ...да узрЪмо зрацi тЪльнi того ту боляра гордiну нашего якi поразi Годь со Скотiцем ...А бя тая слвная дЪяня од пренходу Слвенстi люде на Русе десенте ста третшiго лЪта ...бо наглЪ а грябЪ налЪзЪ на ны ...Тенде СвентОре бя едiно то кнЪзi ...iже озборша Борусiщi ...на РузКолунi ...А тоiе взеньше РузКолуне ...а Борусен iзмечiща iа iде на Годь од Воронженца ...бiя тамо десент теме iзборня боянув комоньстЪ нiколiже пЪша ...А такосе вържешеся на нь ...сЪща бя зла а крентка А тая се узуржiла до вчере iа бя по Годi ...Поведайте (повЪнсте) Святояру...да узрим зраками телесными (зрацi тЪльнi) того-то боляра (боляра), героя (гордiну) нашего, который поразил Готов со Скотицем (Годь со Скотiцем)...А были те славные деянья (слвная дЪяня) от прихода Словенских/Славянских людей (Слвенстi люде) на Русь десенте ста третшiго лЪта (ср. в Дощ.6в: А то боляр Гордыня кiе бiяi Годе в лята десете ста трешетiаго одо Карпенске iсходу А тен яко ТрiедОреi iде без страху на не I боляре Сегеня iже убiв сына Iерменреха а отрце Гуларека оде Вороненце Тамо бя остала Русе Бороуска а Русколане)...Потому как нагло и грабительски (наглЪ а грябЪ) налезли на нас...Тогда (тенде) СвятОрий (СвентОре) был единый то князь (ср. в Дощ.8: Оспомыньмо о тЪ яко об ОцеОреi едiн род славене а пОце о трiе сынове го роздiеленщеся на трiцiу)...которой-то собрал Борусов (озборша Борусiщi)...на Русколуни (РузКолунi)...А те взяли (взеньше) Русколунь (РузКолуне)...А Борусы измечились (вооружились) и пошли (iде) на Готов (Годь) от Воронженца (од Воронженца)...Было там десять темей (десент теме) отборных боянов конных (iзборня боянув комоньстЪ) и никак не пеших (нiколiже пЪша)...А так вот (такосе) и бросились (вържешеся) на них...Сеча была злой и короткой (сЪща бя зла а крентка). А та (сеча) свирепствовала (узуржiла – ср. в Дощ.6б - зура сЪще) до вечера. А и с Готами было покончено (iа бя по Годi) Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Влескнига. Дощечка 4г. Отрывки А i то всенко ден ко БозЪм зрящемо яковi есь СвЪт Его же рЪщемо Перун ДажБо Хор а Яр i iно iмены *** Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон 5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним 5-9-2,3,4,22 - Вверху справа (лист 1) - Копия 2/XI - 53. Лист 1-5. Пронумерованный текст - Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки). 5-9-3,4,22 Пронумерованный А. Куром текст Дощ.4а,4в,4б,4г,5(осколки). Это из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру - так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова, состоящий из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых соответствует тексту Дощ.1,2а,2б,3а,3б,4а,4в,4б,4г,5(осколки), именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI-53), причем строки (линии по Куру) пронумерованы (А. Куром) для каждого из пяти листов. На Листах 3,4,5 - тексты Дощечек 4а,4в,4б,4г,5(осколки). На Листе 3 - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39). На Листах 4,5 - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi) 5-9-4 Окончание листа N4 /отрывоки/ (линии 24-37) и начало листа N5 /продолжение/ (линии 38-41), затем /отрывок/ (линии 1-6) 14-5-60 В правом верхнем углу - лист 5. Вверху надпись - тексты (продолжение) (линии 7), затем /отрывок/ (линии 1-4), затем /отрывок/ (линии 1-2) (Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16) *** Жар Птица Сентябрь 1954, статья А. Кура. Дощечки Изенбека. с.29-32 …Ниже привожу дословно сохранившiйся текст, какой удалось скопировать с дощечек. МЪста текста, отмЪченныя многотичiем, указывают на текст разрушенный, или испорченный настолько, что прочесть его невозможно. Приводимый текст скопирован так, как он был начертан на дощечкЪ, т.е. всЪ слова написаны слитно без раздЪла. Начало текста утеряно. ВполнЪ возможно, что оно собою представляло славословiе к солнцу (Сурожу). Текст начинается так - ...СОУРОЖУБОСВЯТОУБОИТИНАДНОІ...АОДЕМОКАМОВИЖДЕМОЗЕМЪГОРИЯ...АЛУЦЪМОРИЯ АИТОВСЕНКОДЕНКОБОЗЪМЗРЯЩЕМОЯКОВИЕСЬСВЪТЪГОЖЕРЪЩЕМОПЕРУНДАЖБОХОРАЯРИННОИМЕНО И...ТАКОСПЪВАХОМСЛВУБЗЪМАЖИВЕХОМ МИЛОСТИУБОЖЬСКУДОНЕЖДЪЖИВОТАСЕГОНЗИМОСУРОЖ АБИЕВРАЗИНАШАИЖЕСОУТЕНАТЕМЪЗИЯМИПОЛЗЩИМИАГРЗЯЩИСУТЕНАМОБОЛЪМАМАРЪММAPOИУАКО НЦЕМЖИВОТАВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИСЕБГУСИЛНУ...АБИЯТИТЕММЕЩЕММОЛНИИМАТАИЗДХНЕ... CYPИAСВЪТИНАНЬАДОНЬАВИДИМОВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕБОСЛАВАСУРИУСТЛУДИДУЕТЕНЬИЖДЕНЕЗЛА Я...ЗдЪсь кончается вступленiе в повЪствованiе о Старотце Орiе. Приведенный выше текст спецiально дан для читателя, чтоб он мог представить себЪ, как этот текст записывался неизвЪстным автором на дощечку. Чтобы читать этот текст, его нужно раздЪлить на отдЪльныя слова. ДЪлим и получаем:...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕ МЪ ГОРИЯ...А ЛУЦЪ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВЪТЪ ГОЖЕ РЪЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИННЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПЪВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДЪ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМЪ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛЪМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CYPИA СВЪТИ НА НЬ АДОНЬ ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВЕ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...СОУРОЖУ БО СВЯТУ ИТИ НАД НЫ...АОДЕМО КАМО ВИЖДЕМО ЗЕМъ ГОРИЯ...А ЛУЦЕ МОРИЯ АИ ТО ВСЕНКО ДЕНКО БОЗЪМ ЗРЯЩЕМО ЯКОВИ ЕСЬ СВъТЪ ГОЖЕ РъЩЕМО ПЕРУН ДАЖБО ХОРА ЯРИНЫ ИМЕНЫ...ТАКО СПъВАХОМ СЛВУ БОЗЬМА ЖИВЕХОМ МИЛОСТИУ БОЖЬСКУ ДОНЕЖДъ ЖИВОТА СЕ ГОНЗИМО СУРОЖА БИЕ ВРАЗИ НАША ИЖЕ СУТЕ НА ТЕМъ ЗИЯМИ ПОЛЗЩИМИ А ГРОЗЯЩИ СУТЕ НАМО БОЛъМА МАРОМ МAPЫ У КОНЦЕМ ЖИВОТА ВСЕНЩСКИМ...ЯВИТИ СЕ БОГУ СИЛНУ...А БИЯТИ ТЕМЕ МЕЩЕМ МОЛНИИ МАТ А ИЗДХНЕ...CУPИA СВъТИ НА НЬ АДОНЬА ВИДИМО ВСЯЩСКАЯ...ПЕРВъ БО СЛАВА СУРИУ ОТ ЛУДИ ДУЕТЕНЬ (М.Б. ДУЕ ТЕНЬТ) ИЖДЕ НЕ ЗЛАЯ...ИЗТЕЯТЕМъ ИЗДЫСЯ ИЗДЫБШЕСЕ ЗЛО ПЛЕМЕННО ДАСУВО А ТО ЗЛО ПЛЕМЕНО НА ПРАЩУРИ НАША НЕТЕЦъ...И НАЛъЗЕИЯ СЯ МНОЗъ У ТЩЕНИА У МАРЖЕНИ А ТЫ ОРИЕ СТАРОТЕЦЬ РъЩЕ ИДЕМО ОД ЗЕМъ ТОЯ ИДъЖЕ ХУНІЕ НАША БРАТЧИ ЗАБИЮТЬ ТО БО ТО КРВИ О ЩАСТИ ЗВъРШИ СКОТИ НАША КРАДЩИ А ДъЦИ ЗБИЯЩИ...А ТО БО ТО СТАРОТЕЦ РъКА ТЕЩАХОМ ДО ИНИЯ ЗЕМъ ЯКОВА ТЕЩЕ МЕДЫ И МЛЕЦИМА А И ЕСТЬ ТА ЗЕМЪ ОТОЩАХУ ВСИИ СЫНОВъ ТРИЕ ОД ОРИЮ БЯШЕТИ КИЕ ПАЩЕКА ГОРОВАТО ОУДЬ ТРИЕ СЛАВНЫ ПЛЕМЕНА ИСТЕКША...СЫНОВЕ БЯЩИ ХОРОБРИЕ ВОДЩИ ДРУЖИНЫ А ТАКО СЕ СъДШЕ НА КОМОНИЯ А ТъЩАХУ...ЗА НЬ ъДЕ ДРУЖИНЫ МЛАНДЕНЧИ СКОТИ КРАВИ ПОВЕНЗЫ БЫЩ...ОВЦЩИ...ъЩАШЕТІ ДъЦКИ СТАРОЦИ МАТЕРЕ ЖЕНИ ЯКОЖЕ МАОНИЕ ЛЮДИА ТКА ІДОША ДО ПЛУДНъ ДО МОРъ ЯМЕЩЕМА РАЗИЩА ВРЗИ ИДША ДО ГОРЕ ВЪЛИКИЯ А ДО ПУТИ ТРАВНИЯ ІДъЖЕ БЯЩЕТІ ЗЛАКУ МНОЗЕМА...ТАМО СЕ...СВ...КІЕ ИЖЕ БЯЩ СТРОИЩЕМ КИИВУ ТА БО БЯ СТЛ РУСЕК...МНОГИЯ КРВъСТНЫЩА ТЫОХ ОХОД СЛОВЯНОМ...АНИТИЕ НЕ БРЕГОША ЗЛОМ А ТъКОШЯ КАМО ОРИЕ РъКСТЕ ИБО КРВЕНЬ ЕСЬ ВАТАЯ А КРЯВЬ НАШЕ ПРОТОРЩЕЩЕЖ ЕСМЫ ВСИ ЕСЬМъ РУСИЩИ НЕ СЛУХАТЕ СЕ ВРАЗъМ ИЖЕ РЕКУТ НъСТЕ ДОБЛИЯ...ОД ОЦЕ ОРИЕ ІДЕМО А ТОИ ЩАС ОД ЩАСУ СЕ НАРЖДАЕЦЯ СРЕДЕ НЫ...ВІЯЖЕСЕ СЬК БО ЕСЬ ПО САМЫЯ СМЬРТЕ...НА ЗА ЗБЕНДЖЕМО СЬМЫ ТАКОЖЕ ИЛЬМЦИ ЯКОВИ НАС ОХРАНИША НЕ ЕДИНЕ А С НАМА СОСЛИЯХУСЕ А КРЯВЬ СВЕДАЯЙ И НАМО...ДРИВъ БЯ НА РУСИ ХЗЯРИЕ ДНЕС ЕСВА ВОРЯЗІ...МЫ Ж ЕСЬМИ РУСИЩИ КОЛІ НЕ ВРЯЗІ...(большой разрыв, текст совершенно разрушен-растоптан) Дальше текст начинается словами:...ОСТАВИХОМ НА СУРИУ МЛЕКЫ НАШЯ ВО ТРАВЕХ ЗАНОЩИЮТ ЛЩЕМО ДО НЬ ЩАЛЮ А ИНИ ТРВИЯ ЯКОЖЕ РъКША ПРАСТАРОЦИ А ДАИМО СЕ СУРИТИСЯ ЯРИМ ОТРИЧИ ВО СЛВУ БОГОМ ПЕНТОКРТ ДЕННъ...ТА БО ТО НАШЯ СТАРА ПОТЩИ НА БОЗЕМ БЛЮЖНА ЕСЬ ПОТРЕБИТИ...А ТРЕБЬ ТА БУДИ ПОВЯЗОМ МЕЗИ НЫ (большой разрыв, текст уничтожен) (Начинается словами заклятия)...АНИ МАРА НИ МОРОКА НЕ СМИъМО СЛАВИТИ...ТИ БО ТО ДИВЫ СУТЕ НАШЕ НЕЩАСТЬ...НАШЕ ДИДО ЕСЬ ВЕ СВРЗъ...(конец) Этими отрывочными словами заклятiя, древнiй сказ-увещеванiе волхва-лЪтописца заканчивается. Весь остальной текст разрушен и его возстановить невозможно. Разрушители - красные бандиты сдЪлали свое подлое дЪло и русскiй народ потерял подробности и конец замЪчательного преданiя Об ИсходЪ Трех Русских Славных Племен Из Древней Индии Под Водительством Староца Орiя… *** В сентябрьском номере (Жар Птица 1957г.) (с.8-9) были напечатаны 4 осколка дощечки 4 без разделения на слова и текст дощечки 5 сплошняком с комментариями Кура и примечанием Миролюбова вообще о дощечках. В тексте 5 было допущено на 20 строк более 40 опечаток, поэтому текст был в дальнейшем переиздан. ...В майском номере (Жар Птица 1959г.) (с.14-16) А. Кур напечатал без разделения на слова отрывок дощечки 2, три отрывка дощечки 3 и две дощечки 4, без комментариев… Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966 https://vk.com/doc399489626_475295879 Жар Птица сентябрь 1957 с.10 Жар Птица май 1959 с.16. …«Дощечка N4 (обр. сторона), линии 26-46 или по порядку 1-22. *** Соурожiу бо Святоу бытi над ны ...а iдемо камо вiждемо земЪ горiя ...а луцЪ морiя А i то всенко ден ко БозЪм зрящемо яковi есь СвЪт Его же рЪщемо Перун ДажБо Хор а Яр i iно iмены ...тако спЪвахом Слву БзЪм а жiвехом мiлостiу Божьску донеждЪ жiвота се гонзiмо Сурожа бiе вразi наша iже соуте на Те мЪзiямi ползщiмi а гръзящi суте намо болЪма Маръм Мapою а концем жiвота всенщскiм ...явiтiсе Бгу Сiлну ...а бiятi теме мещем молнiiм а та iздхне ...Сypiа свЪтi на нь а до нь а вiдiмо всящская ...ПервЪ бо Слва Сурiу СтлуДiду етень iждене злая ...Iз тея темЪ iздыся iздыбешесе зло племено дасуво А то зло племено на ПраЩурi наша нетецЪ ...i налЪзе i iа ся мнозЪ утщенi а умарженi А тоi Орiе СтарОтець рЪще Iдемо од земЪ тоя iдЪже Хунiе наша братчi забiуть То бо то крвiвi о щас тi звЪршi скотi наша крадщi а дЪцi збiящi ...А то бо то СтарОцець рЪк а тещахом до iнiя земЪ якова теще меды i млецiма А iесь та земЪ ...а тещаху всi I сынове трiе од Орiю Бяшетi Кiе Пащек а Горовато Окудь тpie словнi племены iсткша ...Сынове бящi хъробрiе водщi дружiном а такосе сЪдше на комонiя а тЪщаху ...За нь Ъде дружiны мланденчi скотi кравi повензы быщi ...а овцщi ...тЪщашетi дЪцкi староцi матере женi якоже марънiе людiа А тако iдЪша до плоуднЪ до морЪ iа мещема разiща врзi Iдоша до горе вълiкiя а до пудi травянiя iдЪже бящетi злакоу мнозЪма ...Тамосе усвесе Кiе iже бящ строiще Кiiву Тато бя стл Русек Сурожу ведь Святу быть над нами...и идем туда, где видим земли горят...и Лукоморье. А и всякий-то день к Богам взираем, которые есть Свет, который называем Перун, Дажбо, Хор и Яр, и иными именами...Так поем славу Богам и живем милостью божеской, пока жизни не лишимся. Сурожа бьет врагов наших, которые суть на Нее пауки ползущие...и грозящие нам болями и Маром-Марой, и концом жизни всяческим...явиться Богу Сильну...и бить тем мечом молнийным, и они издохнут. Суря светит на нас и к нам, и видим всё...Во-первых же, слава Суре, Светлому Деду, который нам изгоняет злую... Из той тьмы подкралось злое племя Дасово. И это злое племя на Пращуров наших налетело...и напало, и сделалось множество пораженных и умерщвленных. И тот Орий Старый Отец говорит: „Идём из земли той, где Хуны наших братцев убивают. Это ведь кровь льется в час этих зверств. И скот наш [они] крадут, и детей убивают". И то ведь Старый Отец сказал, и [мы] направились в другую землю, которая течет медом и молоком. И есть земля та...и отправились все. А сыновья три Ория были Кий, Пашек и Горовато, откуда три Славных племени проистекли. Сыновья были храбрые предводители дружин, и так [все] уселись на коней и отправились...А за ними едут дружины молодежи, скот, коровы, повозки бычиные и овцы...Шли [и] дети, старцы, матери, женщины, как немощные люди. Так шли [они] на полдень к морю и мечами разили врагов. Шли в горы великие и равнины травные, где было злаков множество. Там [они] поселились с Кием, который был строителем Киева. Там ведь была столица русская ...Многiя крвЪ стiоiща тоi iоход Славяном ...Ан тiе не брегоша злом а тЪкъшя камо Орiе рЪксте iбо крвень есь сва тая А крявь наше про то рщеще же сьмы всi есьмЪ Русiщi Не слоухатесе вразЪм iже рекут нЪсте доблiя ...Од ОцеОрiе iдЪмо А т...оi щас од щасу се нарждаеця среде ны ...свiяжесьськ бо есь по самоiя смьрте ...на зазбеджемо сьмы Такоже Iльмцi яковi нас охранiша неiдiнЪ а с нама солсiяхусе а крявь све даяi i намо ...ДрiвЪ бя на Русi хъзярiе Днесва върязi ...Мы же сьмi Русiщi нiколi не врязi ... Многой крови стоил тот исход Славным. А они пренебрегали скверным, [что случалось] и двигались, куда Орий говорил им. Потому как кровь своя та, и кровь наша про то говорит, что мы все есьмы Русичи. Не слушайте врагов, которые говорят, [что] вы не добродетельны... От Отца Ория [мы] происходим и время от времени нарождается среди нас...сварженский ведь есть до самой смерти...не станем лишними. Также [и] Ильмерцы, которые нас хранили неоднажды,и с нами слились, вот и кровь свою дали и нам... В древности были на Руси Хозары. Нынче всё — воряги...Мы же есьмы Русичи, никак не воряги... ...Оставхом на Сурiу млекы нашiа во травЪх За нощi утлщемо до нь Щалю а iнi трвiя якоже рЪкша ПраСтарОцi а даiмо се сурiтiся Iа пiмо трiчi во Слву Богом пенто крт деннЪ ...Та бо то нашiа стара потщiна БозЪм длюжна есь Потребiтi ...а требь та будi повязом мезi ны ... ставим на суру молоко наше во травах. Ночью растолчем в него „шалю" и другие травы, как говорили Прастаротцы, и даем осуриться. Ее пьем [мы] трижды во славу Богов пять раз денно. Это ведь наше старое почитание Богам, которое [мы] должны совершать как требу...и треба та будет связью между нами ...А нi Мара нi Морока не смiЪмо славiтi ...Тi бо то Дiвоi соуте наше нещастъ ...Наше Дiдо есь ве СврезЪ И ни Мара, ни Морока нам не следует славить...Эти ведь двое суть наше несчастье... Наш Дидо — во Сварге... Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c. https://vk.com/doc399489626_449257582 Влескнига. Дощечка 4. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Влескнига. Дощка с молитвами. Утренняя Слава ...Азъ бо утреня Слва Тi ренщена iмах Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16 14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября 1953г. (Приложение текста с молитвами подготовлено ранее - 13 окт. 1953г. Получено письмо А. Куром 19/XI-53) …Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами… Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14 13-1-118 - (вверху в левом углу от руки - Получено 19/XI-53 из Брюсселя, Белгия, от Ю. Миролюбова; в правом верхнем углу - Документу N2. Строки слитного текста (рукой А. Кура) пронумерованы: 1-10, 1-8, 1-2). В четвертой строке от руки исправление: вместо Ы - OI в словах - хщеши ты (во всем тексте буква Ы встречается только один раз) и вместо Ц - буква Щ (в слове - упрензвенцещи). Дощка с молитвами пожещемотiбъжеякосенамодеяцешiсурупiтiсмьртнуанаврзiгрендешешиатоiа бiяшешимещемтвоеммовленомзгоуасвЪнтеммрщишиощесоiаанъщнаненатенчаше абоiсiанзнещентитооубопероунуатомовленхомсеняконьcнезбавiтихомсе врзiгрябЪiдаiндетоiденякохщешитыазобоiхiмоупрензвенцещиагръмiтiнаноi атобоiстесiлатвананьполiаоплоднящиагрьмидежделiящетисенаоньiтьмусемоi блазiякоидехомповълiтвоеi...азъбоутренiаслватiренщенаимахатакорцемо якоблгесьаподтащблагнаших...упръщенаiаоноiсутеiаковцiаутещашут... даимешиноiвевсiднiадабудехомтiвiрнiидоконцеславоiтвоея..отщебонашесен давождеадабендiщитаковосiднi..жьртвутiпрвiхомовщанебращноатакопоем слвуавеликощатвоiа... Разделить этих строк я не успел еще и предоставляю это Вам. Думаю, что это - молитва Перуну. Дальнейший текст: слвiхомдаьбо (вероятно, пропущено "же") абудетоiнашьпъкрвителазастоупищ одколядоiдоколядоiаплодiнаполехадаяшеттрвоiнаскотiяаданамовосведнiе гъвiадiаоумножитисеазьрнажитнiамножестьабоiхоммедъвiщiзатвржетiапещi бгасвтаслвiтiсоуронжебостьодрещенодозiмоiатецiнальтотомубопоемославу iакооцiвополЪх... слвiхомогнебгасемьiрьгладрево гроiзущаасламуаогнекуделицерозвiяштiа воутiевденавчерiатомубоiхомдiащiзасоутворенебрашноапiтiяякоесьедине хранимвопопелiатоговздоiймоагорiтi... Здесь, вероятно, моления Дажьбу и Огнебогу. Текст: земенащеулежесяодсунадосунасвенрожiаавлкiсутетамобохоросiлуцi а тамоведоiмоговiадоiапроплодитисеiмоволiудажьбуегожеславхом... Как и в прежних переписках текстов, в данном случае я строго придерживался копии, сделанной в тридцать седьмом году у художника Изенбека, и ни слова не прибавил или не убавил, но, видя трудности чтения, оставил без изменения текст, дабы кто-либо, более удачливый, нежели Ваш слуга, смог бы разобрать и объяснить неясное, мне самому. Впечатление мое таково: это одно из исчезнувших старорусских (славянских) наречий, разнящееся от известного нам древнеславянского текста. В архаизме наречия сомнений нет, а в подлинности такового тоже, ибо обороты речи указывают на известную закономерность. Что же касается подлинной старины Дощек, здесь я ничего сказать не могу, так как не являюсь специалистом. Юрий Миролюбов. 13 октября пятьдесят третьего года. Брюссель. Бельгия Пожещемо Тi Бъже якосе намо деяцешi суру пiтi смьртну а на врзi грендешешi а тоя бiяшешi мещем Твоем мовленом Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы а анъщ на не натенчаше абы сiан знещентi то оубо Пероуну А то мовленхом сен яко нь c не збавiтiхомсе врзi грябЪ I да iнде тоi ден яко хщешi Ты а зобыхiмо упрензвенщещi а гръмiтi на ны А то бысте сiла Тва на нь поля оплоднящi а грьм i дежде лiящетiсе на онь I тьму семы блазi яко iдехом по вълi Твоеi ...Азъ бо утреня Слва Тi ренщена iмах Дощ.31 Обратимся к Тебе, Боже, потому как нам даешь суру пить смертную и на врагов грядешь, и тех бьешь мечем Твоим мовленным. Туманом и светом морщишь очесы и анъш на них налетаешь. Чтобы сие уничтожить, то поистине Перуну. А то молимся, потому как с Ним избавимся от врагов грабительских. И да придет тот день, как хочешь Ты. А зобыхiмо упрензвенцешi и греметь на нас. А то были Сила Твоя на наши поля оплодотварящая, и гром и дождь, льющийся на них. И потому мы есьмы благи, так как идем по Воле Твоей...Утреннюю славу я Тебе рек Влескнига. Дощечка 31. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Второе письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953 ...Вот значит, приблизительное начертание текста. Текст я видел лично, и лично занимался его разбором. Часть Дощек я не скопировал, но почти всё и все прочел более или менее. Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16 14-5-44 (написано от руки) - Письмо Ю.Миролюбова А. Куру перепечатанное мною, так как имеющийся у меня фотостат письма плохо читается. Оригинал письма (возвращенный Куру) был напечатан на машинке через старую и высохшую ленту. П.Ф. 14-5-45,46,48 Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953 (47=45; 49-51 - тоже самое, очень плохо видно, похоже экз. Кура; до 57 (кроме 54-55) различные повторы) 14-5-45 Второе письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 13 нояб. 1953 - (вверху в левом углу - Получено 19/XI-53 - рукой Кура; в правом верхнем углу Документ N2 - рукой Кура, сбоку слева - печать А. Кура). В тексте впервые появляется упоминание Влескниги ("Хозяйственного характера Дощек я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о Велескниге...Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих"), рассказывается о фотографиях дощечек ("Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать"), приводится начертание отдельных букв, сочетаний букв и слов (СОУРОЖЕ), и даже изображений на дощечках глифов быка или собаки ("Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки"), упоминаются книги Ю. Миролюбова ("Книги Риг-Веда и Язычество и Языческий фольклор на Руси, написанные мной и находящиеся в рукописях"). Вместе с письмом было отправлено приложение к письму из 20 строчек древнего текста. В письме говорится: "Прилагаю, при этом еще текст дощьки с молитвами" (см. 13-1-118 (рулон 14)) Многоуважаемый Александр Александрович! Пишу 13 ноября Вам ответ на Ваше письмо. Первое: г. Платунов не имеет никакого отношения к Дощькам, и говоря совершенно доверительно, издали с ним дело иметь можно, а вблизи нельзя. По-видимому, его прошлое, а он был будучи сотрудником Ленина, террористом-экспроприатором, тяжело на нем отразилось и вообще, ни с того, он впадает вдруг в страх, что его то выдадут, донесут на него в полицию, и так далее. И это потому, что полицейское преследование, которому он подвергался в дореволюционные времена еще отразились на его психике так, что после автомобильной катастрофы и трепанации черепа, он из Университета вышел и стал заниматься созданием некоего учения, которое бы могло быть антибольшевистким (ибо в большевизме он раскаялся) и вместе с тем, сильным, как марксизм. Пришел он к эзотерическому браманизму. В последнее время он его исторически связывает с русским язычеством, но материалы по язычеству у него поздние, вероятно XIX века и малоинтересные. Преследует странную с нашей русской точки зрения борьбу с христианством. В то же время он обнаруживает признаки явной мании преследования, возникающие по временам. Относится серьезно к его трудам можно, ибо в них он не высказывает своей мании, а в жизни - нельзя, ибо он, будучи по природе добрым человеком, с наклонностью к патриархальности, вдруг начинает обижаться неизвестно за что на людей, начинает их подозревать, и становится невозможным человеком. Ему сейчас под семьдесят. Мне его очень жалко, как убитого революцией человека, вместе с тем не могу сказать, что временами просто его избегаю: он может нанести неожиданный удар, может сказать о вас самые тяжкие вещи, не имея на то ни малейших оснований, и вообще, человек странный, и понятно, ввиду всего вышеизложенного из университета ушел еще в 30 годах и с тех пор живет на покое. О дощьках он не знает и не слышал. Вместе с тем, я прошу Вас, если будете писать в Жар Птице, моего имени не упоминайте, а упоминайте инициал М. И имя Изенбека, и кстати, и Ваше, ибо это Вы работаете над задачей, связанной с дощьками. Вам и книги в руки. Я и так достаточно наделен природой и лишней заслуги не ищу! И так все говорят: Он изобретатель, и химик, и писатель, и журналист!..Помилуйте, как это возможно?! Лучше не дразнить гусей. За Ваш отзыв о дощьках очень радуюсь. Я и так думал, что они важны для Русского Дела. Однако, если я что-то делал, так делал это потому, что это мой русский долг, а не потому, что ищу какой-то чести. Бог с ней, с честью. Вашей теории я не знаю, знаю лишь то, что было напечатано в Жар Птице. Относительно ассистента проф. Экка, не то Шеффель, не то Пфефер, и кажется, именно г. Шеффел, я как-то нашел его открытку, но затем затерял ее среди бумаг. Он меня вызывал к себе. Дело было перед войной, значит, в тридцать восьмом или девятом году. Как только найду, передам Вам. I. Как только разыщу в бумагах текст, скопированный с Дощек, так и пришлю. II. На это потребуется время, ибо у меня тонны две бумаг! Я их собрал для переезда в Штаты, а теперь должен все перерыть. III. Насчет фотографии не могу утверждать, что она есть, ибо у меня тоже жена-иностранка и, думая навести порядок, кое-что просто выбросила из бумаг! Драма была очень большая, но исправить ничего нельзя. Попала ли туда, кажется, одна или две фотографии, не знаю. Надо еще искать. IV. О Дощьках знал проф. Дм. Вергун, недавно умерший в Штатах. Кажется, в письмах он о тексте высказывался; опять-таки его письмо нужно разыскать. V. Я сейчас страшно занят заводом химических продуктов, который создал. Он у меня отнимает все время, дни и ночи, даже сплю на заводе зачастую! VI. Как только полегчает с заводом, так сейчас же обо всем этом подумаю. VII. Книги Риг-Веда и Язычество и Языческий фольклор на Руси, написанные мной и находящиеся в рукописях. Вам перешлю при условии что если в них найдете что либо Вас интересующее и будете их цитировать, имя мое упомяните. 14-5-46 Эти книги - дело другое. Там наука, не журналистика и не журнал, как таковой, а научное дело. Если даже, при таких условиях, будет цитация моих трудов, то это будет не сенсацией, а научным изследованием. Вообще, я человек скромный, а жизнь меня все время выдвигает (вероятно, за неимением лучших) на первые места. Очень об этом жалею, так как это мне мешает серьезно заниматься интересующими меня вопросами. При шуме серьезность пропадает. Письма Ваши сохраню вообще, как весьма важные и в отношении докуменитации, весьма интересные. Изенбек заслужил, чтоб о нем посмертно (умер в сорок первом году 13 августа, в Брюсселе) писали, как о человеке искусства и патриоте, понявшем ценность Дощек. Он был гениальнейший человек, художник первой величины и большой герой Гражданской Войны (Армия ген. Корнилова, Деникина и Врангеля) и такой же большой патриот. Таким образом, книги я Вам перешлю, и прошу Вас, по их использованию, передать их в русский Музей в Сан-Франциско. Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами. Нашел текст с пометкой ЯГ, причем считаю, что ...надо читать как Я, а ..., как яг. Начертание слов было такое... Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки. 14-5-48 Вот значит, приблизительное начертание текста. Текст я видел лично, и лично занимался его разбором. Часть Дощек я не скопировал, но почти всё и все прочел более или менее. В некоторых, менее важных, были о сумстЪй земЪ, которая находилась на полночь от Сурьжи (может надо читать Суренжи), и где жили Суме (думаю, что это суоми - фины), за землей которых была велая река (вероятно, великая река, Волга?). О земле этой говорилось в таком стиле, что вероятно, то был род документа, нечто в роде купчей крепости. В других дощьках исчислялись стада: семе тем говяд рудiих, темноiх, бiлорудоiх -, кои должны были находиться ополунощедону. В сумстЪ земе были раящиотрощеодереневзятоi. Вероятно, рабы, взятые одерене. Хозяйственного характера Дощек я не успел скопировать, так как откладывал эту работу на будущее. А занялся главными, говорящими о Велескниге. К.Н. Платунов об этих Дощьках вряд ли знает. Так как Изенбек был чрезвычайно ревнив к своей находке и никому ея не показывал, справедливо полагая: украдут! Поди, ищи тогда! - Думаю, что вор в конце концов, не поняв, что у него в руках, а взял вообще, на всякий случай, с картинами. Картин и рисунков было украдено очень много. Начало Велескниги переписал и разобрал. Пришлю, как только разыщу, среди прочих материалов моих. Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма. Искренно преданный Вам Юрий Миролюбов (внизу приписка от руки - здесь собственноручная подпись: Юрий Миролюбов, в левом углу печать Кура)

Ять: Влескнига. Дощка с молитвами 31 ...Отще бо наш есен да Вожде А да бендiщi тако во сi днi Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16 14-5-46 - Из второго письма Ю. Миролюбова - А. Куру, написанного 13 ноября 1953г. (Приложение текста с молитвами подготовлено ранее - 13 окт. 1953г. Получено письмо А. Куром 19/XI-53) …Прилагаю, при этом еще текст Дощьки с молитвами… Фонд ГАРФ 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 14 13-1-118 - (вверху в левом углу от руки - Получено 19/XI-53 из Брюсселя, Белгия, от Ю. Миролюбова; в правом верхнем углу - Документу N2. Строки слитного текста (рукой А. Кура) пронумерованы: 1-10, 1-8, 1-2). В четвертой строке от руки исправление: вместо Ы - OI в словах - хщеши ты (во всем тексте буква Ы встречается только один раз) и вместо Ц - буква Щ (в слове - упрензвенцещи). Дощка с молитвами пожещемотiбъжеякосенамодеяцешiсурупiтiсмьртнуанаврзiгрендешешиатоiа бiяшешимещемтвоеммовленомзгоуасвЪнтеммрщишиощесоiаанъщнаненатенчаше абоiсiанзнещентитооубопероунуатомовленхомсеняконьcнезбавiтихомсе врзiгрябЪiдаiндетоiденякохщешитыазобоiхiмоупрензвенцещиагръмiтiнаноi атобоiстесiлатвананьполiаоплоднящиагрьмидежделiящетисенаоньiтьмусемоi блазiякоидехомповълiтвоеi...азъбоутренiаслватiренщенаимахатакорцемо якоблгесьаподтащблагнаших...упръщенаiаоноiсутеiаковцiаутещашут... даимешиноiвевсiднiадабудехомтiвiрнiидоконцеславоiтвоея..отщебонашесен давождеадабендiщитаковосiднi..жьртвутiпрвiхомовщанебращноатакопоем слвуавеликощатвоiа... Разделить этих строк я не успел еще и предоставляю это Вам. Думаю, что это - молитва Перуну. Дальнейший текст: слвiхомдаьбо (вероятно, пропущено "же") абудетоiнашьпъкрвителазастоупищ одколядоiдоколядоiаплодiнаполехадаяшеттрвоiнаскотiяаданамовосведнiе гъвiадiаоумножитисеазьрнажитнiамножестьабоiхоммедъвiщiзатвржетiапещi бгасвтаслвiтiсоуронжебостьодрещенодозiмоiатецiнальтотомубопоемославу iакооцiвополЪх... слвiхомогнебгасемьiрьгладрево гроiзущаасламуаогнекуделицерозвiяштiа воутiевденавчерiатомубоiхомдiащiзасоутворенебрашноапiтiяякоесьедине хранимвопопелiатоговздоiймоагорiтi... Здесь, вероятно, моления Дажьбу и Огнебогу. Текст: земенащеулежесяодсунадосунасвенрожiаавлкiсутетамобохоросiлуцi а тамоведоiмоговiадоiапроплодитисеiмоволiудажьбуегожеславхом... Как и в прежних переписках текстов, в данном случае я строго придерживался копии, сделанной в тридцать седьмом году у художника Изенбека, и ни слова не прибавил или не убавил, но, видя трудности чтения, оставил без изменения текст, дабы кто-либо, более удачливый, нежели Ваш слуга, смог бы разобрать и объяснить неясное, мне самому. Впечатление мое таково: это одно из исчезнувших старорусских (славянских) наречий, разнящееся от известного нам древнеславянского текста. В архаизме наречия сомнений нет, а в подлинности такового тоже, ибо обороты речи указывают на известную закономерность. Что же касается подлинной старины Дощек, здесь я ничего сказать не могу, так как не являюсь специалистом. Юрий Миролюбов. 13 октября пятьдесят третьего года. Брюссель. Бельгия *** Фонд 10143, опись 80 (Архив П.Т. Филипьева), рулон 16 14-5-140,141,142,143,144 (по 2 стр.) - машинопись. Полностью текст Дощ.28,29;26,8(27);23,25;30,31(здесь приводится фрагмент из второго письма (13 ноября 1953) Миролюбова Куру), 8(2),8(3) - внизу последних двух дощечек приписка П. Филипьева - Миролюбовская фальшивка - нагромождение без лада и складу выражений, взятых из Дощек Изенбека. Такие же Миролюбовские зказки нечто вроде сказа Захарихи -. Внизу Дощьки 28 - приписано рукой П. Филипьева - У Кура - бране руську соупротiве...вашем; У Мир - борбу руськоу соупротвiе...вашiем; Себ то - будто -. Текст каждой из дощечек, отдельно на одной странице, с разделением на слова, заглавными буквами, без любых знаков препинания, без нумерации. Вверху каждой страницы - слово Дощька (напечатано) и от руки проставлены номера. Каждая дощечка имеет свой характерный печатный вид (печаталась в разное время, на одной (?) или нескольких машинках (?, например, письмо Миролюбова). Даты не указаны. Скорей всего это фрагменты из 6 части книги Скрипника за 1973, где приводятся фотографии источников из архива Миролюбова 14-5-143(2) Вверху напечатано ДОЩКА с молитвами. От руки проставлен номер 31 (Куром, Миролюбовым или Скрипником?). Тоже самое, что и выше (док. 13-1-118), только без нумерации Кура, без исправлений в четвертой строке. Пожещемо Тi Бъже якосе намо деяцешi суру пiтi смьртну а на врзi грендешешi а тоя бiяшешi мещем Твоем мовленом Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы а анъщ на не натенчаше абы сiан знещентi то оубо Пероуну А то мовленхом сен яко нь c не збавiтiхомсе врзi грябЪ I да iнде тоi ден яко хщешi Ты а зобыхiмо упрензвенщещi а гръмiтi на ны А то бысте сiла Тва на нь поля оплоднящi а грьм i дежде лiящетiсе на онь I тьму семы блазi яко iдехом по вълi Твоеi ...Азъ бо утреня Слва Тi ренщена iмах А тако рцемо яко блг есь а подтащ благ нашiх ...упръщеная оны суте як овця утещашут ...да iмешi ны ве всi днi А да будехом Тi вiрнi i до конце славы Твоея ...Отще бо наш есен да Вожде А да бендiщi тако во сi днi ...Жьртву Тi првiхом овщане бращно А тако поем слву а велiкоща Твоя... Обратимся к Тебе, Боже, потому как нам даешь суру пить смертную и на врагов грядешь, и тех бьешь мечем Твоим мовленным. Туманом и светом морщишь очесы и анъш на них налетаешь. Чтобы сие уничтожить, то поистине Перуну. А то молимся, потому как с Ним избавимся от врагов грабительских. И да придет тот день, как хочешь Ты. А зобыхiмо упрензвенцешi и греметь на нас. А то были Сила Твоя на наши поля оплодотварящая, и гром и дождь, льющийся на них. И потому мы есьмы благи, так как идем по Воле Твоей...Утреннюю славу я Тебе рек. И так говорим, что Ты благ еси и податель благ наших...Упреждены они по суте, и как овцы убегают...Да имеешь нас во все дни. А да будем Тебе верны и до конца Славы Твоей...Отче ведь Ты наш еси, да Вождь. И да будешь таковым во все дни...Жертву Тебе правим, угощение из баранины. И так поем Славу и Величие Твое... Слвiхом ДаьБо А буде Ты нашь пъкрвiтел а застоупiщ од Коляды до Коляды А плодi на полех а даяшет трвы на скотiя А да намо во све днiе гъвядя оумножiтiсе а зьрна жiтня множесть абыхом медъвiщi затвржетi а пещi Бга Свта слвiтi Соуронже бость одрещен одо зiмы а тецi на льто Тому бо поемо Славу яко Оцi во полЪх... Славим Даждьбога. Да будет Он наш Покровитель и Заступник от Коляды до Коляды. И плоды на полях да даст, травы для скота, и даст нам во все дни говядам умножиться, и зерна житного множество, чтобы медовичи затворожить и испечь. Бога Светлого славить, которого Сурожем называем, когда от зимы и движется на лето. Ему ведь поем мы Славу, как и Отцы во полях... Слвiхом ОгнеБга Семьiрьгла древо грызуща а сламу а огнекуде лiце розвiяштя во утiе в ден а вчерi А Тому быхом дiащi за соутворене брашно а пiтiя яко есь едiне хранiм во попелi А Того вздыiмо а горiтi... земе наше улежеся од Суна до Суна свенрожiа а влкi суте тамо бо хоросi луцi а тамо ведымо говяды а проплодiтiсе iмо волiу ДажьБу Его же славхом... Славим Огнебога Семыperла, дерево грызущего и солому, и огнекудрое лицо развивающего и утром, и днем и вечером. И Ему даем для сотворения угощение и питье, потому как Он есть Единый, хранимый в пепле. И Его вздуваем, и горит...земля наша. Укладывается от Солнца и до Солнца Сварожьего. И велики суть там ведь хорошие луга. И там водим говяд. Да проплодиться им волею Дажьбовой. Его же славим... Влескнига. Дощечка 31. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Неопубликованная статья А. Кура - Дощьки - за ноябрь 1953 Не из Словян Русь произошла, а славянские народности-племена произошли от общих пращуров, имя которых была РУСКА ЗЕМЕ (Русская Земля). Имя РУСЬ древнее имени СЛАВЯНЕ. Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 1 1-18-10,11,12,13,14,15,16,17,18 - Статья А. Кура - Дощьки. 9 стр. Вверху первой страницы штамп: 1 DEC-1953. Сбоку слева приписка от руки - Статья для журнала Наука и Жизнь (?). Остальные страницы пронумерованы. В тексте приводится практически целиком первое письмо Ю.П. Миролюбова за 26 сент. 1953г., указывается на 181 линию древних записей, составляющих содержание-текст двух дощек (161 (в первом письме)+20 линий (во втором письме), приводятся слова и отрывки древнего текста (включая отрывки из предыдущей статьи А. Кура: Предварительные замечания первого чтения текста Дощек, написанную до прихода 2 письма, где указывалось на 161 линию текста. См. 1-18-1,2,3,4,5,6,7,8,9). Статья А. Кура - Дощьки написана после прихода 2 письма от Ю. Миролюбова к А. Куру, т.е. после 19/XI-53г. Эти две неопубликованные статьи А. Кура послужили основой в дальнейшем для опубликованной в Жар Птице за январь 1954г. с.11-14,16 статьи А. Кура - О Дощьках и за февраль 1954г. с.33-34 статьи А. Кура - Дощьки. Дощьки Благодаря тому, что наша летописная литература писалась на церковно-славянском языке, то предполагалось, что летописное дело на Руси началось лишь после Крещения Руси или спустя некоторое время. Специалисты филологи и палеографы установили, что первыя летописныя записи появились не раньше 1039 года, когда была написана первая Начальная летопись. Существовала также тенденция считать, что настоящий наш русский язык вырос из этого церковно-славянского языка, на котором писались все наши летописи. Но внимательное изучение древнейших памятников русской литературы, как то договоры с греками времен Олега Вещаго и Игоря Старого, текст Русской Правды, Слово о полку Игореве, установило наличие русского языка, который лексически отличался от церковно-славянского языка, и к тому же был древнее церковно-славянского языка. В дальнейшем наша Археология показала, что у наших предков, еще до принятия Христианства существовала какая-то система письма, имеющая буквы-знаки, ставшие основой азбуки-кириллицы. А там, где имелась какая-то система письма, должна была быть и письменность. Первый, кто сообщил об этой письменности, был Св. Иоанн Златоуст (18 т. стр.329, его проповеди), но более точнее разсказал о этой письменности греч. дипломат Константин Философ, кто зимой в 859 году нашел в г. Корсуни, в Крыму, у одного русскаго, Св. Евангелие, а также Псалтырь, написанный на – руских писменах -, как их назвал Константин Философ. Благодаря тому, что Константин Философ знал славянский язык (солунское наречие), он быстро научился понимать эти письмена, говорить и писать по-русски. Хвалынский писатель Фахрэддин-Мубарах в своем сочинении о Хазарии, сообщает, что, когда хазары заняли Южные степи Причерноморья, то они заимствовали от – русов – их письмо в количестве 22 знаков (букв). Эти-то 22 знака письма русов и были теми письменами, о которых разсказывал Константин Философ, называя их – рускими писменами. Образцы этих письмен были на Десятинной Церкви при Владимире Святом и на его монетах. Над южными дверями Храма Богородицы в Киеве, были вделаны три обломка от древней Десятинной Церкви, на них сохранились 11 букв и знаков этих – руских писмен -. Благодаря нашествию монголо-татар, богатейшие архивы Древней письменности погибли, а весь т.н. языческий период нашей письменности, был уничтожен нашими учителями Христиаства – болгарами и греками, особенно последними. Между тем, благодаря Археологии и ея находок и изследований, мы знаем, что задолго до появления у наших предков бумаги и пергамента или велума, предки вели свои записи на бересте и на особых дощечках или по-древнему на – Дощьках , как в древности звали эти дощечки, на которых в древности записывались завещания, купчия, крепости, долговые записи и торговые договоры, и конечно, родовые хроники и даже такия дощьки служили для переписки между родными, друзьями и знакомыми. О таких Дощьках вспоминают наши летописи, так под годом 1209 в Воскресенской летописи говорится, что новгородцы взбунтовались против посадника Дмитрия Мирошкина, разграбили его двор и разбросали по двору – множества дощьк - долговых записей, но потом собрали и передали князю… Не так давно я узнал, что в Брюсселе, в Бельгии у известного русского художника А. Изенбека, в его коллекции имелось 38 дощьк, привезенных им из России. О этих дощьках сведения дал известный журналист Ю.П. Миролюбов в своей статье: Русские Архивы в Европе. Заинтересовавшись этими дощьками я решил собрать все сведения о них и на свой запрос получил не только всю историю этих Дощьк, но и тексты двух таких дощек, а также образцы записей текста этих дощек. История этих дощьк такова: (выдержки из письма Ю.П. Миролюбова от 26 сентября 1953г.):…Дощьки библиотеки А. Изенбека, русского художника, скончавшегося 13 августа сорок первого года в Брюсселе, видел я,.. еще задолго до его смерти. Эти дощьки мы старались сами разобрать, несмотря на любезное предложение Брюссельского университета (визант. отдел факульт. русской истории и словесности)..К сожалению, после смерти Изенбека, благодаря небрежности хранения имущества покойного куратором, дощьки исчезли. Изенбек их нашел в разграбленной усадьбе не то князей Задонских, не то Донских или Донцовых, точно не помню…Это было на Курском или Орловском направлении. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библиотека разграблена, изорвана, и на полу валялись разбросанные дощьки, по которым ходили солдаты и красногвардейцы, до прихода батареи Изенбека. Дощьки были побиты, поломаны, а некоторые уцелели, и тут Изенбек увидел что-то написанное на них. Он их подобрал и все время возил с собой, полагая, что это какая либо старина, но, конечно, никогда не думая, что старина эта была чуть ли не до нашей эры! Да и кому это могло прийти в голову? Дощьки благополучно доехали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил, стал приводить в порядок, склеивать, а некоторые из них, побитые червем, склеивать при помощи химического силикатного состава, вспрыснутого в трухлявую середину. Дощьки окрепли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, чтобы на Руси была грамота до христианства! Это были греческо-готские буквы, вперемежку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритские. Частично мне удалось переписать их текст. О подлинности не берусь судить, т.к. я не археолог. Об этих дощечках я писал лет пять тому назад в Русский Музей-Архив в Сан-Франциско, где, вероятно, сохранился документ об этом. Так как дощьки были разрознеными: понятно, сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненым; но он, вероятно, представлял из себя хроники, записи родовых дел, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и так далее. Настоящее разсматриваю, ввиду неожиданного интереса с Вашей стороны к этим записям, как показание, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно. Искренне уважающий Вас Юрий Миролюбов, двадцать шестое сентября пятьдесят третьего года, Брюссель, Бельгия, Европа. (подписано) Юрий Миролюбов ПОСТ СКРИПТУМ. Прошу это письмо напечатать в журнале Жар Птица. Фотостатов мы не могли сделать с них, хотя, где-то, среди моих бумаг, находится один или несколько снимков. Если найду, то я их с удовольствием пришлю. Подчеркиваю, что о подлинности дощек судить не могу. Ю.М. Такова история этих дощьк, полученных мною в письме от Ю.П. Миролюбова. Из дальнейшей переписки выяснилось, что почти все дощьки были прочитаны и текст наиболее важных по содержанию текста были переписаны. По содержанию текст дощьк можно разделить на три группы: 1) Религиозный - молитвы, славословия Перуну, Велесу, Даждьбогу, Сури и Сурожу (бог Солнца-андрогин), 2) Исторический, отрывки летописей-хроник, предания. Некоторые события имеют даты по неизвестному летосчислению. 3) Деловые записи, как например договор, вроде купчей, перепись имущества, о работах и т.д. В настоящее время в Историческом отделе (нашего Музея Русской Культуры) имеется 181 линия древних записей, составляющих содержание-текст двух дощек. Полностью весь текст, имеющийся в наличии у нас в Музее еще не изучен, хотя разобран и отчасти прочтен, но имеющиеся данные о его содержании говорят о черезвычайной важности и ценности документа для нашей исторической науки. Прежде всего из предварительной читки текста перед нами раскрывается совершенно неизвестный период русской древней истории, уходящий к четвертому веку нашей эры. Уже в то время существовала - Руская Земе - (Русская Земля), Русь в войне с Готами, неизвестные герои этой войны болярин Скотень и болярин Гордыня, и главный вождь - князь Светореб. Русь выступает против Готов со стороны Воронженца (р. Воронеж - приток Дона). Русские войска разбивают конных и пеших 100 000 тысяч готских боянов…АБО РУСЕИ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОТЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БIЯ ТАМО ДЕСЕНТ ТЕМЕ ИЗБОРНЯ БОЯНУВ КОМОНСТЕНI КОЛИ ЖЕ ПъША..СЕЩА БЯ ЗЛАЯ…(бой был страшный). Здесь ДЕСЕНТ ТЕМЕ - 10х10, 000; ТЕМЕ - 10 000. Интересны несколько отрывков о захвате Готами народа Руськолуней (Роксоланов?). Не есть ли эти Русколуни Причерноморская Русь? У готского писателя 6-го века Иорданеса (История гетов) имеется сообщение, что готы под управлением Ерманариха овладели Причерноморьем и захватили народ РОСОМУНIЙ, а чтобы заставить князей этого народа покорится ему, приказал ввести террор по отношению к Росомуней, а сестру двух князей привязать к хвостам диких лошадей и те разорвали ее. Два брата-князя Аммий и Сар за это убили Ерманариха и при помощи какого-то народа освободили свой народ. Официальная хроника относит это событие к 370 году н.э. Со смертью Ерманариха Готская держава распалась и окончание ее относят к 375 году н.э. Текст дощьки разсказывает, что…Русь побила Готов и началось это тем, что были готами захвачены народ РУСКОЛУНИ (Роксаланы или Росомуни). Древн. авторы считают их одним и тем же народом (Первым победителем Готов был болярин Гордыня,…которого летописец восхваляет говоря: ПО ВЕНЕСТЕ СВъНТОЯРЖИ, ДА УЗРъМО ЗРъЦИ ТЕЛЬ НИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНУ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОТЬ СО СКОТИЦЕМЪ (т.е. с боярином Скотень). Победа этих боляр над Готами была славным делом, говорит летописец. А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЬ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШIГО ЛъТА, БО НАГЛЕ ГРЯБЕ НАЛъЗЕ НА НЫ…Здесь, летописец дает нам дату победы Гордыни и Скотеня, которые побили Готов, эта же дата на неизвестном для нас летоисчислении. Дата эта 1003-й год. Эта же дата дает нам время прихода Славян на Русь, кто по словам возмущенного летописца НАГЛО ГРАБЯ НАПАЛИ НА НИХ (т.е. Русь), воспользовавшись уходом русских войнов на войну с готами. Этаго нападения летописец не ожидал. Эта дата 1003 года по неизвестному для нас летоисчислению, видимо близка к 370 или 375 годам официальной хронологии нашей эры. Потому что, если мы сравним события, описанные в Истории (Иорданесом и Амм. Марсиллинусом) о нашествии Готов на Причерноморье и данными текстами дощьки, то видимо, эти события одни и теже. Во всяком случае, мы мало сделаем ошибок, если посчитаем, что 1003-й год равен 4-му столетию нашего летоисчисления (т.е. после РХ). Конечно, не надо забывать, что это лишь предположение. Если наше предположение, что 1003 год есть 370 или 375 год официальной Истории, это значит, что начало внедрения Славян со стороны Запада в Русскую землю произошло около 4-го столетия, а не в 6- столетии, как принято было считать. (Кроме того, летописец определенно говорит, что они – Славяне напали нагло грабя на Русь, видимо, пользуясь, что русское войско было на войне с Готами. Видимо, это нападение Славян глубоко поразило летописца, он не ожидал этаго, почему и употребляет выражение НАГЛЕ ГРЯБЕ НАЛъЗЕ НА НЫ – Зачеркнуто). Для русских историков весьма важно многократное упоминание в самом тексте имен РУСЬ, РУСЕИ, РУСТИЧИ, РУСИЦИ (т.е. русские). Если имя народа или государства РУСЬ существовало во времена нашествия Готов, т.е. в 4-м веке, то разрешение вопроса о происхождении имени РУСЬ и РУССКАГО ГОСУДАРСТВА с точки зрения норманской теории совершенно отпадает, как совершенно ненужное и связанное с потерей времени дело, потомучто НАЧАЛО РУСИ отдаляется в глубь веков седого прошлого, когда не было ни варягов, ни норманов… В тексте имеется сообщение, что наши пращуры построили город СУРОЖ, который был взят греками, войска которых были на колесницах и закованных-в железах -, т.е. против жителей греки использовали специальные панцирные войска. Кроме города Сурожа, пращуры имели еще города КРИВОРОГЪ, БъЛОГОЛУБIЯ и БИЛОЯРЪ. Это сообщение утверждает предположение известных византологов академика Успенскаго и профессора Шестакова, что в Крыму и по побережью Чернаго моря существовала ПРИЧЕРНОМОРМКАЯ РУСЬ из которой вышел русский князь-старейшина Олег Вещий, кто по переписке хазар с мавританским евреем Бен Шапрута, был никто иной, как – царь росов Х-л-гу (Х-Л-ГУ означает ВъЩIЙ) (см. т.н. Кембриджский документ изд. Британск. Музея, работы Проф. Коковцева – Хазаро-еврейск. Переписка, 1913). Интересно для нас сообщение летописца о том…ЧТО СТРОИТСЯ КIЕВЪ, что само собою указывает на период Русской Истории, относящийся к рубежу 6-го и 7-го веков, т.к. мы теперь ТОЧНО ЗНАЕМ, что предание в Повести временных лет Нестора О Первом Князе КIЕВА КIЕ фактически является ИСТОРИЕЙ и КIЙ, ЩЕК и ХОРИВ ЯВЛЯЮТСЯ ИСТОРИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ, благодаря найденных сочинений писателей начала 7-го века. Не безинтересны отрывки из истории Киева, которые разсказывают, что Киев захватили сначала Хазары, а потом пришли – варязи -, кто захватили Киев от Хазар. Видимо, здесь разсказывается период захвата Киева Оскольдом и Диром, как известно захватившие Киев от Хазар, но летописец горюет говоря, что и новые хозяева не улучшили положения киевлян,..ТАМО БО УСъДШЕСЯ ВОРЯЗИ ИЖЕ СОУТЕ ХИЩНИЦИ… Мы не знаем, кто был этот летописец, кто записывал судьбу своей Родины-Руси, может быть он был одним из волхвов до христианской Руси, потомучто среди текста исторических событий вводятся тексты молитв и славословий к Перуну, Велесу, Хорсу, Дажьбогу и Сури-Сурожу, андрогинному богу-Солнцу, но этот летописец был великим патриотом Руской земе (т.е. Русской земли), любил свой народ, радуясь его радостями и горюя о национальных несчастьях и горестях… Горюя о том, что Руская земя начинает делится и племена расходятся и видит здесь начало усобице…говорит он: СЕ ЗЫВАТ ТЕ ПОЛЯНЕ, СВЕРЕДЗИ (т.е. северяне или летописные Севера) И ДРЕВЛЯНЫ ТО УБО СУТЕВШИ ОТ РОСКУЛАНИ АНЕ МАI, ОТДъЛЕНЕСТИ ЯКО СУМЕ, ВЕСЕ И ЧУДЬ И ОТУДЕ ПРИДИ НА РУСЬ УСОБИЦЕ…И ПОДАДЬШЕ РАЗДъЛУ И УБУДЕ СЕ САМО НЕСШАСТНО ЧУЖИМ РОБИТИ НА ПЕРВЫ ГОДЫ, ЯКОВА КРъПЦЕ ДЕРЖАЩА И ДРУЗИ ХОЗЯРИНОМ, ЯКО ТЫЕ ЗАБI ЯВИШАСЯ С КОГАНОМ…и произошли все эти несчастия , говорит летописец от….НЕРАДЕНИЕМ НАШИМ…Видимо РУССКАЯ ЗЕМЛЯ БЫЛА БОЛЬШОЙ ДЕРЖАВОЙ, и потом распалась и ее захватили враги, которые заставляли бесплатно работать и хозары заставляют работать от - осени до осени -. Имеется отрывок, как Русь стала освобождаться от хазар и те побежали...Но, летописец верит в славное будущее Руской земе (Русской земли) говоря: ИТАКОЖЕ БЪИТИ НАМ РУСИЩИ, А ТАЯ ЗЕМЯ РУСЬКА ЕСТЬ, А РУСЬКА ЗЕМЕ ЕСТЬ А МНЪЗИ КОМОНЬСТИ ЩЕЛЕСТИ ВЪ СЕЛIЕХЪ ТИХЪ ЗАНЩИТИ В ТРАВЕХ ЯКО НДБО ИТИ НА РУСЬ..ТАМО ЗГИБОША МНОЗИ ИДОЛИЩИ И ТАКЪЖДЕ ГИНОУТ ВСИЪМ...т.е. потомучто быть нам русскими, потомучто земля наша есть русская земля и русская останется. И много конныхъ войновъ въ селенiяхъ въ травЪ скрываются для тЪхъ, кому захочется идти на Русь...Тамъ погибло много ненавистныхъ и тамъ должно погибнуть всЪмь (кто нападет на Русь)... Когда наступает горе и несчастье – напали враги на Русь, летописец обращаясь к СУРИ (женское начало Солнца-Сурожа) говорит: ..РЕКОСТА ТЫ КАМО ГРЯДЕМО АДОНАЯ КАМО ЖИВОТ ВОЛЬНО БРЯЩЕМО..ЕСМЫ В ЛИЦъ СУРИ А РЕНКА БОЖЬСКА ОДНА СЕ ОТВРАТИ...но вот наступает хорошее время и летописец шлет славословие Перуну, представляющего силу и закон Солнца-Сурожа…СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРУ ИЖЕ СТРъЛIЕ НА ВРАЗИ ВЬРЗЕ А ВЪРНАIА ПРЕДВЕДЕ ВО СТЬЗъ ПОНЕВъЖДъ ЕСТЬ ТЫИ ВОИНОМ ЩЕСТЬ А СОУД ИАКО ЗЛТРОУН МЛСТИВ И ВСПРАВДЬН ЬС...(перевод) Слава богу Перуну Огнекудрому, кто бросает стрелы на врагов, а верных ему, ведущий по неведомому пути; ты есть щит и суд войнам, златовласый милостивый и всеправедный бог… - А вот молитва Велесу: ВЛЕСО БО НАУЩИ ТЫ А ЗЕМЕ РАТИ, А ЗЕРНО СЪЯТИ, ТАКО УБО ИЩАТЫ И ПРАЩУРЫ ОГНИЩАНАМ А СТАТИ АБО ИТИ ЗЕМЕТРУДИЦЫ…что означает: Бог Влесо, научи на и земли пахать и зерно сеять, также, как когда то Пращуры завещали огнищанам (т.е. хуторянам) – сделаться землеробами -. Говоря о Пращурах, летописец вспоминает древнее предание о ВЫВОДЕ ТРЕХ ДРЕВНИХ ПЛЕМЕН ПРАЩУРОВ (из Индии) СТАРООТЦЕМ ОРИЕМ.., но к сожалению этот разсказ прерывается на сообщении, что та земля, куда двигались пращуры, где реки текли млеком и медом была…и на этом разсказ кончается. В разсказе сообщается, что на них...налезень племя Дасуново..., кто стали грабить имущество и похищать детей. Племя Дасун - племя черное. Этим именем звали древних...Индии. Уходя из Индии, пращуры шли по берегу моря, пока не встретили Великих гор. В пути они подвергались нападению Дасунов, а...защищал ТРIЕДОРIЙ с дружиною, кто отбивал нападения...Много горя претерпели пращуры, много погибли, особенно, когда они достигли великой пустыни.., но мысль о обетованной земле где то загорами вывела их територии России...Вполне возможно, что продолжение этой важной легенды-предания мы встретим в последующих дощечках. Заканчивая эту статью, хочется поделиться и некоторыми особенностями этого древнего архаического языка, на котором излагался текст дощечек. Язык этого документа самый настоящий прародитель языка древней Руси, давший нам теперешний язык и думается и ряд славянских наречий. Не из Словян Русь произошла, а славянские народности-племена произошли от общих пращуров, имя которых была РУСКА ЗЕМЕ (Русская Земля). Имя РУСЬ древнее имени СЛАВЯНЕ. В этом архаичном языке, который нужно весьма основательно изучить, имеются особенности, среди которых нужно обратить внимание на ,,, - А, который давно уже исчез из нашего обихода. Часто А употребляется вместо союза И. В тексте не встречаются буквы Ю, Ы, Й, Ъ. Вместо Ю употребляется ИУ, а вместо Ы ставится ОI и вместо У употребляется очень часто ОУ, хотя буква У имеется. Многократно употребляется Ъ для обозначения О и Ъ, для Е. Все записи текста ведутся слитно, причем буквы в верхней части слова соединяются одной линией, над которой поставлены какие-то знаки, секрет которых еще не разгадан. МОЛIХОМСЯ БОЗЕМ НАШIМ Эта мода записей текста походит на санскритския записи, где, как известно, все буквы пишутся под одной линией, а сверху ставятся особые знаки. Как видно эту систему знаков и усвоили древние летописцы языческой Руси. На этом заканчиваю эту статью. А.А. Кур (А.А. Куренков)

Ять: Статья А. Кура - О Дощьках. Жар Птица. январь 1954 Жар Птица. январь 1954. Статья редактора Н.С. Чиркова - Дощьки; первое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953; письмо А. Кура Н. Чиркову от 28 окт. 1953; статья А. Кура - О Дощьках, с.13-14,16 О ДОЩЬКАХ Названіе дощьки весьма древнее и означает на теперешнем языкЪ дощечки. В древности, до того как у наших предков появились бумага и велум (пергамент), пользовались для своих записей тонкими прослойками березовой коры и спеціально сдЪланными из древесины березы и липы дощечками, на которых писали - выдавливали буквы. Дощьки приготавливались слЪдующим образом. Сначала доску обглаживали с обЪих сторон до полировки, затЪм обЪ стороны натирали тонким слоем воска, а писали острой палочкой из металла или кости. ПослЪ начертанія букв вдавливанiем в дерево, тонкiй слой воска на том мЪстЪ снимался, а написанное натиралось смЪсью ржавчины и отвара из луковой шелухи, что окрашивало написанное в темно-коричневый цвЪт; в болЪе древнiя времена - буквы выжигались накаленным острiем шила. В нашей летописной литературе есть упоминанiе об этих дощьках. Так, в Воскресенской лЪтописи рассказывается, что в 1209г. граждане Новгорода взбунтовались против своего посадника Дмитрія Мирошкина, и когда грабили его достояніе, то выбросили на двор дощьки без числа, ибо на них были долговыя записи многих новгородцев, задолжавшихся у Мирошкина. Запись на дощьках в древнЪйших временах велась слитой, - без раздЪленiя и пропусков между словами и фразами, велась так как записывают в Индiи по санскритски - буквы ставились под одной общей линiей, а над линiей ставились какiе-то знаки: или знаки раздЪла на слова, или сокращенiя-титлы, или же скандовку для чтенiя. Согласно имЪющихся образцов, буквы принадлежали по своему начертанiю к перiоду, когда в них начинает проявляться стиль и порядок их начертанiя - всЪ они начинают смотрЪть в одну и ту же сторону и тот беспорядок, который мы видим в начертанiях древнейших букв-знаков, как напримЪр, разнообразный наклон их, перевернутость изображенiя, разнообразiе изображенiя одной и той же буквы, в записях на дощьках мы не наблюдаем. Но все же буквы по начертанiю и своему составу очень древни и безусловно принадлежат к тому перiоду, когда еще азбуки кириллицы не было. НЪт никакого сомнЪнiя, что буквы дощьек являются прототипом кириллицы. Прототип этот родился гдЪ-то на ЮгЪ и безусловно в основЪ своей имЪет азбуку Асур, или как ее называют древне-библейскую, т.е. ту на которой писались тЪ древнiе документы, из которых впослЪдствіи выросла древняя Библiя. Конечно не надо эту азбуку смЪшивать с т.н. еврейской или iудейско-раввинской, как изобрЪтенной много позже и послЪ Рождества Христова. Об так назыв. русских письменах, открытых в 859 году византiйским дипломатом Константином Философом (он же св. Кирилл апостол сл) в городЪ Корсуни, давно уже было извЪстно нашей исторической наукЪ, и даже наличіе 11 букв и знаков этих письмен на южном фасадЪ Храма Богородицы, построеннаго на мЪстЪ древней Десятинной церкви в КіевЪ, не могли поколебать европейски настроенных наших ученых и убЪдить их, что Русь имЪла свои письмена. Между тЪм, эти русскiя письмена, как раз и были тЪми же письменами, которыя мы видим выдавленными или выжженными на этих Дощечках. Они одни и тЪ же. О наличiи наших письмен свидЪтельствуют отцы церкви - св. Іоанн Златоуст (том 12, 329) и св. Іероним, написавшій версiю Библiи - ВУЛЬГАТ. Оба они жили на рубеже IV и V веков. Другим свидЪтельством о наличiи у наших предков письменности и своей азбуки является хвалынец Фахрэддин-Мубарах-шах:...у хазар имЪется письмо, которое они заимствовали от русов; они знаки (буквы) слЪва направо и их не соединяют, как у нас (в арабском писмЪ), а знаков у них всего 22, не больше...Так записал в исторiи о хазарах этот писатель, современник Нестора и Сильвестра, когда собирал данныя о древних Хазарах. На нЪкоторых дощечках, среди текста помЪщены фигуры, изображающiя быка и собак. Это глифы, т.е. картинное письмо, наличiе которых в текстЪ само собой указывает, что картинное письмо как основа символов знаков-букв еще не было изжито и этим самым подтверждается древность дощьек. О древности текстов говорит и то, что эти дощьки писались жрецами-волхвами задолго до появленiя христiанства на Руси. Наличіе молитв и славословій в текстЪ по отношенію к древним богам солнцу-Сури-Сурож (бог андрогин) и к выявителям его сил - Перуну, Дажьбо (а не Дажьбогу, как у нас его было принято называть), Влесу (Велес) и Хорсу - подтверждает до-христiанский перiод. Язык дощьек очень архаичен и на первый взгляд создает впечатлЪнiе смЪси русскаго, славянскаго, польскаго и литовскаго языков. ВполнЪ возможно, что этот язык был общим для всЪх этих родственных племен, как бы прародитель их, потому что - всЪ эти племена произошли от одного народа. И народом этим, я думаю, была Древняя Русь первых вЪков нашей эры. В текстЪ встрЪчаются слова, давно исчезнувшiя и значенiя которых уже потеряно и которыя нужно еще разгадывать. ВстрЪчаются слова чисто библейскiя, напримЪр при славословiи СУРИ называют ее АДОНЬ - госпожа; встрЪчаются также выраженiя древне-индусскiя, видимо часть какого то гимна или молитвы на языкЪ пракрита, из которого вырос Санскрит (т.е. рафинированный, литературный язык). Для примЪра укажу:...АНИ МАРА НИ МОРОКАН...Интересно и то, что всЪ даты, числа указаны не знаками, буквами, а записаны, как произносятся и произношенiе это санскритское. Текст, имЪющiйся у меня, по своему содержанiю говорит за то, что эта дощечка была склеена из частей разных досок. Вообще же текст настолько интересен и важен, что наводит на мысль о полном пересмотрЪ нашей настоящей офицiальной Исторiи древняго перiода. Так имЪется отрывок, в котором восхваляется русскій вождь ЛЯР ГОРДЫНЯ, разбившій и уничтожившій отборныя войска готов - конницу и пЪхоту - ДЕСЕНТ ТЕМЕ, то есть 100 000 человЪк. Другой отрывок повЪствует:...АБО РУСЬ ИЗМЕЧИЩАЯ ИДЕ НА ГОДЬ ОТ ВОРОНЖЕНЦА, - вооруженная Русь идет на готов от города Воронженец...ЛЪтописец отмЪчает новый поход на готов, который по записи был в ЕДЕСЕНТЕ СТА ТРЕНТШІАГО ЛЪТА, т.е. в 1003 году. Мы не знаем какое было тогда лЪтоисчисленiе, но это говорит за то, что у наших предков был какой то самостоятельный календарь. Эту дату мы можем представить себЪ как близкую к IV вЪку, если вспомним что нашествiе готов на Южную Русь в Причерноморьи зафиксировано офицiальной хронологiей, как 375 год - захват Силабов и Антов Ерманарихом и его войсками. В текстЪ упоминается о постройкЪ пращурами города СУРОЖА, который захватывают закованные в желЪзо греки; имЪется отрывок о староотцЪ их Орiи, выведшаго три племени из старой Земли (из Индiи) в новую Землю, гдЪ рЪки текут медом и млеком и, земля та есть...на этом обрывается отрывок записи о древнем трагическом походЪ наших пращуров в поисках обЪтованной Земли. Уходили из своей Земли под напором злых Дасунов - чернаго племени, напавших на них, грабивших их скот, убивающих их дЪтей. Во время этого похода отличился вождь ТРІЕДОРІЙ, удачно отбивавшiй атаки дасунов...ИмЪется краткiй отрывок о сообщенiи, что...строится Кiев...о нападеніи на Полян злых Хазар...Упоминаются Болгаре, Древляне, СЪверяне...О заселенiи южных берегов Ильмера (Ильмерское озеро)...Упоминается, что весьма знаменательно, как коварные хазаре обманывали и заставляли платить дань вторично и работать на них бесплатно, - от осини до осини, работати год хозартну... Вот наиболЪе яркiя историческiя данныя, полученныя от первоначальной читки документа. Невольно напрашивается вопрос, что будут дЪлать тЪ наши ученые, кто заразившись европейской точкой зренiя, отрицали не только древнее наличiе Руси, - производя это наше собственное, близкое сердцу и уму древнее имя от каких то варягов-норман, кто отрицал древность нашей культуры, говоря что все лишь было заимствовано от соседей. И сердце буйно радуется от гордаго сознанiя, что наконец то мы МОЖЕМ СКАЗАТЬ СМЪЛО, ЧТО ИСТОРІЯ РУСИ НАЧАЛАСЬ НЕ В 862 ГОДУ, А НА МНОГО, МНОГО ВЕКОВ РАНЬШЕ. Будущее изученiе сохранившихся текстов, много готовит сюрпризов всЪм нам россiянам... Александр А. Кур. Дополненiе. Привожу образец текста с дощьек, наиболЪе легко читаемаго: (слова раздЪлены) - ...СЛАВА БОГУ ПЕРУНУ ОГНЕКУДРОМУ ИЖЕ СТРЪЛІЕ НА ВРАЗИ ВЬРЕЗЕ А ВЕРНИА ПРЕДВЕДЕ В СТЬЗЪ ПОНЕВЪЖДЪ ЕСЬ ТЫИ ВОИНЪМ ЩЕСТ А СОУД ИАКО ЗЛОТРУН МЛСТВ И ВСПРАВДЬН ЪСТ... Это славословiе Перуну-богу. А это нераздЪленный текст: ИЗТЕЯТЕМЕИЗДОІБШЕСЕЗЛОПЛЕМЕНОДАСУВО... В этом кусочкЪ из отрывка о преданiи похода наших пращуров из Индіи, говорится о паденіи злого племени Дасунов... Нижеприводимыя начертанiя надписи дощьки выглядит так: текст: - [илл.] разд. на слова СОУРОЖЕ МОЛИХОМСЯ БЗЕМ Перевод: СУРЬЕ (СОЛНЦЕ) МОЛИМСЯ БОГАМ ... Так наглядно указывается, что представляла из себя эта древнЪйшая надпись наших, ушедших в вЪка, предков. Александр А. Кур.

Ять: Статья А. Кура - Дощьки. Жар Птица, февраль 1954 Жар Птица, февраль 1954 Статья А. Кура - Дощьки, с.33-35 ДОЩЬКИ (Текст древней записи и перевод ее на современный язык) Благодаря тому, что наша лЪтописная литература писалась на церковно-славянском языкЪ, то и предполагалось, что лЪтописное дЪло на Руси появилось лишь послЪ крещенiя Руси и устройства монастырей; считали, что до принятiя Христiанства у наших предков не было своих письмен и своей языческой литературы, хотя археологи и находили в землЪ не раз различныя вещи прошлаго с какими-то надписями, нарЪзанными на них, но наши филологи отказывались признать в этих письменах наличiе каких-либо букв, которыя могли бы послужить основой нашей азбуки. И даже свидЪтельство арабских и хвалынских авторов, что у русов была своя письменность, а слЪдовательно, должна быть и своя литература, которая не дошла до нашего времени, все же этому вЪры не придавали и равнодушно проходили мимо. Даже свидЪтельство самого св. Кирилла (Константин Философ), что он нашел в г. Корсуни у одного русскаго русские письмена, на которых было написано св. Евангелiе и Псалтырь, даже это свидЪтельство учеными не было принято к должному свЪдЪнiю и о нем также забыли. Не так давно, в могиле одного русскаго дружинника-язычника была найдена небольшая корчажка, на которой совершенно явственно было вырЪзано одно слово горушна, т.е. горчичное сЪмя. При чем, писавшiй это слово, сдЪлал ошибку, - написав сначала горуна, а потом поправил, прибавив над буквой Н пропущенную букву Ш, что в свою очередь дает нам понятiе, что писавшiй не был тверд в грамотЪ, был простым обывателем. Благодаря опредЪленiю стратографiи пласта земли с жилыми остатками было также опредЪлено, как и время захороненiя, которое отнесли к первой четверти X вЪка. Эта находка установила, что в языческое время на Руси была СВОЯ ПИСЬМЕННОСТЬ. Теперь благодаря счастливой нашей судьбе, мы имЪем в руках ТЕКСТ ДРЕВНЕЙ ЯЗЫЧЕСКОЙ ЛЪТОПИСИ, о полученiи которой было подробно сообщено в Январском номерЪ журнала Жар-Птица. Этот текст написан на архаическом древнем русском языкЪ, в чем читатели могут убЪдиться сами. Текст был подвергнут транслитерацiи, т.е. древнiя письмена были переведены на современную русскую азбуку. При чем, также были замЪнены древнiя комбинацiи букв, которыя изображали звуки-буквы Я, Й, Ы, Э, Ъ (ять), Ю, для которых в древности спецiальных знаков не существовало. КромЪ того - звук текста ОУ, по мЪрЪ возможности, замЪнен буквой У, хотя в древнiя времена этот звук-буква также существовала. Для удобства читателей, на нЪкоторых первых страницах этого очерка, будет печататься самый текст, затЪм - текст, разбитый на слова и наконец, русскiй перевод древней записи и комментарiи текста. Текст (отрывок): …ПОВЕНСТЕСВЕНТОЯРЖИ…ДАУЗРЕМОЗРАЦИТЕЛЬНИТОГОТУБОЛЯ РАГОРДИНУНАШЕГОЯКИПОРАЗИГОДЬСОСКОТЦЕМ…АБЯТАЯСЛАВНАЯДЕЯНАОДПРЕНАХОДУСЛОВЕ НСТИЛЮДЕНАРУСЕДЕСЕНТЕСТАТРЕТШИГОЛЕТА…БОНАГЛЕАГРЯБЕНАЛЕЗЕНАНОI…ТЕНДЕ- СВЕНТОРЕБЯЕДИНОТОКНЕЗИ…ИЖЕОЗБОРШАБОРУСУЩИ…НАРУСКОЛУНИ..АТЫЕВЗЕНЬ- ШЕРУСКОЛУНЕ…АБОРУСЕ…ИИЗМЕЧИЩАЯИДЕНАГОДЬОДВОРОНЖЕНЦА…БИЯТАМОДЕСЕ- НТЕМЕИЗБОРНЯБОЯНУВКОМОНЬСТЕНИКОЛИПЕША…АТАКОСЕВЪРЖЕШЕСЯНААНЬ…СЕЩАБЯЗ- ЛААКРЕНТКААТАЯСЕУЗУРЖИЛАДОВЧЕРЯБЯПО…ГОДИ… Примечанiе: знак-буква твердый знак читается как О, а знак-буква Ь читается, как Е, а иногда, - как Ь (мягкий знак). Разбивка на слова…ПОВЕНСТЕ СВЕНТОЯРЖИ ДА УЗРЕМО З РАЦИ ТОГО ТУ БОЛЯРА ГОРДИНЮ НАШЕГО, ЯКИ ПОРАЗИ ГОДЬ СО СКОТИЦЕМ … А БЯ ТАЯ СЛАВНАЯ ДЕЯНА ОД ПРЕНАХОДУ СЛОВЕНСТИ ЛЮДЕ НА РУСЕ ДЕСЕНТЕ СТА ТРЕТШИГО ЛЪТА … БО НАГЛЕ АГРЯНЕ НАЛЪЗЕ НА НЫ. ТЕНДЕ СВЕНТОРЕБЯ, ЕДИНУ ТО КНЕЗИ, ИЖЕ ОЗБОРША БОРУ СУЩИ НА РУСКОЛУНИ. А ТОИ Е ВЗЕНЬШЕ РУСКОЛУНЕ, АБО РУСЕ … И ИЗМЕЧИЩА Я ИДЕ НА ГОДЬ ОД ВОРОНЖЕНЦА БИЯ ТАМО СЕ ВРЖЕШЕСЯ НА НЬ… СЪЩА БЯ ЗЛА, А КРЕНТКА; А ТАЯ СЕ УЗУРЖИ ЛАДО ВЕЧЕРЕЯ БЯ ПО…(побЪгоша) ГОДИ… Перевод: ПовЪдайте Свентоярiю, что мы желаем по поводу этого видЪть здЪсь боярина Гордыню нашего, побЪдившаго Готов со Скотицем...А то было славное дЪло (событiе) при походЪ слявянскаго люда на Русь в 1003 году, ибо неожиданно напали и ограбили нас. Тогда Свентореб, единый князь, собрал находящихся в бору, у Русколунiй и тЪ взявшiе Руссколунiй или Русь, и вооружив их мечами пошли на Готов от Воронженца, и разбив там 100.000 отборных бойцов, конно и пЪше врЪзались в них. СЪча была жестокой, но короткой; тЪ, увидЪв это, едва стало вечереть, побЪжали...Готы... Комментарiи: Что это за отрывок? Письмо или отрывок из какого то повЪстованiя, м.б. какого-нибудь Слова о борьбЪ Руси с Готами, подобно Слову о полку ИгоревЪ?..ЗдЪсь повЪстованiе о трех героях боярах ГордынЪ, а о послЪднем мы узнаем в дальнЪйшем изученiи текста этой дощечки, и о кн. СвенторебЪ, который собрал в лЪсах, у границы Роскаланiй (они могут быть Роксалани или Россмуни, как называли этот народ византiйцы). Собрав лЪсных жителей, он их вооружил мечами и повел на Готов, которые захватили Роскланiй или Русь, и внЪзапно напав на пЪшую и конную 100.000 армiю отборных готских бойцов, в ожесточенной битвЪ разбил их. Готы бЪжали. Битва произошла, как указывает автор, в 1003 году неизвЪстнаго для нашей исторической науки лЪтоисчисленiя. ВполнЪ возможно, что это был календарь или древне-индусскiй, или мало-азiатскiй, т.н. календарь Великой Матери. Упоминает автор этот год еще и потому, что в упомянутом году славянскiе люди напали внезапно на Русь, ограбили ее, и, видимо, в том же году было нападение на Русь и Готов. Мы знаем, что Готы дЪйствительно нападали на государство, вЪрнЪе на Державу Роксаланей в концЪ III вЪка, а в концЪ IV их выгнали с территорiи Южной Россiи, но и сами Роксалани, как держава перестали существовать - были разбиты Гуннами. РЪшающiй бой, в котором погиб царь Роксоланiй и его вожди, был гдЪ то на рЪкЪ ВолгЪ. Держава Роксаланей разсыпалась и из нея вышли АНТЫ, которых многiя авторы, напр. Захарiя, сирiйскiй ритор, называл РОСАМИ. Захарiя жил около 550 года, когда написал свою Исторiю Церкви, там упомин. о Росах. Гибель державы Росколаней произошла в концЪ IV вЪка. СлЪдовательно мы можем, сопоставя событiя по календарю, принятом в исторической наукЪ, считать, что дата 1003 год равна какой то датЪ между концом III столЪтiя и серединой IV вЪка нашего календаря, то есть около 375 года н.э. Конечно, это лишь предположенiе. Из этого отрывка мы видим, что в древности РУСЬ звалась еще РУСКАЛУНИ, в коих я вижу Роксаланiй или Росамунiй. Далее мы видим, что РУСЬ СУЩЕСТВОВАЛА ЕЩЕ ВО ВРЕМЕНА ГОТОВ, а слЪдовательно и ДО ГОТОВ. Этот отрывок, как и весь текст Дощьки приносит большой конфуз всЪм тЪм историкам, которые посвятили всю свою жизнь ДОКАЗАТЕЛЬСТВАМ, что имя РУСЬ пришло к нам от норманнов IХ вЪка, и эти историки также доказывали о роли обединенiя славян в единое государство, которому, вмЪстЪ с зачатками государственности и культуры, они - норманны дали еще имя РУСЬ…В этом коротком отрывке ТОЧНО И ЯСНО сообщается, что РУСЬ НЕ СЛАВЯНЕ. ДалЪе, что очень важно, здесь, в этом отрывке, Славяне называются, не как народ, а как люди словенсти, что указывает не на народ или народность, а - на принадлежность к географическому месту и только. (Продолженiе слЪдует) Александр А. Кур

Ять: Из третьего письма Ю. Миролюбова А. Куру от дек. 1953 МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду нашего Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 14 13-1-93 Вверху слева приписка рукой А. Кура - получено 2 января 1954, из которой становится ясно, что это приложение к 3 письму Ю. Миролюбова к А. Куру, написанного ранее, в дек. 1953г. Внизу слева более поздняя приписка рукой А. Кура: “переписано в 22 дощечку”. Слева нарисован глиф собаки. В предыдущем, втором письме Ю. Миролюбова от 13 нояб. 1953 уже говорилось и изображалось подобное: "Когда в Дощках говорилось о говядах, сбоку текста стоял знак быка, как я его изобразил на предыдущей странице настоящего письма...Иногда встречается в тексте рисунок:...а иногда...что вероятно носило тотемический характер - первый быка, второй - собаки". Затем идет чрезвычайно важная прорись (в первом письме Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953 отмечалось: "Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию...") слитно-написанного текста: МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду нашего а буде то гнусiте всiм Борусом. Далее разбивка текста на отдельные слова и комментарии, написанные рукой Ю. Миролюбова. Этот отрывок не был опубликован в Жар Птице. В настоящее время этот отрывок текста входит в Дощ.38б по современной нумерации. После прориси древнего текста следует, написанный от руки, комментарий Ю. Миролюбова: Читая (поскольку это правильно) видим текст: “МОР – МАРЫ НЕСМЫ ЩАСТЕ IМАТЕ ДА БЯЩЕМО ОТЩЕПЕНЫ (отщепены) од рду (роду?) нашего а буде то гнусете всiм борусом (бо русом?) 13-1-89 Существует и отдельная, таже самая копия прориси этого же слитно-написанного текста, только без комментариев Ю. Миролюбова 13-1-90 Такая же самая копия прориси этого же слитно-написанного текста, плюс копия прориси еще одного отрывка текста, также без комментариев Ю. Миролюбова. МорМары не смы щасте iмате да бящемо отщепенi од рду нашего а буде то гнусiте всiм Борусом ... За четре вце до Суронжец хозяры ны пояша бо тоi рдi наше одзбряшя нес бо ноi со кнзе одерене брятоi яко се отрощiхом iмо а сме стахом хзярсте В книге Асова – Тайны "книги Велеса" 2003г. с.225, приводится сл. фото. В вверху рукой А. Кура - получено 2 янв. 1954г. Документ N3 (т.е. указывает на третье письмо Ю. Миролюбова). В правом верхнем углу (жирно, от руки): 16Б. Слева сбоку – глиф быка,и далее прорись текста, точно такая же как и в документе 13-1-90 из архива П. Филипьева (см. предыдущее фото). Внизу глифа – приписка А. Кура – N 37 (зачеркнуто)…Внизу рукой А. Кура приписка (написанно в другое время): ”Дощечка N 33 находится на одном листе с дощечкой N 25 / линии 25ой/”. В трех местах – штампы А. Кура. Кроме прориси текста и глифа, на листе присутствут напечатанный комментарий. Cудя по стилю, по содержанию (вроде Ведической “коровы’’ значащей ‘’молитву-жертву”) и по окончанию - этот комментарий полностью написан Ю. Миролюбовым. Оканчивается комментарий текстом: Юр. Миролюбов “Дощки Изен-Бека.” (так обычно называл Ю. Миролюбов древние тексты). Очень похоже, что эта страница из письма: с прорисями древнего текста, с комментариями Ю. Миролюбова и без приписок А. Кура, была подготовлена еще ранее (до знакомства с А. Куром) Ю. Миролюбовым для публикации. Так в статье: По поводу одной старинной рукописи” (Архив Ю.П. Миролюбова: фонд 10143, опись 47, рулон 8 6-0-63,64,65,66), написанной Ю. Миролюбовым и датируемой 1941г. , имеются следующие слова: “автор предполагает выпустить книгу с описанием текстов и с фотографиями подлинников”.  “Эта Дощька, повидимому говорит о событиях пленения Русов Хазарами, и прочитана нами так: ЗА ЧЕТЫРЕ ВЕЦЕ ДО СУРОНЖЕЦ ХОЗЯРОI НОI ПОЯША БО ТОI РДI НА- ШЕ ОДЗБРЯШЯ Очевидно “Суронжец” было каким то событием в жизни Русов, памятным для них. “За четре вЪка до Суронжец Хозяры ны пояша, бо тоi /тые?/ рдi /роды?/ наши одэбряшя /забрали?/. Следующие строки говорят дальше: НЕСБО НОI СО КНЗЕ ОДЕРЕНЕ БРЯТОI ЯКО СЕ ОТРОЩИХОМ ИМО АСМЕ СТ ХОМ ХЗЯРСТЕ . Вероятно, то значит: НЕСБО НЫ /”несбо” для нас непонятно/ СО КНЯЗЕ ОДЕРЕНЬ БРЯТЫ /ВЗЯТЫ?/ ЯКО СЕ ОТРОЩИХОМ /””ОТРОЧИТИ./ - РАБОТАТЬ РАБСКИМ ТРУДОМ ИМО АСМЕ /Асме - непонятно/ СТАХОМ ХОЗЯРСТЕ /СТАЛИ ХОЗЯРСКИМИ/ Изображение “быка” для нас тоже непонятно. Может оно имеет то тематическое значение, а может религиозное /вроде Ведической “коровы’’ значащей ‘’молитву-жертву”/ Линии почти везде неправильны, так же приблизительно расположены как и в нашей транскрипции. Они идут то вверх, то вниз. Очевидно писец имел ввиду, что они указывают строку, а как они написаны, не важно. Юр. Миролюбов “Дощки Изен-Бека.” Влескнига. Дощечка 38б. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Четвертое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 10 янв. 1954 Что представляли собой "дощечки Изенбека"? На вопрос автора этих строк Ю.П. Миролюбов в письме от 11.11.1957г. ответил следующее (дается в извлечении): "Первые «дощьки» я видел вот при каких обстоятельствах в двадцать пятом году. Встретились мы с Изенбеком у церкви на pю Шевалье в Брюсселе, и он меня пригласил к себе в ателье посмотреть картины… я заговорил о том, что мы живем за границей и что нет у нас под рукой никаких источников, а что мне нужен "язык эпохи", что я хотел бы писать эпическую поэму о "Святославе Хороборе", но ничего нигде не могу о нем даже приблизительно похожего на упоминание найти!.. — А зачем тебе "язык эпохи"? — спросил он. — Как же Ты пишешь, тебе нужны мотивы орнаментов Туркестана, а мне не нужен язык эпохи? — А что тебе именно нужно? — Ну, хотя бы какие-либо хроники того времени или близко того… Здесь даже летописей нет! — Вон там, в углу, видишь мешок? Морской мешок. Там что-то есть… Так началась моя работа. В мешке я нашел «дощьки», связанные ремнем, — пропущенным в отверстия (два, как на фотоснимке "Влескниги"). Посмотрел я на них и онемел!.. Однако Изенбек не разрешил их выносить даже по частям. Я должен был работать в его присутствии. Дощьки были приблизительно (подчеркнуто Миролюбовым, как и в другие местах ниже. — С. Л.) одинакового размера, тридцать восемь сантиметров на двадцать два, толщиной в полсантиметра. Поверхность была исцарапана от долгого хранения. Местами они были совсем испорчены какими-то пятнами, местами покоробились, надулись, точно отсырели. Лаку их покрывавший, или же масло, постегало" сошло. Над ним была. древесина темного цвета. Изенбек думал, что "дошьки"- березового дерева. Я этого не знаю, так как не специалист по дереву. Края были отрезаны неровно. Похоже, что их резали ножом, а никак не пилой. Размер одних был больше, других меньше, так что «дощьки» прилегали друг — к другу неровно. Поверхность, вероятно, была тоже скоблена перед писанием, была неровна, с углублениями. Текст был написан или нацарапан шилом, а затем натерт чем-то бурым, потемневшим. от времени, после чего покрыт лаком или маслом. Может, текст царапали ножом, этого я сказать не могу с уверенностью. Каждый раз для строки была проведена линия, довольно неровная, а текст был писан под ней так, как "это на фотоснимке, который вы воспроизвели на страницах вашей книги. На другой стороне текст был как бы продолжением предыдущего, так что надо было переворачивать связку «дощек», чтобы их читать (очевидно, как в листках отрывного календаря. — С. Л.). В иных местах, наоборот, это было, как если бы каждая сторона была страницей в книге. Сразу видно, что это многолетняя давность. На волях некоторых «дощек» были изображения головы быка, на других — солнца, на третьих — разных животных, может быть, лисы, собаки или же овцы. Трудно было разбирать эти фигуры. По-моему, это были символы месяцев — года. О них я напишу отдельно, в самом конце публикации текстов. Буквы были не все одинаковой величины. Были строки мелкие, а были (и) крупные. Видно, что не один человек их писал. Некоторые из «дощек» потрескались от времени, другие иструхлявились, и я их склеивал при помощи силикатного лака. Об этом я уже писал. Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и ж уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал. Мне кажется, что в связке «дощьки» были перепутаны, а нумерация Кура близка к истине. Вот пока все, что могу сообщить о "дощьках". Первые «дощьки» я читая с огромными трудностями. А потом привык к ним и стал читать быстрее. Прочитан нее я записывал. Буква за буквой. Труд этот тонкий. Надо не ошибиться. Нужно правильно прочесть, записать… Одна дощечка была у меня месяц! Да д после я еще сверял текст, что тоже брало много дней… …Роль моя в «дощьках» маленькая: я их случайно нашел у нашедшего их прежде Изенбека. А затем я их переписывал в течение 15 лет… Почему я взялся за эту перепись? Потому что я смутно предчувствовал, что я их как-то лишусь, больше не увижу, что тексты могут потеряться, а это будет урон для истории. Я ждал не того! Я ждал более или менее точной хронологии, описания, точных событий, имев, совпадающих со смежной эпохой других народов, а также династий князей и всякого такого исторического материала, какого в них не оказалось!.. Зато оказалось другое, чего я не предполагал: описание событий, о которых мы ничего не знали, обращение к патриотизму руссов, потому что деды переживали такие же времена, и т.д.". Вышеприведенным письмом в сущности исчерпывается почти все, что мы знаем о дощечках как таковых. Само собою разумеется, что Ю. П. Миролюбов о глифах, т. е. о фигурах на полях дощечек, ничего не опубликовал. Впрочем, вряд ли он мог сообщить о них что-нибудь существенное после более чем 35 лет. Главное было упущено: при переписывании текста нище не было отмечено, что такая-то дощечка имела такой-то глиф... Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 16. Еще о "дощечках Изенбека" https://www.e-reading.club/book.php?book=147454 ГАРФ. Фонд 10143, опись 47 (Архив Ю.П. Миролюбова), рулон 10 7-2-53…97 - М. Скрiпник. Влес книга. Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина V. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1972 7-2-55 - Письмо Миролюбова от 10 января 1954 (см. также А. Асов. Тайны Книги Велеса. с. 223. В примечании к этому письму следующий текст: Из архива Ю.П. Миролюбова и А. Куренкова. На письме приписка рукой А. Куренкова: Радуйся, кто в Бога верует! И далее: получено 8.II.54) 10 января пятьдесят четвертого года, 61 аве. Ланкастер, Юккль, Брюссель, Бельгия, Европа. Юр. Петр. Миролюбов Профессору Ал. Кур. Господин профессор, поздравляя Вас с Новым годом, честь имею приложить фотоснимки плохого качества четырех страниц Дощек, которые я нашел в моих бумагах. Текст тоже переписан мной, но еще не найден, и, как только найду, я его Вам перешлю. На левом поле I дощьки изображена собака, на II-й какое-то животное, похожее на кошку, но с длинным хвостом, напоминающим лисий, и с длинной шеей. III-я дощька имеет изображение солнца с семью лучами. IV-я не имеет никаких изображений. Если мне удастся добыть лучший оттиск с негативов, я его пришлю незамедлительно. Искренно уважающий Вас Юрий Миролюбов. P.S. Величина снимков соответствует самому размеру Дощек. По мнению здешних фотографов, это всё, что можно сделать при посредстве имеющихся негативов и ответ 9 февраля 1954 А. Кура (в извлечении) ...Глубокоуважаемый Юрий Петрович. Здравствуйте...я теперь на новой квартире вчера получил долгожданные снимки с дощек. Сердечное Вам спасибо. ...Я могу теперь документально подтвердить всякому Фоме неверному, что текст дощек является действительным документом...А. Кур

Ять: Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954 Спондробенце се защатi намо тоя околы Вот подробности, как начинались мы в округе этой *** …Имеется дощечка (5а, 1-10), которая содержит как бы схему основных этапов жизни руссов. Она говорит: "ліаты до дару за тенсенце пенте ста iдоша прады нашы до гуре карпанеске а тамо со оседнеща жiвiа кладно", т.е. "за 1500 лет до Дира пошли наши предки к Карпатской горе и там осели, живучи богато". Если мы примем время Дира условно — 850 г., приход руссов в Карпаты относился, стало быть, приблизительно к 650 г. до н. э. До этого они пребывали в области семи рек и других местах с 1000 г. до н. э. Мы не будем сейчас стремиться к уточнению, постараемся прежде всего установить основные вехи. Далее сказано (мелочи опускаем), что "тако сец бiащ жiвуть пепте ста леты а тамо птщехомсеп до всхдiацу суне а iдехом до пьпре та бо рiека есе до мориже тецаiа то полуноце сiадще на не а сепiмепован (и)епре препентеi… а тамо осепдещiа сент леты". Проживши в Карпатах 500 лет, предки пошли на восход солнца к Днепру, та река течет в море, и сели на ней к северу и так званой Непре Припути, т. е. Припяти, и там сидели 500 лет. Примечательно, что Днепр называется всюду Непра. Боплан на своих картах отметил, что Днепр народом так же называется Непра. И здесь автор "Влесовой книги" на высоте знаний той эпохи. Кто был руководителем всех этих передвижений — не сказано. Праотец Орь, по-видимому, принадлежит к эпохе послекарпатской и даже последнепровской. Из сказанного видно, что приход руссов к Днепру относится примерно к 150 г. до н. э. Он состоялся в на правлении, уже совершенно точно определенном: от Карпат на восток к Днепру. О всех же предыдущих передвижениях и направлениях мы пока ничего сказать не можем. Далее сказано, что предки были союзниками «ильмерцев» и что они жили богато, разводя в степях скот. Однако ильмерцы оставили руссов и пошли на юг. В то же время началась борьба с костобоками, называемыми «костобце». Борьба с костобоками продолжалась 200 лет. В конце концов руссы, будучи побеждены, вынуждены были бежать в леса ("а наше родiце тещештi до лiашi пребендены суте"). И пребывали там 100 лет. Далее идет уже речь о готах Германариха. Уточнение хронологии мы пока оставляем в стороне… Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 17. История руссов согласно "Влесовой книге" https://www.e-reading.club/book.php?book=147454 Из архива Ю.П. Миролюбова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 47, Рулон 1 1-17-1 Письмо А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957. Текст письма полностью напечатан, кроме подписи в конце А. Кура и приписки Ю. Миролюбова. Вверху: 16 мая 1957. Внизу - приписка рукой Миролюбова: Присланные для Жар-Птицы статьи я выправляю, понятно что в них проскальзывает мой стиль. А как же может быть иначе? Критики же проболтали наше отечество! Им бы вспомнить об этом и помогать… 16 мая 1957 Дорогой доктор, Юрий Петрович: Ваше письмо получил - что смогу сделаю. Посылаю Вам продолжение Дощ.4. Она состоит из двух дощечек, текст попорчен и разрушен. Буквы выцвели. Проредактировал и проверил. Дайте мне знать NN дощечек, которые я Вам послал. Получил от Лесного письмо. Посылаю Вам на прочтение и размышление, какого приятеля Вы приобрели. Присланную мою статью нужно печатать, поэтому отошлите, чтобы не было перерыва, как это было в январском N этого года. Возвращаю ее обратно Вам. Меня запрашивают почему в журнале не печатаются Ширяев, Башилов и др. и почему печатается только Миролюбов, Пронин и Кур. И говорят, что по стилю и по псевдонимам можно легко догадаться, что ряд статей также написаны Миролюбовым. Что я могу ответить? У меня распух глаз и налился кровью. Попало мыло и, видимо, грязь. Не болит, но все же неприятно иметь один глаз, а другой завязан. 26 мая мне исполняется 65 лет официально, но неофициально - 66. В понедельник 27 мая отправляюсь заявлять о пенсии. Если заявление буду делать не в Сан Хосе (это столица нашего уезда Санта Клара), а в Сан-Франциско - зайду в середине дня к Вам. Пришлите письмо Лесного мне поскорее, а также свои соображения и поищите у себя в бумагах нет ли другого его письма, где он требовал немедленно прекратить печатание моей статьи, которая печатается в Жар Птице. Я на это письмо ему не ответил и прекратил ему писать...письма, Вы увидите, что он меня запрашивает, почему я ему не пишу. Душевно сожалею Вам в вашей болезни, но все это от бога. Я призываю к Вам поговорить с дочерью и спросить, как же лечили ее в...и вылечили. Может быть и Вам можно будет...Привет супруге. Храни Вас Бог и имейте уверения в излечении. Это самое важное. Ваш А. Кур. Приложения: 1. Статья: Отрывочная, но истинная истории наших предков 2. Письмо Лесного 3. Продолжение и окончание Дощечки N 4. *** Фонд 10143, опись 41 (Архив А.А. Куренкова), рулон 7 5-9-6 - Вверху напечатано: Дощечка N 5, Текстъ, Документъ N 5. (У Асова в книге - Тайны Книги Велеса на стр. 224 текст: Затем, 23 января (1954г.), Миролюбов послал транслитерацию текста дощечки N 5 и свои к ней комментарии). Эта страница машинописного текста, написана А. Куром для публикации в Жар-Птице (в дальнейшем публикации в сент., окт. 1957 с поправками Ю. Миролюбова) теста дощечек 5а,б (в современной нумерации). В тексте сначала и в конце комментарии А. Кура. В середине слитно-написанные древние тексты, пронумерованные А. Куром от 1 до 23 строк, без разделения, сплошным потоком. В конце отмечено:(конец отрывка). Из письма А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957, где говорится: "Посылаю Вам продолжение Дощ.4. Она состоит из двух дощечек, текст попорчен и разрушен. Буквы выцвели. Проредактировал и проверил. Дайте мне знать NN дощечек, которые я Вам послал", хорошо видно, что именно Ю. Миролюбов присвоил номер 5 этим дощечкам, исходя из номера 5 документа. 5 номер документа соответствует порядковому номеру письма Ю. Миролюбова - А. Куру. В письме Ю. Миролюбова - С. Лесному от 11.11.1957г. имеется очень ценная информация: "Однако первые из «дощек» были мною читаны еще в двадцать пятом году, и я уже о них забыл подробности. Римские цифры, доставленные на некоторых из них, были сделаны мной. Надо же было их как-то пронумеровать. Я посылал в Музей (Русский музей в Сан-Франциско. — С. Л.), по мере "расшифровки текстов, то, что мог послать, а Кур их нумеровал "документ № 13", т. е. по порядку получения, а после подбирал по смыслу и нумеровал." - Из этого отрывка (и публикаций первых 4 дощечек в Жар-Птице за март 1958г. и май 1959г.) становится понятным, что первоначальной нумерации дощечек, до приезда в Сан-Франциско, Ю. Миролюбов не делал (как-то помечал римскими цифрами, и то не на всех); что нумерация была сделана потом, не ранее, чем в 1957г. (через 3-4 года) в соответствии с порядковым номером письма Ю. Миролюбова из Брюсселя в Сан-Франциско А. Куру; что до приезда Ю. Миролюбова в Сан-Франциско было отправлено не менее 13 писем; первые дощечки были Ю. Миролюбовым "читаны еще в двадцать пятом году". Публикация в Жар-Птице дощечек 1-4 (за март 1958г. и май 1959г. на основе первого письма) и 5 (в сент., окт. 1957 - на основе 5 письма) имеет много общих черт: оформление и стиль публикации, слитно-написанный и не разобранный текст, сплошная нумерация строк (линий по А. Куру). Кроме-того, в письме А. Кура - Ю. Миролюбову от 16 мая 1957, имеется явное указание, что дощечка 5 это "продолжение Дощ.4". Очень похоже, что эти дощечки были одни из первых "читаны еще в двадцать пятом году" Ю. Миролюбовым и были скопированы с исходных носителей, без разбивки, сплошняком. Дощечка N 5, Текст, Документ N 5 Дощечка N 5-я, вероятно, является по своему языку самой архаичной, если этот язык сравнивать с языком предыдущих дощечек. Вид дощечки по данным Ю.П. Миролюбова, кто старательно презервировал ее, так как она весьма ветха по времени, изьедена червями и внутри трухлява. Изследуя язык, я нашел, что он действительно очень древен и отличается от языка других, известных мне дощечек. Есть основание, что бывшие владельцы этих дощечек князья Задонские или Донцовы имели в своей древней коллекции дощечки принадлежащие волхвам-летописцам разных племен, а по времени записей - к разным векам. Стиль записей также отличается от других текстов. Так, автор записи дощечки N 5 употребляет какой то метод слития слов, пользуясь одинаковыми буквами, причем одна из них была концом слова, а другая началом. Он выбрасывал одну из одинаковых букв, а другой связывал или сливал оба слова. Так для примера можно указать на слово из текста: ИЖДЕХУ ДО, что нужно понимать, что в первоначальном виде эта фраза изображалась, как ИЖДЕХ ХУДО. Здесь две одинаковые буквы Х и Х. Автор выбросил одну Х, а другой связал оба слова. Интересно окончание СТА, которое добавляется в тексте к глаголам, как например: ВИДЕСТА, БЯСТА, ЖИВЯХСТА и т.д., что нужно видимо понимать, как уже видели, уже были, уже жили. Текстъ: 1 спондробенцесезащатинамотоиаоколоирщемотакоижделятоидодироуза 2 тенсенцепентестаидошапрадоинашоидогурекарпанескеатамосеосЪ 3 днещааживиакладнотобородисенправищасиаодоциродциастаренцерод 4 оубящкодоирянтоибоущепаркунбоноисенблагволящленботоутщехомсои 5 атакосенбящживутпентесталятоиатамотщехомсендовосхдяцусунеаиде 6 хомдоньпретабориекаеседоморнжетецяиатополуноцесядщенанеасени 7 менованепрепрепентеиакобовутцесенименованепрепрепентеатамосе 8 ндещиапентосентлятоивщесенправищясенатакобоземахранивенодомн 9 огаиарьшесоиазенцеилероувбящамностетамоседицоиогнищаноиатако 10 боскотиасенвенденцевоступоиаитамоитакобоземасенхранитиможящет 11 акорцевиодехнеаупенжияшетимногазлатоабогацеживхостасицесеиен 12 зенцеодовратишаседополуденеасамонехаяйноиатакоидщанаведенеск 13 отиаговадасвоаибещатуптицоисриящамностватещияшетидонеатитогал 14 щаивраниодядилетияйабястеядевеликавступияхтобтоиплеменоикост 15 обценалязяйасицеотвережитираноимногаяакрвелиящатувнезапоигла 16 весякшаврзиямсвемаaтоииасутевраноиядлаатакострибоисвищашутево 17 стпияхаборяегундяшетеодополунщенебеспенцетесаноибиятусЪщавели 18 каензицеакустобцесеразитисозлоиеутечецеавороиговияднашехтако 19 бяшетуборицатаиадвасталятоианашеродищетещяшетидоляшипребенде 20 ноисутеатамосядшазастоилятибящитамогодеиерменрехеасезлобящоина 21 ноиатубящауборцевликаагодебяпотснянаодтрценадодонщеадонеаиер 22 менрехпияйвиналюбоибратрестепозевоявенденашоиаткосеуворжешети 23 сябяживутенове..(конец отрывка) Дощечка N 5 неполная по содержанию и должно быть продолжение. Раздел имеющегося текста на слова, а также перевод текста на теперешний русский язык на следующих страницах. Вполне возможно, что среди отрывков-осколков дощечек имеется и продолжение этой 5-й дощечки. https://www.litprichal.ru/work/313573/ см. фото Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954

Ять: Влескнига. Дощечка 5. Пятое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 23 янв. 1954 Сергей Лесной (Парамонов). Влесова книга. Виннипег, 1966, сдано в печать 1,VI-1965, подписано к печати 15,II-1966, тираж 1000 Русинам Прикарпатья, сумевшим удержать имя, язык и народность от 650г. до нашей эры и до наших дней, посвящает автор свой труд, склоняя голову перед столь тяжелым подвигом Название Влесовой книгой пишущий эти строки назвал языческую летопись, охватывающую историю Руси по-видимому от 1500 лет до Дира, т.е. приблизительно от 650г. до нашей эры, и доведенную до последней четверти 9-го века. Она упоминает Рюрика и, главным образом, Аскольда для этого участка времени, но ни слова не говорит об Олеге; этим самым время ее написания устанавливается сравнительно очень точно, именно ее последних страниц. Первые же страницы идут, вероятно, значительно глубже во времени. Летопись была написана на деревянных, очень древних, значительно разрушенных временем и червем дощечках, найдена была полковником Изенбеком и получила название дощечек Изенбека. Однако дощечки являются дощечками, а произведение, написанное на них, естественно, должно иметь свое собственное название. Так как в самом тексте произведение названо книгой, а Влес упомянут в какой-то связи с ней, - название Влесова книга является вполне обоснованным... Первые публикации текстов и исследования...С 1956г. журнал Жар-Птица перешел на типографское печатание, но в силу неизвестных причин за целый год не было напечатано ни одной статьи о Влесовой книге. С 1957г. начались первые настоящие публикации текста Влескниги...В сентябрьском номере (с.8-9) были напечатаны 4 осколка дощечки 4 без разделения на слова и текст целой дощечки 5 сплошняком с комментариями Кура и примечанием Миролюбова вообще о дощечках. В тексте 5 было допущено на 20 строк более 40 опечаток, поэтому текст был в дальнейшем переиздан. В октябре текст был переиздан (с.8-9), но с разделением на слова и всё же с некоторыми опечатками, там же было добавлено большое примечание Миролюбова по поводу текстов дощечек. Влесова Книга Сергей Лесной. 2002.djvu https://vk.com/doc399489626_475295879 С. Лесной. Влесова книга.docx https://vk.com/doc399489626_475296025 Жар Птица сентябрь 1957 с.10-11 Дощечки Изенбека (Продолжение) …конец связки Дощечки N 4 Дощечка N 5 (Лицевая сторона). Линии 1-10. Дощечка очень темного дерева, но сохранилась. …(1-10) (конец текста лицевой стороны дощечки). (Обратная или другая сторона дощечки) …(1-10) (конец текста) Текст этой дощечки весьма древен, думаю, что относится он к 6-му веку, что можно видеть, например, из слов:…, т.е. за сто лет были там Готы Германариха. Нам известно из предания, сохранившегося в сочинениях, например, у Кассиодоруса и его продолжателя Иордануса, что Германарех был убит вождем Росомоней или Роксоланей (по другим текстам Дощечек Изенбека — Роксолани есть Русь-Колуни, то-есть племя или племена Руси-хуторян. Колунь- круглое городище или родовой хутор, окруженный тыном и валом). Археолог Самоквасов нашел и частью изследовал более 3000 таких городищ-Колуней в древней Русь-Колуней (по латинским авторам Роксоланей). Германарех (он же Ерманарех) был убит в 375 году нашей эры, потому можно считать, конечно, с некоторой натяжкой, что запись текста Дощечки N 5 была сделана около 6 века. А. Кур Примечание к Дощечкам Изенбека Отвечая на запросы г.г. читателей относительно Дощечек Изенбека, мы должны сказать следующее: дощечки были найдены капитаном Изенбеком, впоследствии полковником, в разгромленном имении каких-то князей по дороге к Москве. В разгромленной коммунистами библиотеке валялись дощечки с какими-то надписями. Изенбек приказал вестовому собрать их в морской мешок, забытый красными в доме, и хранить его при всех обстоятельствах. Так тексты оказались в Бельгии, где их разобрал Ю. Миролюбов с 1925 года по 1941. Впоследствии дощечки исчезли, но переписанный Ю. М. текст сохранился. Мы не можем утверждать подлинности дощечек ввиду смерти их владельцев. Не можем мы также утверждать, что они поддельны, потому что язык записей архаичен и является не известным до сих пор науке. Дело ученых-историков и филологов сказать о них свое слово. К сожалению, в настоящее время таких специалистов нет, или если есть, то они предпочитают молчать. Мы же, публикуя тексты, считаем только, что мы исполнили наш долг перед Русским народом и его Историей. Остальное зависит от Божьей воли, на которую мы единственно полагаемся, не ища в этой публикации никаких личных интересов. Кроме того, даже исполнение тяжелого долга не доставляет нам никаких личных радостей, и взялись мы за это против нашего личного желания. Юрий Миролюбов *** Жар Птица октябрь 1957 с.8-9 Дощечки Изенбека (Продолжение) Раздел текста дощечки N 5 на слова Примечание 1. Автор, записывающий текст дощечки, часто сливал слова, сокращал слова и в некоторых случаях выпускал одну из одинаковых букв, из которых одна была в конце слова, а другая в начале следующего слова. Примером могут служить фразы, взятые из текста: враноiЪдлатако, как записано в тексте, а должно быть враноi Ъдла а тако (конец линии 4-ой и начало линии 5-ой) или…уборце влiкагоде…должно быть…уборце влика а годе. Примечание 2. Знак буквы Ъ (ять) обозначал звук теперешней буквы Я. Примеры: записано гундЪшете, а произносится гундяшете или записано бiЪ, произносить нужно бiя. Лицевая сторона дощечки N5, линии 1-10. …(1-10) (конец текста лицевой стороны). Обратная сторона дощечки N 5, линии 1-10. …(1-10) (конец текста обратной стороны) На этом заканчивается разделение текста дощечки N 5 на слова. Раздел этот не является окончательным, так как текст дощечки записан очень древним языком и многие слова неизвестны. Народность Iазенцоi вероятно Азы или Язы истории. А. Кур По поводу текстов “Дощечек Изенбека” Получаемые нами письма от гг. читателей свидетельствуют о том интересе, который возбудили печатаемые нами тексты дощечек Изенбека, и потому мы должны еще раз сказать, что дощечки пронумерованы в первый раз г. Куром по порядку их поступления, и эта нумерация носит форму - документ N такой-то, а затем г. Кур их пронумеровывал в зависимости от смысла текста, то есть в соответствии с темой повествования. Конечно, возможна и другая систематизация. Г. Парамонов требовал, например, чтобы текста не разбивали, и несколько дощечек было напечатано с примитивным текстом, без разбивки сплошняка на слова. Это вызывает необычайные трудности набора, а главное, может привести к искажениям текста, почему мы в будущем будем придерживаться практики разбивки текста по нашему разумению. Если кому захочется разбивать иначе, он может слить сам текст и разбить полученный сплошняк по-своему. Пока тексты не будут напечатаны все, мы воздержимся от выводов по их поводу, но уже теперь видно, что Начало Русской Истории придется полностью пересмотреть. Кроме того, надо помнить, что, если, скажем, имена готских царей не совпадают с именами, указанными Иорданесом, это еще не означает, что таких царей не было, а лишь что они могли носить у наших предков иные имена. В некоторых случаях, как, например, с именем Алдорех и Олдорех, возможны два произношения одного и того же имени. Эти замечания относятся целиком на счет возможных идей, которые можно себе составить, читая дощечки. Работа даже при переписке текстов, уже переписанных в свое время начисто, тоже может продвигаться лишь крайне медленно, ибо необходима тщательная проверка, чтобы не запутать имеющиеся тексты еще вторичными и третичными ошибками. Работа идет крайне медленно и по причине невозможности посвятить ей все время. Мы живем не у себя на Родине, где могли иметь все в своем распоряжении, а в изгнании, где нет ни средств, ни времени, тем более что простая жизнь изо дня в день требует денег, которых мы тоже не имеем в достаточном количестве. Все это надо понять, чтобы видеть, что мы делаем все возможное в нашем положении и с той скоростью, какая возможна для нас. Конечно, жаль, что многое сделано было кое-как, фотографии текстов немногочисленны, репродукции неясны и так далее, но - всем должно быть ясно, что и это стоило нам огромных усилий! Снова повторяем, мы на чужбине, и Русской Историей за границей интересуются только как аксессуаром при собственной истории. Изменить в этом отношении обстоятельства мы не можем, а потому будем продолжать нашу работу, как уже начали ее вести. Нас меньше всего интересует, подлинны тексты или нет. Сообщить их был наш долг, а об остальном должны подумать специалисты. Мы с ними не спорим. Скажут: апокриф, будем думать, что - апокриф, а скажут: подлинный документ, будем знать, что специалисты сказали, что дощечки подлинны. Другого мнения мы иметь не можем. Но если хоть половина сказанного в дощечках правда, а другая половина, скажем, более позднего происхождения, то и этой половины достаточно для пересмотра Начала Русской Истории! Редакция журнала Жар-Птица *** Жар Птица март 1958 с.9 ...Редактор будучи тяжело болен, поручил работу Дощечки 5 третьим лицам, которые испортили как сплошняк Дощечки 5 так и разделенный текст, а потому, принося извинения г.г. читателям, редакция просит считать Дощечку 5 неверной. Скоро будет напечатан правильный текст Дощечки 5. Ю.М.



полная версия страницы