Форум » Влескнига » Деды и Бабы (продолжение 6) (продолжение) » Ответить

Деды и Бабы (продолжение 6) (продолжение)

Ять: Молчат гробницы, мумии и кости, — Лишь слову жизнь дана Из древней тьмы, на мировом погосте, Звучат лишь Письмена И нет у нас иного достоянья' Умейте же беречь Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, Наш дар бессмертный — речь И Бунин «Слово» ШТО НА НЯ ДИВИШ??? НИГДА РУСИНА НЕ ВІДІВ???

Ответов - 104, стр: 1 2 3 4 All

Ять: Первые христианские князья на Руси А тоi Асклд пожре богом чiужем неботе нашiем Такое бенде Оцове наше а несьмы быте iне А Грьце хотяе ны акржщате абы сме забiхом ста Бозе наше А тко сен обратiхомся до нь яко сте одерень быте А тот Аскольд (Асклд) принес жертвы богам чужим (пожре богом чiужем), а не нашим (неботе нашiем) - таковые суть Отцы наши, и не следует нам быть другими (а несьмы быте iне). А Греки (Грьце) хотели нас окрестить (акржщате), чтобы мы забыли (забiхом) Богов наших. И так обратимся к ним (а тко сен обратiхомся до нь), иначе в порабощении быть (яко сте одерень быте). Влескнига Дощ.6э. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 Въ лЪто 6295 оумЪрлъ Стефанъ архЪпiскупъ Сурожьскъ Въ лЪто 6303 прiгърядЪ по Словутiчю въ альдiяхъ мъногы кънязъ БъранiслЪйфъ а съ ратiю вЪлiей от СловЪнъ IрмЪрскiхъ А воi кърЪпъкi А оустрЪмiся на полудЪнънiе къ Сурожю Въ лЪто 6304 поiдЪ кънязь мъладъ МЪзiславль ако сълъ от ВоЪславля въ ЦарЪгърадъ. А бысть оу ЦЪсарi Констянътiнъмъ а Iрiною же въ чьстi вЪлiей А мiръ оуставi промЪжi Русi а Вiзанътiемъ Въ лЪто 6306 родiся Горъдiръ сынъ Мъзiславъвъ а вънучЪ ВоЪславля ано матЪрь его гъръкыня Iрiна аже анЪчiя царiцы Iрiны же аже въдаа анЪчiсЪю своя МЪзiславу въ ЦарЪградЪ же въ лЪто 6305 iже пояше я по кърещЪнiю своя а наречЪнъ Мiхаiлъмъ А бысть въ ЦарЪгърадЪ бърачЪнiе iхъ лЪпо а бълаго вьсьма Въ лЪто 6315 оумЪрлъ вЪлiй кънязь ВоЪславль дъблiй а буенъ кънязъ рода Кыева А въста въ вълость вЪлiй кънязь МЪзiславль а въ крещЪнii Мiхаiлъ…а сынъ едiнъ ВоЪславлевъ…а пьръвъ кънязь хрiстiанъскiй на Русi В год 787-й от РХ умер сурожский архиепископ Стефан (Стефанъ архЪпiскупъ Сурожьскъ). В год 795-й от РХ приплыл (прiгърядЪ) по Днепру (Словутiчю) на многих ладьях (въ альдiяхъ) князь Бранислейф (БъранiслЪйфъ) с большой ратью из словен ирмерских (от СловЪнъ IрмЪрскiхъ). И сильные воины (воi кърЪпъкi). И устремились на юг, к Сурожу… В год 796-й от РХ пошел (поiдЪ) молодой (мъладъ) князь Мезислав (МЪзiславль) как посол (ако сълъ) от Воеслава (от ВоЪславля) в Царьград (въ ЦарЪгърадъ). И был он в великой чести у цезаря (оу ЦЪсарi) Константина и жены его Ирины и установил мир между Русью и Византией. В год 798-й от РХ родился Гордир (Горъдiръ), сын Мезислава и внук Воеслава, а матерью его была гречанка (гъръкыня) Ирина (Iрiна), племянница царицы Ирины (анЪчiя царiцы Iрiны), которая выдала (въдаа) племянницу свою (анЪчiсЪю своя) за Мезислава в Царьграде в год 797-й от РХ, который женился на ней (iже пояше я), после крещения своего (по кърещЪнiю своя), и наречен Михаилом (наречЪнъ Мiхаiлъмъ). И была в Царьграде их свадьба (бърачЪнiе iхъ), очень богатая и великолепная (лЪпо а бълаго вьсьма)… В год 807-й от РХ умер великий князь Воеслав, доблестный и храбрый (дъблiй а буенъ) князь из рода Кия (Кыева). И пришел к власти (въста въ вълость) великий князь Мезислав, в крещении Михаил…, единственный сын Воеслава…и первый христианский князь на Руси (а пьръвъ кънязь хрiстiанъскiй на Русi)… Хронологический перечень православных правителей Киевской Руси до Ярослава Мудрого Мезислав-Михаил - (35) 771, 71, 842 Олдир(Гордир, Дир)-Андрей (30) 798, 74, 872 Аскольд-Николай (10) 823, 59, 882 (убит Олегом) Ольга (Хельга, Олёна)-Елена Святая (24) 889, 80, 11.VII.969 Владимир-Василий Святой (35) 940, 75, 15.VII.1015 Святополк - Петр Окаянный (4) 980, 39, 1019 Борис-Роман, князь Ростовский 989, 26, 24.VII.1015 убит Святполком Глеб-Давид, князь Муромский, 989, 17, 5.IX.1015 убит Святополком Мстислав-Константин, Храбрый, князь Черниговский и Тмутараканский 983, 53, 1036 Ярослав-Георгий, Мудрый, великий князь Всея Руси (35) 985, 69, 20.II.1054 Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с. https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf https://www.twirpx.com/file/2385856/ http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/ С. Лесной. О первом крещении Руси до Владимира. Вып.5. Париж, 1955, с.490-494 Вопрос о первом крещении Руси еще до Владимира Великого до сих пор является предметом споров и разноголосицы. Мы уже разбирали вопрос о крещении князя Аскольда, здесь мы займемся всем вопросом в целом и покажем, что вопрос решается легко и не разрешен только потому что сливали в одно два разных события. Существуют две версии: согласно одной, первое крещение Руси состоялось при императоре Михаиле III и в патриаршество Фотия между 860 и 867 годами, согласно другой, оно состоялось при императоре Василии Македонце и патриаршестве Игнатия, в промежутке времени от 867г. до 886г. (уточнение дат мы оставим пока в стороне). Вторая версия основывается главным образом на данных Константина Багрянородного, говорящего о крещении Руси и в «Управлении империей», и в «Жизни Василия». Этот вариант крещения проник и в другие западноевропейские источники, а также в Никоновскую и другие летописи. Об этом крещении Руси можно сказать совершенно положительно, что отношения к Киевской Руси оно никакого не имеет. Речь идет о крещении западных славян. Хотя с самого начала рассказа имя славянского князя не упомянуто, но из дальнейшего видно, что речь идет о миссии Кирилла и Мефодия, причем упомянуты и их имена, говорится об изобретении азбуки для славян, перечисляются буквы и называются поименно и т. д. Назван также император Василий Македонец. Всё в этой версии, за исключением чуда с несгоревшим Евангелием (что является религиозной легендой), совершенно верно и точно с начала и до конца. Что речь здесь идет о западных славянах, доказывается последовательностью посылки послов. Когда князь и его приближенные стали перед вопросом о вере, они послали послов на разведки. Послы эти приехали в Рим. Отсюда вытекает с абсолютной бесспорностью, что страна, посылавшая послов, была недалеко от Рима. Послам там понравилось, но было решено посмотреть и веру Царьграда. Те же послы отправились в Царьград. Если бы речь шла о Киевской Руси, то, естественно, послы попали бы сначала в Царьград, а потом в Рим. Вся путаница произошла оттого, что в тексте национальность посылавших названа — «русь»; но ведь имя «русин» было гораздо шире жителя Киевской Руси: русины жили на обоих склонах Карпат, и существовали значительные части, заселенные русинами, но никогда Киевской Руси не подчинявшиеся (хотя бы Закарпатская Русь). Наконец, вся последняя часть рассказа говорит совершенно ясно о западных славянах, а не о Руси Киевской. Терминологическая путаница была причиной того, что какой-то из русских летописцев, столкнувшись с этой версией, принял, что речь идет о Киевской Руси и, так как из рассказа было ясно, что событие случилось при Василии Македонце, то он совершенно правильно вычислил, что на Руси ему соответствовал в это время Аскольд, отсюда и родилось основание для легенды о крещении Аскольда. Таким образом, крещение Аскольда — это только ошибочный вывод. Возможно, что Аскольд и был крещен, но в свете сказанного те исторические данные, которые были основанием для этого, относятся не к Аскольду, а к одному из западнославянских князей, крещенных Кириллом и Мефодием. Здесь следует отметить, что при обсуждении вопроса некоторые исследователи не совсем верно оценивали свидетельства Багрянородного. О первом крещении Руси при Михаиле и Фотии Багрянородный мог вовсе не знать, ибо, несомненно, событие не имело столь импозантного характера, а главное, у Багрянородного были основания это событие замолчать. Упоминание о первом крещении умаляло бы заслуги его деда, Василия Македонца, биографию которого он написал, а естественно, что биография, писанная внуком, превращается в панегирик. Это тем более вероятно, что между Михаилом III и Василием Македонцем существовали отношения, о которых внуку Василия не слишком-то было приятно упоминать: ведь дед его, Василий Македонец, убил самым предательским образом Михаила III. Наконец, и с Фотием Василий Македонец весьма враждовал: немедленно после убийства Михаила III Фотий был арестован и сослан в монастырь. Таким образом, Багрянородный мог говорить только о факте, который рисовал положительными чертами Василия Македонца и его друга патриарха Игнатия. Это он и сделал, совершенно не касаясь (или, может быть, даже вовсе не зная) вопроса о крещении Кивской Руси. Из вышесказанного следует, что гипотеза И. Нагаевского (см. Кирилло-Методi?вське Христианство в Русi Укра?нi. Рим, 1954), что Кирилл и Мефодий были крестителями Киевской Руси, не имеет под собой никаких оснований, — они крестили западных славян: мораван, чехов и русинов, не входящих в состав Киевской Руси. Что значительная часть русинов в это время Киеву не подчинялась, видно из того, что только Владимир Великий взял Чарвенские города. Племя русинов в то время не представляло собой единой государственной единицы. Обратимся теперь к первой версии. О крещении Руси при Фотии говорит его официальное послание к другим восточным патриархам. К сожалению, документ почему-то не датирован. Это давало основание для сомнений, когда он был написан: в первое ли патриаршество Фотия (857–867) или во второе (878–886). Имеются обстоятельства, показывающие ясно, что послание Фотия относится к периоду 865–867 годов, скорее всего, именно к последнему году. Из содержания самого документа прежде всего становится ясно, что пишет человек, стоящий у духовной власти, а не изгнанник в монастыре. В этом отношении никто в аутентичности послания Фотия не сомневается. Его датировка определяется следующим образом: в 869–870 годах состоялся собор, направленный против Фотия. При разборе дела оказалось, что представители всех восточных патриархов не получили, как они утверждали, указанного послания Фотия. Из этого следует, что о существовании послания в 869–870 годах уже было известно (пусть даже ложный слух, а он был, если он был предметом расследования). С другой стороны, послание не могло быть и ранее 865 года, ибо в этом году состоялось крещение болгарского князя и болгарской знати в Царьграде. Послание же касается обстоятельств, следующих за этим крещением. Дело в том, что болгарский князь Борис (Богорис), в крещении Михаил, добивался от Царьграда автономии болгарской церкви, но по крещении ее не добился. Фотий, его крестивший, отвечал ему богословскими посланиями, но автономии не давал. Михаил (что случилось приблизительно через два года после его крещения) греческих священников прогнал и получил римских от папы Николая I. Поскольку Рим не признавал Фотия за патриарха, римские священники не признавали миропомазания, совершенного Фотием или через Фотия, и совершали миропомазание вторично, ибо фотиевское считали недействительным. Фотия это задело, и он обратился с посланием к восточной церкви (с западной у него был полный разрыв), в котором он упоминает и о крещении Руси. Вот интересующий нас отрывок текста: «Certe non modo gens universa antiquam suam impietatem pro fide in Christo commutavit; sed insuper, quod multorum vocibus decantatur, cum post se omnes, quod crudelitatem attinet et sanguinis fundendi cupiditatem, in secundis relinquerint, et illud quod vocatur Rhos, apud eos ita obtinuerit, ut Romani imperii subditos sibi quaquaversum proximos, in servitutem redigerent, atque animis ultra modum elatis manus injicerent violentas: illi ipsi in praesenti sinceram, et impermistam religionem Christi pure profitentes, pro paganica impietate illa, qua prius possessi detinebantur, in numero semet et ordine reposuerant subditorum, adeo ut, cum non ita pridem praedarentur nostra cum audacia summa, nunc satis habeant si acquiescant. Et eo quidem usque fidei amor et zelus intendit (de qua re cum Paulo dixerim: Benedictus sit in saecula Deus) ut pastorem et episcopum sibi propositum admittant, et Christianos ritus religionis sedulo suscipiant, et amplexentur libentissime». (Photius. Encyclica Epistola ad Archiepiscopales Thronos per Orientem obtinentes, in: J.-P. Migne: Patrologia Graeca, vol. 102. Paris, 1900. Col. 735, 738). Фотий говорит, что не только «этот народ» (речь идет о болгарах) сменил старую и нечистую веру на веру Христа, но и другой, упоминаемый многими из-за своей жестокости и кровожадности, пошел тем же самым путем. «Я говорю о (народе) Рос, который, подчинивши соседние народы и возгордившись, осмелился поднять оружие против державы ромеев (Византии). Теперь они сами сменили нечестивое язычество на чистую непорочную Христову веру и обращаются с нами честно и дружественно, тогда как еще недавно беспокоили нас своими разбоями и причиняли нам большое зло. Их вера так сильно окрепла, что они с большой радостью приняли предложенного им пастыря и епископа, а также соблюдают христианские обряды и обычаи ревностно». Так как между крещением Бориса (Михаила) и появлением римских миссионеров в Болгарии прошло почти два года, а Фотий сослан осенью 867 года, — это послание, очевидно, относится к началу или лету 867 года. Из слов Фотия видно, что: 1) речь идет о христианстве «росов», именно тех, которые совершили нападение на Царьград (морское). Что это был поход киевских руссов, признает даже F. Dvornik (The making of Central and Eastern Europe. 1949, р. 65), говорящий, что «было основано также епископство для варяго-славян совершенно наверное в Киеве», 2) это были те «росы», которые неоднократно беспокоили «Византию своими разбоями», 3) эти «росы» приняли предложенного им епископа. Таким образом, Фотий вовсе и не говорит, что это он крестил Русь, это он послал руссам епископа (как этого почему-то требуют некоторые исследователи). Наоборот, он только утверждает, что даже у кровожадных «росов» христова вера настолько окрепла, что они приняли епископа. Он не говорит ни слова о том, что он окрестил эту Русь, только косвенно можно заключить, что этот епископ из Византии и поэтому между греками и руссами теперь дружественные отношения. Итак, христианство на Руси (именно Киевской) уходит глубже времен Фотия, около 867г. руссы уже имели своего епископа. Можно думать, что христианство того времени уже имело большое значение на Руси, оно было почти государственной религией. Появление в Киеве язычников Рюриковичей и усилившееся влияние язычества с ними отбросили Южную Русь назад почти на столетие. Таким образом, мы приходим к следующим выводам: 1) Христианство в Киевской Руси существовало еще в IX веке, к 867 году оно развилось настолько, что киевские руссы имели у себя епископа, по-видимому из Царьграда, и христианизация их была настолько серьезна, что повлияла на отношения с греками. 2) Зачатки христианства в Киевской Руси появились, так сказать, самотеком, Фотий отнюдь не приписывает себе крещения руссов. Это древнее, «естественное», а не «насильное» христианство было, очевидно, придавлено язычниками Рюриковичами. 3) Крещение западных славян Кириллом и Мефодием никакого отношения к Киевской Руси не имеет, оно совершилось при Василии Македонце, но в дальнейшем ввиду племенной и территориальной близости к Киеву, несомненно, весьма способствовало развитию христианства. 4) Крещение князя Аскольда не является доказанным фактом — исторические данные, на которые оно опирается, как мы выяснили, не имеют отношения к Аскольду. 5) Гипотеза о том, что Кирилл и Мефодий были первокрестителями Руси, отпадает. 6) Сообщения Фотия и Багрянородного не имеют отношения друг к другу: Фотий говорит о христианстве Киевской Руси, Багрянородный — о христианстве западных славян. С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып.5. Париж, 1955, сдано в печать 1.VIII-1955, подписано к печати 15.XI-1955, тираж 1000 https://vk.com/doc399489626_467414027

Ять: Сурожская Русь и борьба за нее Колiбва наше Пращурi Сарунже сен творящете пощiнща Грецi якве прiде гостьема до тржещ нашiех Прiбытва глядяi i зряща земе наше осылаяi до ны множьства юнецьства а домова будявяi а грады про мены i тржiца А оiедна вiдЪхом воя iхва омещена i сброена а скоро наше земе пшебiращя до ренек све а утворяi iгрiщьтя iнака яко сме I ту зрящемо Грьцiове суть пряздне а Славунi сен отрощiша на не А тако наше земе iжь четвары вЪце бяша наше ста грьцька I сме тамо яко псi да женуть ны скоро каменьема вон отуду I тая земе огрьщена iе Тако днесе iмяхом ста сме достате iу а крве нашеу польяте абыста бола родiва а жрна ЛЪтЪ в СврзЪ Перуныцья а несе роуг Слве наож iспыiмо го до кута А кмЪто наше iмяхом ста одЪстяте од врг нашех А та Перуныцья жеще А якве Русiщештiе проспавья орю све Борiянесте сен длжны у тон ден А то бо ть Суря жеще А iдьесте Русовiщте а ще дЪящете о тоiя А камо бендете iте од крае све То бо смье ударiхомсе о стена та а утворжехом сте дiру про ны а про наше а бендемо сме у себе одне Се а кому осудЪ Перунь тоiе бодЪ в Раiу ясте ядва вЪщна о СврзЪ одестана Неботье загенбене сме днесе а не iмяхом iна врате абыхом сме ходiвяi о жiвЪ ЛЪпе бо мртвема бяшете яко жiва отрощiте на цужья А то нiкодь жiве отрок лЪпе дьЪспоту же iе потркава Iмяхом наше кнезЪ слухате сен а ста воiте земе нашью яко тоiе жещуть намо I та Iнтра прiде до ны або сен храняле сме сылу до трвьЪ а сталiхом тврзо кменты сва Ободящеть бо Сыла Бозка нашеу а бодЪма невытЪзньЪ о польЪ стате Пожерехом Бзе свы на рущЪ iех а зрущiхом iтая якве ештье ста кобЪм а длжна бящете долЪ вржена до праху ве крвЪ iхо Колi бохом кельще бiте осмелЪ тако Грьцiе полуставесе за тые яко не iмящуте сылу ту а соуть обабенще а такве меча iмяi тенка а съ щiте легька О бързо се она выщесе i земе кыдяi ту о слабоще све Бо нЪсте iхма помоще од васiлiсех а длжнева само стате на захiще све Ту Суренже наше бодЪ iна а бодЪ наше А нiква не iмяхом сленхащете iхва Жеще она бо уставе на ны пысьмено све абы яхом оно а тращехом све Оспомынье ту бо ть тен Iларе iжь хощашеть уцете дЪтЪ наше должен ста ховате сен во домьЪх овЪх а бяхом го не зна Уцлеща на нашь пысьма а нашъм БзЪм правiте требiщья А то повьЪх ваможье Попрщете сте на Грьцева яко вЪх бо сен iясЪнь о то А вiдях КiОце нашье а Тон жексще мi же i ньщехом сте она а знiцехом ста Хорсынь а Омастрыдья мрзесщiну А бодЪхом ста Велка Дрьжявiа со кнЪже наше граде велке а несщтена желЪзва а бодЪ несщтна потомiцьЪ нашья А Грьцiе созъмьнщуть сен а боудоть на мiноулосще сва дiватесе а покiвдьва глвама ДьЪящете тако бо бодЪ на ны многа грза а грмы грмЪнтеще а i два iедная сен ставьесе друга пощена А тако смехом звентезЪма до коньце утрвящехом сен до вьЪк множескЪх дьЪка БозЪм i нiщо ны не знiщеть Стате яко лвiе едiн за одЪнь а држiте сен ста кньЪзе све I Перунье бодЪ около вы а побьЪды дась на вы Слва БозЪм нашыем до конець коньце вьЪкы земе тоiя а до благ вшьякех Русе Оцевскiя земе нашьеi А тако бодЪ бо та словесы iмяхом од БозЪ Влескнига Дощ.8(3). Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 Когда наши пращуры Сурожь строили, начали Греки некие приходить торговыми гостями на торжища наши. Прибыв, смотрели и, увидев землю нашу, посылали к нам множество молодежи и дома строили и города для мен и торжищ. И однажды увидели мы воинов их, вооруженных мечами и в броне, и скоро нашу землю прибрали они к рукам своим и повели игру не так, как мы. И тут мы видим - Греки праздны, а Славяне рабствуют на них. И так наша земля, которая четыре века была наша, стала греческой. И мы там как собаки, что погонят нас скоро камнями прочь оттуда. И земля та огречилась. Так сегодня мы с вами должны достать ее и кровью нашею полить, чтобы была она нам с вами плодородной и жирной. Летит во Сварге Перуница и несет рог славы, чтобы его испили до дна. А поле наше должны мы с вами отобрать у наших врагов. И Перуница та речет: И как же, Русичи, проспали вы пашню-то свою? Бороться вы должны в сей день! А вот и Сурья та речет: Идите, Русичи, и что же с этим вы делать будете. И куда пойдете из края своего? Так ведь мы ударились о стену ту и сделали мы с вами дыру для нас и нашего всего, и будем у себя одни. Се, а кому Перун присудит, тот будет в Раю есть пищу вечную, во Сварге получаемую. Погибли разве мы сегодня, и нету врат других у нас, чтобы мы ходили живыми? Мертвыми уж лучше быть, чем на чужих живыми нам рабствовать. И никогда ведь отрок не живет лучше повелителя, хоть он к нему и хорошо относится. Надобно князей нам наших слушаться и завоевывать начать землю нашу, как нам они рекут. Тогда и Интра приходит к нам, чтоб сохранить нам силу трвьъ и стоять нам крепко за поле свое. Обостряет ведь Сила Божеская нашу, и будем непобедимыми в поле мы стоять. Принесем жертвы Богам своим на рушение их и порушим и тех, которые еще ходят гоголем, а должны бы долу быть повержены во прах во крови их. Если б сколько-нибудь бить посмелее нам, так Греки наполовину станут такими, что не имеют силы той и все обабились, а у таковых мечи то тонкие и со щитами легкими, и быстро такие выдыхаются и на землю кидаются тут по слабости своей. Потому как помощи от василевсов нет им, и на защиту свою самим вставать им. Тут Сурожь будет наша; иных, а будет наша, и никого мы ихних слушать не должны. Говорят они, что установят нам свое письмо, чтобы его мы взяли и утратили свое. Вспомни-ка того-то ведь Илара, что хотел учить детей-то наших, а прятаться ему пришлось в домах тех, - будто мы того не знали; учился ж нашим письменам, и как Богам нашим требы то устраивать. И это говорю я вам же. Поприте вы тех Греков, как говорю, поскольку ясно это мне, и видел я Кия, нашего Отца, и он сказал мне, что мы с вами их уничтожаем, и уничтожим Хорсунь и мерзость амастридскую, и будем мы с вами великой державой с князьями нашими и городами великими, и железом без числа, и будет несчетно потомков наших. А Греки уменьшатся в числе и будут на минулое дивиться и головами своими качать. Содейте так, поскольку будут нам грозы многие и громы грохотать, и чредою беспрерывно друг за другом идя. И окончательно так мы победим, сотворим мы это на века многие благодаря Богам, и нас никто не уничтожит. Как львы, стойте один за одного, и держитесь князей своих! И будет с вами Перун и победы даст вам. Слава Богам нашим до конца концов веков земли этой, и до благ всяческих Руси, Отцовской земли нашей! И так будет, ибо те слова имеем мы от Богов (перевод Н. Слатина) Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c. https://vk.com/doc399489626_449257582 Въ лЪто 6317 iзъшЪдъ от Русi Кiевской сълы от вЪлiя кънязя МЪзiслава къ цЪсарю Нiкiфору съ харатЪямi а гърафiосъмъ о земъляхъ а языцЪхъ русъкiхъ iже прЪвiтающ на ТаврЪ а Сурожi пъдълЪ Въ лЪто 6318 прiiдЪ от Нiкiфора цЪзаря нЪкiй гърЪчанiнъ яко сълъ а памятъ от Нiкiфора прiнЪслъ яко вьсь Тавръ суть вълъсть Вiзанътiя а словЪнъскы роды суть находънiцi а подъворiе iмаашЪ на Сурожiе А празъгу вiтанiя за не даяша цЪзарю А сь не бълагъмъ А МЪзiславу дань възаятi а протъръ въсполнiтi цЪсарю за мъногыя лЪта ТачЪ промыслi цЪсарь Нiкiфоръ А възъгънЪвiся зЪло Мъзiславль А повелЪ съла въ затвъръ заключiтi А ешьтЪ iзъпълъчiтiся а къмЪтi а воi мъногы А въ бързЪ поiдутъ на ЦарЪгърадъ въ лЪто 6319 въкупЪ съ Кърумъмъ iже хаганъ българъскъ А се бяше прi цЪсарi МiхайлЪ Пъръвъмъ А прiiдутъ българЪ а русiчЪ а обърЪ къ Царюгъраду на МiхаiлЪ А бысть сЪща вЪлiя А РомЪi от сь славянъ мъногая бЪды а ноужьды iмааше А едъва оутЪкълъ от сiхъ цЪсарЪ Мiхайлъ Аць хаганъ Кърумъ а вЪлiй кънязь МЪзiславъ а къняжiе iныя от славянъ а от обрЪ поiмутъ от Цесарьгърада данi вълiя а iзыдутъ въспятЪ въ прЪдЪлы своя съ бълагъв *** В год 809-й от РХ посланы (iзъшЪдъ) от Руси Киевской послы (сълы) от великого (вЪлiя) князя Мезислава к цезарю Никифору (Нiкiфору) с описанием и картами (съ харатЪямi а гърафiосъмъ) земель и народах русских (о земъляхъ а языцЪхъ русъкiхъ), которые проживают (прЪвiтающ) в Крыму (на ТаврЪ) и на Сурожском подоле (Сурожi пъдълЪ – подол – населенная низинная область за пределами кремля)… В год 810-й от РХ пришел (прiiдЪ) от цезаря Никифора некий (нЪкiй) грек (гърЪчанiнъ), как посол (яко сълъ), и послание (памятъ) от Никифора принес (прiнЪслъ), где говорится, что весь Крым - волость Византии (яко вьсь Тавръ суть вълъсть Вiзанътiя), а словенские роды (!) (словЪнъскы роды – во Влескниге Дощ.6в говорится, что Сурожскую Русь основали борусы - Не Суренже се назва Суренжка Руса а Борусе) – находники (находънiцi) и имеют владения (подъворiе iмаашЪ) на Сурожи (на Сурожiе), а плату за проживание (празъгу вiтанiя за) не дают (не даяша) цезарю, и это нехорошо (а сь не бълагъмъ). И Мезиславу дань отдать (възаятi) и долг (протъръ) восполнить (въсполнiтi) цезарю за многие годы. Так решил цезарь Никифор (тачЪ промыслi цЪсарь Нiкiфоръ). И разгневался сильно (възъгънЪвiся зЪло) Мезислав. И повелел (повелЪ) посла в затвор (затвъръ) заключить (заключiтi). А еще (ешьтЪ) дружине и воинам многим (къмЪтi а воi мъногы) готовиться к походу (iзъпълъчiтiся). И быстро (въ бързЪ) выступили (поiдутъ) на Царьград в год 811-й от РХ вместе (въкупЪ) с каганом (хаганъ) болгарским Крумом. И это (уже) было (а се бяше) при цезаре Михаиле Первом (МiхайлЪ Пъръвъмъ) … И пришли (прiiдутъ) болгары (българЪ) и русичи (русiчЪ) и обры (обърЪ) к Царьграду (Царюгъраду), на Михаила. И была сеча великая (а бысть сЪща вЪлiя). И ромеи (византийцы) от сих славян (от сь славянъ) многие беды и несчастья (бЪды а ноужьды) имели (iмааше). И едва (едъва) убежал (оутЪкълъ) от них (от сiхъ) цезарь Михаил. А каган (хаганъ) болгарский Крум и великий князь Мезислав, и другие князья от славян и обров (от славянъ а от обрЪ) получили (поiмутъ – поимели) от Царьграда (Цесарьгърада) многие большие дани (данi вълiя) и вернулись к себе (iзыдутъ въспятЪ) в пределы свои (въ прЪдЪлы своя) с добром (съ бълагъв). Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с. https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf https://www.twirpx.com/file/2385856/ http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Ять: Сурожская Русь и борьба за нее I се княз бя Борьвлень яковоiжде обере Елане у бренгы морстi О пре iдьмо на заженть тоу i тамо рiяхом скотiа i скуфе дiеяхом попасете скотiа во стенпех Се б то буде о ны I таква Грецьколне седнешiа по новiе i грендiща грды i злобясе на ны О тем щасiе iдяхом проще до полнощiе а тамо быхом двасты лента I тамо сьме i есе соуте од щас теiех до нынь А i днесе iмяхом iна князе Борьвленiа правнуце о дяды свео i тое реще Iдящете до полудне на Грецьлане Грець бо междоу Еланеоу племе себетно А трзе iмiаi о ны во стенпiех о скоть нашоу а хощя берате она задаре I то iмяхом она стрщете о новiе до морiа а гонiете до сва краiе якожде руська Земе iесе А руська крев о та Земе сен лiащешете до поде i Та пiаще кревь нашiy На ны надежете iма бенте I ту бранiхом о всiа дне iаковоу трмемхом И вот князь был Бравлин (I се княз бя Борьвлень), который оборол (обере) Эллинов (Елане) у берегов морских. С битвой идем мы (о пре iдьмо) на пастбища те (заженть тоу) и там разводим (рiяхом) скот. И Скуфи (Cкуфе) давали (дiеяхом) попасти (попасете) скот в степях. Вот, будет это у нас (Се б то буде о ны). А так Грецколане (Грецьколне) уселись (седнешiа) снова (по новiе) и строили города (грендiща грды), и злобились на нас (злобясе на ны). Тогда (о тем щасiе) пошли прочь (iдяхом проще) мы на полночь и там были двести лет (быхом двасты лента). И там мы и есьте по-суте от времен тех и доныне (I тамо сьме i есе соуте од щас теiех до нынь). А и сегодня (днесе) имем мы (iмяхом) другого князя (iна князе) Бравлина (Борьвленiа), правнука деда своего (правнуце о дяды свео). И тот речет (тое реще): Идите на полдень, на Грецколань (Iдящете до полудне на Грецьлане)! Греки же среди Эллинов - племя особенное (Грець бо междоу Еланеоу племе себетно). И торгует у нас в степях скот наш (трзе iмiаi о ны во стенпiех о скоть нашоу) - и хочет брать его задаром (хощя берате она задаре). И поэтому нам надобно (то iмяхом) их прогнать снова к морю (она стрщете о новiе до морiа) и гнать в их края (гонiете до сва краiе), потому как это русская земля есть (якожде руська земе iесе), и русская кровь на эту землю пролилась (руська крев о та Земе сен лiащешете до поде), и эта земля пила кровь нашу (Та пiаще кревь нашiy). Нам принадлежать она должна (на ны надежете iма бенте). И ее мы обороняем всяк день (i ту бранiхом о всiа дне), покуда мы живы (трмемхом?) Влескнига Дощ.18 (Слово о походе Бравлина Новгородского). Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 В год 787-й от РХ умер сурожский архиепископ Стефан (Стефанъ архЪпiскупъ Сурожьскъ) В год 795-й от РХ приплыл (прiгърядЪ) по Днепру (Словутiчю) на многих ладьях (въ альдiяхъ) князь Бранислейф (БъранiслЪйфъ) с большой ратью из словен ирмерских (от СловЪнъ IрмЪрскiхъ). И сильные воины (воi кърЪпъкi). И устремились на юг, к Сурожу… ...(13) Бранислейф (Бранлив) (749, 63, 812 Влатово поле). В год 795-й пошел с дружиной сильной в Крым, к Сурожу, и победил греков (Въ лЪто 6303 поiдЪ съ ратiю кърЪпкой на Тавръ а на Сурожь а покорi суть гърЪцi) Въ лЪто 6303 поiдЪ БъранiслЪiфъ на Сурожь еже на ТавърЪ оу Понъта А поiдутъ по Словутiчю въ В год 795-й пошел Бранислейф на Сурож, город в Крыму, у Черного моря. И когда по Днепру в алъдiяхъ а въ насады многыя А прiгърядутъ гъраду Кыеву А полянъ кънязъ ВоЪславль многая бращьно а жiто словЪнЪмъ даяшЪ понЪже сь гърЪцi суть супостатЪ а полянЪмъ Кънязь БъранiслЪйфъ покорi КърчЪвъ а вЪсi многы А Сурожь объложi А чърЪзъ дънi многая бъранi съмоглъ вънiтi въсь гърадъ А поча гърабiтi зЪдi гърЪцькi А вънiдутъ въ хърамъ Софii Свяатой А жЪмчюгы а зълато а окъладi а афiсъхы iже оу ракi СтЪфанiя отяшЪ А оустрЪмiся къ въратамъ хърамовЪ Аже вънЪзаапу гълава БъранiслЪйфовЪ обратiся въспять А пълоть Ъго а выя Ъго iзъкарЪжЪ тугою вЪлiей А възъпi кънязь яко сь мЪртъвъ СтЪфанъ похощЪтъ от нь доушю iзыматi а iзъ ракi iзъшЪдъ въвнЪ оубiЪнiя дъля кънязя а воi Ъго… А ешьтЪ възъпi кънязь БъранiслЪйфъ Аць възъвращю абiе а въсЪ гобЪзiе хърамовЪ Аже корыстi мя А от бЪдъностi гоньзнутi Аже выю мя обратi въспятi…А рЪчЪ Ъмоу iзъ ракi СтЪфанъ Свяатый А възъратi вьсь пълънъ от Сурожа а до КърчЪва А жены а чада а вьсь чадь а бълагоЪ iхъ же а въсъ съкарьбiе Тако тоЪжьдЪ выя тя обратiся въспять а бЪдъность отыдЪтъ от тя А рЪчЪ кънязь СловЪнъскiй мьрътвому СтЪфану Свяатаму А въсЪ възъращю яко тi гълаголЪшi А окъладi а зълато а пълЪнъ вьсь А тi СтЪфано окрЪстi мя чюда радi аже оузъряхъмъ азъ… А въсъста iзъ ракi мърътвъ СтЪфанъ Свяатый А пръстрi iзъ гъробiща дъланi своя къ кънязю СловЪнъскаму А речЪ Ъмоу Да кърЪщю тя въ вЪру Хрiстову Господа наашего IiсусЪ Да вънiдЪтъ въ душю твою свЪтъ Божiй iже озарiтъ бълагъмъ дЪянiя твоi дабы iзъбЪгъъ зъла тъворiтi чьловЪкъмъ сущiмъ въ сiмъ домЪ Господа наашего а токъмо бълагоЪ Да iзыдi къняжЪ въ сЪй же мiгъ съ воi своя съ мiръмъ въ земълю свою А мЪчь свой объратi на върагы вЪры Хрiстовой А оузъря БъранiслЪйфъ чюдо сiЪ А вЪльмi оустрашiся А падЪ нiцъ пърЪдъ ракою А възъпi Аже се iстiнъно СтЪфано Да абiе въсъпрiiхъмъ вЪру Хрiстову А зърю аже едiносущьна она въ сьрдъцЪ а до кона моЪго Азъ гъряду съ воi въ земълю своя а гълаголю въсЪмъ въ СловЪнъхъ о чюдЪ сЪмъ о вЪрЪ Хрiстовой А тую же обратiся въспять гълава БъранiслЪйфа А немощь iзыдЪ iзъ пълотi Ъго…А тако въсъпрiя БъранiслЪйфъ крещЪнiе Хрiстово А абiе възъратiся съ воi въ СловЪнЪхъ въ Хълмъгардъ съ мiръмъ А нiчьсожЪ обърящЪся въ съкаръбе аже Хрiста обърящЪтъ *** ладьях и насадах дружинники приплыли к городу Киеву, то князь полян Воеслав много еды и зерна дал словенам, потому что греки - и полянам враги. Князь Бранислейф покорил Керчь и многие селения, а Сурож обложил со всех сторон и через много дней вошел в этот город, и начали воины грабить дома греческие и вошли в храм Святой Софии, и жемчуг, и золото, и оклады, и кувшины, и украшения у гробницы Стефана забрали, и устремились к вратам храма, но внезапно голова Бранислейфа поворотилась назад и тело его, и шея скривились от невыносимой боли, и завопил князь, что мертвый Стефан хочет у него душу отнять и, выйдя из гробницы, убить князя и воинов его…и еще кричал князь, что тотчас же вернет все награбленное в храм, что - взял от жадности моей, но спаси меня от этой боли и обрати мою шею обратно -…И говорит ему из гробницы святой Стефан: А когда вернешь весь полон из Сурожа и из Керчи, и женщин, и детей, и весь народ, и их добро, и скарб, только тогда твоя шея обернется как надо и болезнь оставит тебя…И говорит князь словенский мертвому Стефану Святому: Все верну, как ты велишь, и оклады, и золото, и весь полон, а ты, Стефан, окрести меня ради того чуда, что увидел я… …И встал из гробницы мертвый Стефан Святой и простер из гроба руки свои к князю словенскому, и говорит ему: Вот крещу тебя в веру Христову Господа нашего Иисуса, да войдет в душу твою свет Божий, который озарит добром деяния твои, чтобы избежал зла творить людям, находящимся в этом доме Господа нашего, и только творил бы добро, и уходи, князь, сейчас же со своими воинами с миром в землю свою, а меч свой обрати против врагов веры Христовой… И увидел Бранислейф это чудо и очень испугался, и упал на колени перед гробницей, и возопил: Все это правда, Стефан, я уже воспринял веру Христову и вижу, что одна она есть в сердце моем и до моей смерти пребудет, и ухожу я с войском в землю свою и скажу всем в Словенах об этом чуде, о вере Христовой -; и в ту же минуту обернулась на место голова князя Бранислейфа и болезнь покинула его…И так воспринял Бранислейф крещение Христово и вскоре вернулся с войском в Словены, в Хольмгард, с миром, и не обрел чужого добра, но Христа обрел… Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с. https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf https://www.twirpx.com/file/2385856/ http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/ О прихожденiи ратiю к Сурожу князя Бравлина изъ Великого Новаграда: По смерти же святаго мало лЪтъ миноу, прiиде рать велика роусскаа изъ Новаграда князь Бравлинъ силенъ зЪло, плЪни отъ Корсоуня и до Корча, съ многою силою прiиде к Соурожу, за 10 дьнiй бишася злЪ межоу себе. И по 10 дьнiй вниде Бравлинъ, силою изломивъ желЪзнаа врата, и вниде въ градъ, и земъ мечь свой. И вниде въ церковь въ святую Софiю, и разбивъ двери и вниде идЪже гробъ святаго, а на гробЪ царьское одЪало и жемчюгь, и злато, и камень драгый, и кандила злата, и съсудовъ златыхъ много, все пограбиша. И в томъ часЪ разболЪся, обратися лице его назадъ, и лежа пЪны точаше, възпи глаголя: Великъ человЪкъ свять есть, иже зде, и оудари мя по лицу, и обратися лице мое назадъ. И рече князь боляромъ своимъ: Обратите все назадъ, что есте взяли. Они же възвратиша все, и хотЪша и князя пояти оттуду. Князь же възпи, глаголя: Не дЪите мене да лежу, изламати бо мя хощетъ единъ старъ святъ моужь, притисну мя, и душа ми изити хощетъ. И рече имъ: Скоро выженЪте рать изъ града сего, да не възметь ничтоже рать. И излЪзе изъ града, и еще не въстаняше, дондеже пакы рече князь боляромъ: Сiи възвратите все, елико пограбихомъ священныя съсоуды церковныя и Корсоуни и в Керчи и вездЪ. И принесите сЪмо все, и положите на гpoбЪ СтефановЪ. Они же възвратиша все, и ничтоже себЪ не оставиша, но все принесоша и положиша при гробЪ святаго Стефана. И пакы въ ужасЪ, рече святый Стефанъ къ князю: Аще не крестишися въ церкви моей, не възвратишися и не изыдеши отсюдоу. И възпи князь глаголя: Да прiидоуть попове и крестят мя, аще въстану и лице мое обратится, крещуся. I прiидоша попове, и Филаретъ архiепископъ, и молитву сътвориша надъ княземъ. И крестиша его въ имя Отца и Сына и Святаго Духа. И обратися лице его пакы. Крестиша же ся и боляре вси, но еще шiа его боляше. Попове же рекоша князю: ОбЪщайся Богоу, елико отъ Корсуня до Корча что еси взялъ плЪнникы моужи и жены и дЪти, повели възвратити вся. Тогда князь повелЪ всЪмъ своимъ вся отпустиша кождо въ своясiи. За недЪлю же не изиде изъ церкви, донелиже даръ даде великъ святомоу Стефану, и градъ, и люди, и поповъ почтивъ отъиде. И то слышавше инiи ратнiи и не смЪаху наити, аще ли кто наидяше, то посрамленъ отхождааше В.Г. Васильевский. Житие св. Стефана Сурожского. Русско-Византийские исследования. СПб., 1893, Вып. II, с.80-103 (переиздано с уточнениями: Труды, Т.3, 1915г., с.95-96 (с.77-98), Избранные труды по истории Византии в 2-х томах, Т.3, 2010г., с.378-398, Славянский текст Жития Стефана сверен с рукописью (N 90 (ныне хранится в Российской государственной библиотеке (РГБ. Ф.304. N745)) Московской Духовной Академии академиком Шахматовым) http://xn--c1ajahiit.ws/history/92006-vg-vasilevskiy-trudy-4-toma.html https://vk.com/doc399489626_470973483 http://www.belygorod.ru/preface/N00204008016.php?idSer1=968 Спустя времена некий Пролис, из злого и неверного народа, пришедши с войском, и разрушил Керчь и страну его, и отправился оттуда в Шрсон [Херсон] и разрушил тот, и взял в плен мужчин и женщин, и детей, и других мечу придал. Оттуда пришел с войском в Сухта и как поступал в других гаварах, так поступал и в этом гаваре, ибо кровь безвинных смешал с землей; взявши город Сухта, и вошедши в церковь святого Степанноса, похитил все сосуды церкви, золотую и серебряную утварь и почтенные облачения. И когда взял (похищенное), чтобы раздать войску своему, тогда отнялись руки, и лицо окаменело, и не мог двигаться, а трясся всем телом, и страшно стало всему войску. И вернувшись, положили всю утварь церкви на свое (прежнее) место, и после исправилось (его) лицо и все тело. И уверовал в Бога (Пролис) и получил крещение во имя Святой Троицы. И пошла слава чудес по всему миру, и впредь никто не дерзал завладевать утварью церкви святого архипастыря Степанноса. Из Армянского Жития Стефана Сурожского http://samlib.ru/a/aspar/stefan.shtml


Ять: Сурожская Русь и борьба за нее А шед iнi до Сурi на полдене а Суражь град утвржаша ...у морiя iже Грьцi iмяii тамо кряпiша гряд Суражь Бiлоярь...КрiвоРг бя тоii щас конЪзь Руштi а бЪл голомбь пущяшет Камо тоii лЪте тамо iтi А тоi лЪтi на Гръце КрiвРог налЪзЪ на нь а ростърща тая Ту бо Грьцi яко лiсi осцастем вртЪвя даяше КрiвРгу зълъто руно а комоньце стребнЪ А тЪ КрiвРг се удржi на Сурожi Онi же Грьцi бяштi на колунЪх КрiвРг догодiся А бысте Русе отворжщена тамо А такожде Грьцi навЪржгоша на нь бояноув во желЪзЪх а побящi iа Велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды а нЪсць стеньгабiя Русiцом И пошли другие (iнi) к Сурье (до Сурi – на Солнце) на полдень. И Суражь- град сотворили (утвржаша) у моря, который Греки (теперь) имеют там, укрепленный град Суражь (кряпiша гряд Суражь). Белояр (из древнего рода Белояров - см. Дощ.9б - Белояр - отец Ория, дед Кия - сначала Киев носил название - Белояров брод) Криворог был в то время князем русским и белого голубя (он) пускает. Куда тот полетит, туда и идти. А тот летит на Греков. Криворог налез (напал) на них и разтёр (разторгнул, разбил) тех. Тут Греки как лисы, хвостом завертели (осцастем вртЪвя) и дали Криворогу золотое руно (конское покрывало?) и конский стребень (?). А тот Криворог удержался на Сурожи. Они же Греки были на колунях (в окрестности). Криворог согласился (сгодиться - договориться). И была Русь открыта (доступна иным) там. И так Греки ввергли (вероломно) на них боянов в железах (т.е. тяжеловооруженных) и побили их. Велика вержена (пролита) есть кровь русская до самой земли (велька вЪржена есь крев Руштiа до пауды) и нет (конца) стенаньям Русичей Влескнига. Дощ.4. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 (19) Гордынь (6158/650, 67, 6225/717) – А поiдЪ Горъдънъ на Iустiнiана II съ бъранiю на Тавъръ съ воi мъногы А оуязъвлЪнъ сьмЪртiю от гърЪцi А iзыдуть iзъ Таврiя тЪщii А сь бысть въ лЪто 6225 А пълачь вЪлiкъ въ полянЪхъ - И пошел Гордынь на Юстиниана II с войной за Крым и был убит греками, и ушли войска из Крыма с ущербом для себя…и это было в год 717-й от РХ, и было горе у полян (33) Горислав (6183/675, 75, 6258/750) – А въ лЪто 6258 кънязь Горiславль iмЪяшЪ бърань съ гърЪцi а обры А сь же лЪто прЪставiся от ноужьды вЪлiей А русы дань възъiмааху от обры А гьлагълютъ аже зълоядiе от Конъстанътiна цЪзарi прiiмаше - в год 750-й от РХ князь Горислав воевал с греками и обрами, и в тот же год умер от больших мучений, и русы дань взяли с обров: говорят, что князя Горислава отравили ядом от цезаря Константина (30) Белояр Криворог (6210/702, 78, 6288/780) - А многы бранi съ грЪцi iмааще за Сурожiе а ХЪръсонЪсъ - много воевал с греками за Сурож и Херсонес А въ тоЪ же лЪто 6206 прiiдЪ КыЪву къняжЪнiя дъля от вЪча Горъдынь кънязъ же от поляны А бысть кънязьмъ вЪлiiмь аже до лЪта 6225 А егъда же съконъча бо оуязъвлЪнъ бяше на бъранi въ ТаврЪ оу СурожЪ съ гърЪцi а скiфЪ Въ лЪто же 6226 прiiдЪ от вЪча на КыЪвъ къняжЪнiя дъля кънязъ Горiславль iже от рода полянъ А бысть до лЪта 6238 А оумЪрлъ от нужьды вЪлiей въ чьрЪвЪ Ъго А iдЪже съ бъранi от обрЪ А гълаголютъ же въ чадi яко въсъпрiяша Горiславль зълоядiе въ сънЪдiе аже iмутъ от гърЪцы Въ лЪто 6237 поiдЪ БЪлояръ Крiвърогъ iже кънязъ от Полянъ А поiдЪ къ Тавъру на гърЪцi А прiiдЪ съ воi мъногы къ Сурожю А възя от Патъракъса iже суть архЪлай сЪго гърада мъзъду вЪлiю А поiдЪ на ХЪръсонЪсъ въ лодiяхъ А по ръцЪмъ iнъдЪ съвЪршi iзъЪздъ iнако ано ашоутъ а въсоуЪ занЪ воi мъногы поча чьрЪвъмъ страдатi а бальство вЪлiе iмаашЪ а въбързЪ Кыеву възъратiся а етЪръ съконъчя… Въ лЪто же 6240 же iдЪ въторiцЪю БЪлояръ на ХЪръсонЪсъ А iже съ нiмъ же полянЪ а антЪ а българЪ А бысть сЪщя вЪлiя съ гърЪцi а аръмЪнЪ А iхъ же iпатоса въ пълънъ iмутъ же зане iзъкупъ iзърядънъ даяшЪ а iпатоса отпущахъ А мъногы аръмЪнЪ а ромЪi въдаа а Кыеву прiведохъмъ А въ верiгы А сЪдЪ въ вертЪпЪхъ въ кълючЪнii зане сь къщЪi зЪло iскусьнъ дЪятелi бо зъдъчiе дъбры гърадовЪръшiю а балii дъбры а хартофiлаксы гожiя а пiсьмЪны iныя а языцы iныя вЪдотелi… *** И в тот же год 698-й от РХ пришел (прiiдЪ) в Киев на княжение от веча (от вЪча) Гордынь, князь от полян. И был великим князем (бысть кънязьмъ вЪлiiмь) аж до 717 года от РХ, пока (егъда) не скончался (съконъча) от ран, полученных в сражении (бо оуязъвлЪнъ бяше на бъранi) в Крыму, около Сурожа (ТаврЪ оу СурожЪ), с греками и скифами (съ гърЪцi а скiфЪ)… В год 718-й от РХ пришел в Киев на княжение от веча князь Горислав (Горiславль), из рода полян (от рода полянъ), и пробыл (бысть) до 750 года от РХ, а умер от сильной боли (нужьды вЪлiей) в животе (въ чьрЪвЪ) его, при возвращении после сражения (iдЪже съ бъранi) с обрами. И говорят в народе (гълаголютъ же въ чадi), что принял (въсъпрiяша) Горислав яд в пище (зълоядiе въ сънЪдiе), по наущению греков (аже iмутъ от гърЪцы)… В год 729-й от РХ пошел Белояр Криворог (поiдЪ БЪлояръ Крiвърогъ), Полянский князь (в поход). И пошел к Тавру (Тавъру – Крым) на греков. И пришел с воинами многими к Сурожу (Сурожю). И взял (възя) от Патракоса (Патъракъса), главы (греч. архЪлай) этого города, большую дань (мъзъду вЪлiю). И пошел на Херсонес (на ХЪръсонЪсъ) в лодиях (въ лодiяхъ – большая речная лодка). И по рекам местами (iнъдЪ) совершал (съвЪршi) набеги (iзъЪздъ), но получилось в пустую (въсоуЪ), так как (iнако ано ашоутъ а въсоуЪ занЪ?) многие воины начали страдать животом (поча чьрЪвъмъ страдатi) и болезни большие имели (бальство вЪлiе iмаашЪ), пришлось срочно возвращаться в Киев (въбързЪ Кыеву възъратiся), а некоторые (етЪръ?) умерли (съконъчя)… В год 732-й от РХ вторично (въторiцЪю) пошел Белояр на Херсонес. И с ним были поляне, анты и болгары. И была сеча великая (бысть сЪщя вЪлiя) с греками и армянами. А их предводителя (греч. iпатоса) взяли в плен (въ пълънъ iмутъ), так как (зане) изрядный выкуп (iзъкупъ iзърядънъ) давали (даяшЪ) и ипатоса отпустили (отпущахъ). И многих армян и ромеев (византийцев) взяли (въдаа?) и привели в Киев (а Кыеву прiведохъмъ). И в цепях (въ верiгы). И посадили в пещеры в заключении (сЪдЪ въ вертЪпЪхъ въ кълючЪнii), так как (зане) эти пленники (сь къщЪi) сильно искусные деятели (зЪло iскусьнъ дЪятелi), ибо (бо) строители добрые градовершию (зъдъчiе дъбры гърадовЪръшiю – хорошие градостроители), и хорошие врачи (балii дъбры), и архивисты-библиотекари гожии (хартофiлаксы гожiя), и по письменности и другим языкам ведающие (пiсьмЪны iныя а языцы iныя вЪдотелi)… Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с. https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf https://www.twirpx.com/file/2385856/ http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Ять: Сурожская Русь и борьба за нее Iмяхомь мнозiе хранiе о НовуГрду на Волхъву рiецiе Iямхомь о Кые грдiе по Бголясiех I се мяхомь на Волынi Дулебстеi хранiе i о Суренже на морiе Сурьстiем i Сынiем I се велька оуразь iе на ны якожде хране Суреньстiе обыты вразема i Бозi нашiе о прах тщены валяхуться iмуть Се бо Рустiщi не iмуть сылы одерзете на вразе воiтенжсте Имеем мы многие храни у Новограда на Волхове реке. Имеем и у Киева града в Боголесьях. И вот, имеем на Волыни Дулебской храни и на Сурожи на море Сурьем (Солнечном) и Синем. И вот, великая уражение (обида) есть на нас, потому как храни Сурожские отбиты врагами, и Боги наши, во прах брошенные, валяться имеют. Вот ведь Русичи, не имеют силы одержать победы над врагами Влескнига Дощ.21. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 Введение в Житие св. Стефана Сурожского Обозрение литературы Житием и особенно посмертными чудесами св. Стефана Сурожского изследователи первоначальной русской истории занимаются давно и усердно. Значение этого памятника для вопроса о происхождении Русского государства было оценено еще в XVI столетии составителями Степенной книги царского родословия. «Иже и преже Рюрикова пришествия в Славенскую землю, не худа бяше держава Словенскаго языка; воинствоваху бо и тогда на многия страны и на Селунский град, и на Херсон, и на прочих тамо, якоже свидетельствует нечто мало от части в чудесех великомученика Димитрия и святаго apxиепископа Стефана Сурожскаго (Книга степенная. Часть первая (издал Миллер, Москва, 1775), стр. 83)... Исторические сведения о Суроже Город Сурож, нынешнее местечко Судак, лежал на южном берегу Крыма между Кафою (Феодосией) и Алуштою при выходе к морю из богатой виноградниками долины; он обладал гаванью, которую много путешествовавший арабский географ XIV века Ибн-Батута считал одною из самых обширных и самых удобных в мире...По свидетельству записей, внесенных в древний греческий синаксарий, жители помнили год основания своего города, имели, так сказать, свою эру, подобно жителям других классических колоний. Эра эта начинается с 212 года по Р.Х. (записки Одесск. Общ. Ист. и Др., т.V, N 61, с.605 - заметка повторена три раза - писцом 1296 года, 1345 и 1411, всякий раз с расчислением времени, протекшаго со времени основания города)...В промежуток между третьим и восьмым веками мы не имеем никаких прямых данных из ея истории...В царстовавние Константина Копронима (741-745) сюда удалился исповедник Стефан, который не мало потрудился над распространением христианства среди местных жителей. Если не ранее, то именно при нем основана была в Сугдее епископская кафедра...Никита Пафлагонский, писатель конца IX или начала X века, выставлял центром черноморской торговли город Амастриду: В нее, говорит он, как на общее торжище, стекаются Скифы, живущие по северной стороне Евксина, а равно и те, которые расположены к югу; они приносят свои товары и получают в замен то, что есть у нея…В 1288 году мы находим сурожских купцов во Владимире-Волынском. Летопись говорит о них при описании погребения Владимира Васильковича Галицкого: И тако плакавшееся над ним все множество Володимерцев, Немци, и Сурожьце, и Новгородци, и Жидове плахуся аки и во взятье Иерусалиму О прихожденiи ратiю к Сурожу князя Бравлина изъ Великого Новаграда: По смерти же святаго мало лЪтъ миноу, прiиде рать велика роусскаа изъ Новаграда князь Бравлинъ силенъ зЪло, плЪни отъ Корсоуня и до Корча, съ многою силою прiиде к Соурожу, за 10 дьнiй бишася злЪ межоу себе. И по 10 дьнiй вниде Бравлинъ, силою изломивъ желЪзнаа врата, и вниде въ градъ, и земъ мечь свой. И вниде въ церковь въ святую Софiю, и разбивъ двери и вниде идЪже гробъ святаго, а на гробЪ царьское одЪало и жемчюгь, и злато, и камень драгый, и кандила злата, и съсудовъ златыхъ много, все пограбиша. И в томъ часЪ разболЪся, обратися лице его назадъ, и лежа пЪны точаше, възпи глаголя: Великъ человЪкъ свять есть, иже зде, и оудари мя по лицу, и обратися лице мое назадъ. И рече князь боляромъ своимъ: Обратите все назадъ, что есте взяли. Они же възвратиша все, и хотЪша и князя пояти оттуду. Князь же възпи, глаголя: Не дЪите мене да лежу, изламати бо мя хощетъ единъ старъ святъ моужь, притисну мя, и душа ми изити хощетъ. И рече имъ: Скоро выженЪте рать изъ града сего, да не възметь ничтоже рать. И излЪзе изъ града, и еще не въстаняше, дондеже пакы рече князь боляромъ: Сiи възвратите все, елико пограбихомъ священныя съсоуды церковныя и Корсоуни и в Керчи и вездЪ. И принесите сЪмо все, и положите на гpoбЪ СтефановЪ. Они же възвратиша все, и ничтоже себЪ не оставиша, но все принесоша и положиша при гробЪ святаго Стефана. И пакы въ ужасЪ, рече святый Стефанъ къ князю: Аще не крестишися въ церкви моей, не възвратишися и не изыдеши отсюдоу. И възпи князь глаголя: Да прiидоуть попове и крестят мя, аще въстану и лице мое обратится, крещуся. I прiидоша попове, и Филаретъ архiепископъ, и молитву сътвориша надъ княземъ. И крестиша его въ имя Отца и Сына и Святаго Духа. И обратися лице его пакы. Крестиша же ся и боляре вси, но еще шiа его боляше. Попове же рекоша князю: ОбЪщайся Богоу, елико отъ Корсуня до Корча что еси взялъ плЪнникы моужи и жены и дЪти, повели възвратити вся. Тогда князь повелЪ всЪмъ своимъ вся отпустиша кождо въ своясiи. За недЪлю же не изиде изъ церкви, донелиже даръ даде великъ святомоу Стефану, и градъ, и люди, и поповъ почтивъ отъиде. И то слышавше инiи ратнiи и не смЪаху наити, аще ли кто наидяше, то посрамленъ отхождааше Оглавление Введение в Житие св. Георгия Амастридского: I. Обозрение литературы [с. I–X] II. История и описание Парижского кодекса [с. XI–XXI] III. Исторические сведения об Амастриде [с. XXI–XXVII] IV. Содержание памятника или изложение Жития Георгия [с. XXVII–XLIII] V. Цельность сочинения и независимость от Фотия [с. XLIV–LIII] VI. Проверка исторических и биографических данных [с. LIII–LXXVI] VII. Характеристическое умолчание об иконах и объяснение оного [с. LXXVII–LXXXVIII] VIII. Диакон Игнатий как вероятный автор жития и Амастридский епископ Иоанн [с. LXXXVIII–CVIII] IX. О русском имени и русском нашествии [с. CVIII–CXLI] Введение в Житие св. Стефана Сурожского: I. Обозрение литературы [с. CXLII–CLVI] II. Исторические сведения о Суроже [с. CLVI–CCVII] III. Древнейшие источники о жизни Стефана Сурожского [с. ССVШ–ССХVIII] IV. Краткое греческое Житие Стефана Сурожского [с. ССХVШ–ССХХIII] V. Содержание подробного славяно-русского жития и критические замечания к оному [с. CCXXIII–CCXL] VI. Заимствования из жития Иоанна Златоустого и Петра митрополита [с. CCXL–CCLXIII] VII. Состав первоначального Жития и чудеса [с. CCLXIII–CCLXXXVIII] ЖИТИЕ СВ. ГЕОРГИЯ АМАСТРИДСКОГО (ТЕКСТЫ РУССКИЙ И ГРЕЧЕСКИЙ) [С. 1–71] ЖИТИЕ КРАТКОЕ СВ. СТЕФАНА СУРОЖСКОГО (ТЕКСТЫ ГРЕЧЕСКИЙ И РУССКИЙ) [С. 72–76] ЖИТИЕ (ПОДРОБНОЕ) СВ. СТЕФАНА СУРОЖСКОГО (ТЕКСТ РУССКИЙ) [С. 77–98] В.Г. Васильевский. Труды, Т.3, 1915г., 416с. (ранее В.Г. Васильевский. Житие св. Стефана Сурожского. Русско-Византийские исследования. СПб., 1893, Вып. II, с.80-103) http://xn--c1ajahiit.ws/history/92006-vg-vasilevskiy-trudy-4-toma.html https://vk.com/doc399489626_470973483

Ять: Путешествие в страну землетрудильцев То Влес ущаше ПраОце наше земе раяте а злаке сЪяте а жняте вЪна вЪнъща о полех стрднех а ставете Снопа до огнiща а цтеть Го яко Оце Божска Оцем нашем а Матерем Слва якове нас оущаще до Бозе наше а водяща по ренце до стезЪ ПравЪ Тако iдехом сте а не будехом ста енва хлЪбожравце нiже славуне Русе якове Бзем славу спЪващут а тако суть Славуне о то Влес ведь учил праотцев наших землю пахать и злаки сеять и жать, снопы свивая, в полях страдных, и ставить Сноп у огнища и почитать его как Божественного Отца. Отцам нашим и Матерям слава, которые нас учили о Богах наших и водили стезею правою. Так идемте и не будем-те нахлебниками (хлебожравцами), но славными Русами, которые Богам Славу воспевают, и так они Славные оттого Влескнига Дощ.8(2). Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 Крестьянин - сын солнца, жрец солнца, его слуга, его поклонник. Он получает от светила дозволения и силы, чтобы вырастить пищу, жратву (от слова пожирать, гореть), и снова отдает ее на заклание огню, чтобы питать его, поддерживать силу. Потому крестьянин живет по солнцу, по его коловороту и никогда не сможет выломиться из этого природного распорядка; иначе человечество до времени сойдет в землю. Вольный труд пахаря на вольной земле и творит, пестует его натуру, его обычай, этику и эстетику, оставляя хлебороба до последнего часа язычником, поклонником Солнца и огня (крес - огонь, крест - солнце) Владимир Личутин из Часлова. Душа неизъяснимая С гибелью деревни исчезает не только ее побыт, не только нравственный скоп, не только праздничный сердечный лад, но и ощутимо мелеет верхний ходовой пласт языка, выпадают из оборота, уходят в нети метафорические ряды, рвутся, отмирают гибкие прежде, паутинные связи меж душами человека и природы, которые обозначаются лишь словом - и больше ничем Владимир Личутин из Часлова. Слово о бессловесных Почему я так ратую за крестьянина? Не будет крестьянина - не будет России. Потому что крестьянин, несмотря на все блага, даже если будет у него хороший дом со всеми удобствами, все равно вынужден жить в экстремальных условиях. Встать надо в пять утра, обиходить скотину, спахать пашенку. А тут зябели, замоки, суховеи, наводнения, бури и смерчи, недороды, падеж скота, постоянное лихо от ростовщика. Это тяжело переносить даже при самых новых методах производства, машинах. Даже двор свой обиходить, запасти дров, чтобы не замерзнуть в зиму, и так далее. И до самой ночи он в труде. И до самой смерти. Хотя труд исцеляет человека и держит его на миру. Лиши вольного труда, и мужик погибает, спивается, идет по кругу до самой бездны. Если крестьянина удастся сохранить - хотя бы миллионов 30-40, которые могли бы жить на своей земле в своей усадьбе и плодить потомство, тогда русская нация сохранит свои черты и природный организм… Владимир Владимирович Личутин. По морю жизни на русском челне. 2016. 976с. (Из беседы Александра Проханова с Владимиром Личутиным) http://www.rusinst.ru/articletext.asp?rzd=2&id=7779&tm=32 Все силы должны быть обращены к тому, чтобы поднять производительные силы единственного источника нашего благосостояния - земли…так как земля - это залог нашей силы в будущем, земля - это Россия - П.А. Столыпин …По данным переписи 1897г., крестьяне составляли 76% населения (хотя некоторые авторы до сих пор пишут: "более 90%" - это неверно). Крестьянские хозяйства производили 92% всей сельскохозяйственной продукции России, и только 8% давали помещики. И в хозяйствах помещиков наряду с профессиональными наемными работниками работало в период страды много крестьян соседних сел. Именно крестьянству Россия (население которой составляло лишь 8% от населения мира) была обязана тем, что она производила 25% всех зерновых хлебов и давала четверть мирового экспорта сельскохозяйственных продуктов. … Такие сведения содержала Первая Всероссийская перепись населения 1897г. По ней можно вычислить долю крестьян среди сельских жителей и ориентировочно пользоваться этими цифрами. В переписи был пункт о принадлежности к сословию (п. 5). Оказалось, что сословие крестьян включало 93 млн человек (74%), но из них 7 млн (7,5%) жили в городах, где они составляли 43% горожан. Часть из них временно находилась там на заработках, но большинство уже давно порвали с деревней. Об этом мы узнаем из разных источников: данных этой же переписи о месте постоянного проживания (п. 8) и о временном отсутствии (п. 9), а также данных переписей, проводившихся время от времени в отдельных городах; сведений текущей статистики и двух сельскохозяйственных переписей в стране (1916 и 1917 гг.). Наиболее важны для нас сведения всероссийской переписи 1897 г. о занятиях (п. 13 - ремесло, промысел, должность или служба), где отдельно отмечалось главное занятие, дающее средство к существованию, и побочное или вспомогательное. Всего в 1897г. в Империи на доходы от земледелия как главного занятия жили 88 294 тыс. человек, или 70,2% всего населения, от животноводства - 4516 тыс., или 3,6%. Всего, таким образом, крестьян было 92,8 млн человек, или 73,8%. В.Г. Тюкавкин. Великорусское крестьянство и столыпинская аграрная реформа. М.: Памятники исторической мысли, 2001, 304с. https://www.twirpx.com/file/2340702/ https://vk.com/doc399489626_471350738 В основе нашего хозяйственного строя, так же как и в основе античной Руси, лежит индивидуальное крестьянское хозяйство. Мы считали и считаем его совершеннейшим типом хозяйственной деятельности. В нем человек противопоставлен природе, в нем труд приходит в творческое соприкосновение со всеми силами космоса и создает новые формы бытия. Каждый работник-творец, каждое проявление его индивидуальности - искусство труда. Мне не нужно говорить вам о том, что сельская жизнь и труд наиболее здоровы, что жизнь земледельца наиболее разнообразна, и прочие само собою подразумевающиеся вещи. Это есть естественное состояние человека, из которого он был выведен демоном капитализма А.В. Чаянов. Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии. 1920 http://az.lib.ru/c/chajanow_a_w/text_0020.shtml

Ять: Путешествие в страну землетрудильцев Страдная пора (Косцы) - Г.Г. Мясоедов, 1887 https://www.youtube.com/watch?time_continue=80&v=2BaitHfHYzA Влесо бо наущi тоя земЪ ратi а зърно сЪятi Такооу боiща тоii ПраЩурi огнiщанама статi а бытi земетрудiцi ...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так и стали те Пращуры огнищанами и землетрудильцами... Влескнига Дощ.4б. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 ...Экономических посылов к улучшению, к росту и чрёвному удовольствию нет. Чрёвного удовольствия мы не получим, и, думаю, что будем мучиться довольно долго. Земля замирает, земля погибает, деревни запустели, и что бы возродиться нам нужно начать полностью переделку в головах своих. И понять, наконец, что народ - это те люди, которые живут на земле. А такие люди иссякают, но ведь именно они необходимы нации. Городские из поколения в поколение чахнут, невежественнеют, дичают, не рожают, т.е. вымирают. Природный, талантливый слой генетический, соскоблен за последнее столетие, и вряд ли стоит ждать нового урожая с этой пашни. Оттуда нельзя ждать и прироста. Вспомните, например, 20-30-ые годы генералы, академики, писатели - они все пришли из деревни. Это показатель тогдашнего генетического богатства русского народа. Увы! От жителей современных городов подобного ждать нельзя. Поэтому необходима колоссальнейшая реформа деревни. Надо признать деревню сущностью русского государства, главным телом, ядром нации. Нам предстоит огромная работа по возделке деревни, по возделке земли. Только от деревни может начаться возврат к величию России Владимир Личутин из Часлова. Вспомним будущее http://kraizemli.narod.ru/lichytin.html ...Я хочу обратить ваше внимание на одно ее (концепция кооперации) изложение, по-моему, очень ярко передающее ее дух. Это полуфантастическое сочинение Чаянова, которое называется Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии. По форме это действительно фантастическое произведение: из того времени, когда оно написано (1921 год), герой загадочным путем переносится для него - в будущее, а для нас - в прошлое: в 1984 год и попадает в удивительную для него в страну, Россию того времени. Некий его спутник показывает ему эту страну и объясняет ее особенности. И вот, что он ему говорит: что был принят закон, ограничивающий размеры городов, так что сейчас не существует городов с населением больше ста тысяч. Если хотите, городов у нас нет. Есть место приложения узла социальных связей. Вот прямо как античные Афины. В основе нашего хозяйственного строя лежит индивидуальное крестьянское хозяйство. Мы считаем его совершеннейшим типом хозяйственной деятельности. В нем человек приходит в соприкосновение со всеми силами космоса и создает новые формы бытия. Каждый работник-творец, каждое проявление его индивидуальности - искусство труда. Дальше тот же спутник рассказывает кое-что об их истории. В социалистический период нашей истории крестьянское хозяйство почитали за нечто низшее. Социализм был зачат как антитеза капитализму. Рожденный в застенках германской капиталистической фабрики, выношенный психологией измученного подневольной работой пролетария, он мог мыслить новый строй только как отражение строя, окружающего его. Будучи наемником, рабочий, строя свою идеологию, ввел наемничество как символ веры будущего строя. Для нас же совершенно ясно, что с социальной точки зрения промышленный капитализм есть не более чем болезненный припадок, поразивший обрабатывающую промышленность в силу особенности ее природы, а вовсе не этап в развитии всего народного хозяйства. Мне кажется, что здесь чрезвычайно много глубоких наблюдений и мыслей. Совершенно, конечно, правильно замечание о том, что социализм не является диаметральной противоположностью капитализма, а является его отражением - тем, что капитализм видит, глядя в зеркало. Во-вторых, верно то, что западное капиталистическое общество, включая и его социалистическое отражение, есть какой-то болезненный этап в развитии человечества, связанный, может быть, с потерей веры в Бога, с утратой чувства красоты мира и со стремлением построить жизнь в каких-то изолированных от всего мира формах, которые в принципе не могут быть осуществлены и приходят в противоречие с самым фактом жизни. Эта система кооперации была разработана и даже в какой-то мере внедрялась в жизнь. Было несколько миллионов такого типа кооперативов в нэповской России и 10 - 20 миллионов кооперативов дореволюционных. Но все это развитие было, конечно, прервано коллективизацией 30 года. Все крупнейшие деятели, включая и Чаянова были арестованы одновременно в 1930 году. Они были осуждены на десять лет тюрьмы, но в 1937 или 1938 году они были все, за одним или двумя исключениями, расстреляны. И Чаянов тоже был расстрелян. Насколько я знаю, сейчас эта система привлекает большое внимание и используется в Индии и в Китае. В Китае, например, в дискуссиях по организации крестьянского хозяйства ссылки на работы Чаянова встречаются очень часто... И.Р. Шафаревич. Духовные основы Российского кризиса XX века. 2001 http://www.pravoslavie.ru/sretmon/izdatel/shafarevich.htm ...Вам, наверное, известно, что в социалистический период нашей истории крестьянское хозяйство почитали за нечто низшее, за ту протоматерию, из которой должны были выкристаллизовываться "высшие формы крупного коллективного хозяйства". Отсюда старая идея о фабриках хлеба и мяса. Для нас теперь ясно, что взгляд этот имеет не столько логическое, сколько генетическое происхождение. Социализм был зачат как антитеза капитализма; рождённый в застенках германской капиталистической фабрики, выношенный психологией измученного подневольной работой городского пролетариата, поколениями, отвыкшими от всякой индивидуальной творческой работы и мысли, он мог мыслить идеальный строй только как отрицание строя, окружающего его. Будучи наёмником, рабочий, строя свою идеологию, ввёл наемничество в символ веры будущего строя и создал экономическую систему, в которой все были исполнителями и только единицы обладали правом творчества. Однако простите, мистер Чарли, я несколько отклонился в сторону. Итак, социалисты мыслили крестьянство как протоматерию, ибо обладали экономическим опытом только в пределах обрабатывающей индустрии и могли мыслить только в понятиях и формах своего органического опыта. Для нас же было совершенно ясно, что с социальной точки зрения промышленный капитализм есть не более как болезненный уродливый припадок, поразивший обрабатывающую промышленность в силу особенностей её природы, а вовсе не этап в развитии всего народного хозяйства. Благодаря глубоко здоровой природе сельского хозяйства его миновала горькая чаша капитализма, и нам не было нужды направлять своё развитие в его русло. Тем паче, что и сам коллективистический идеал немецких социалистов, в котором трудящимся массам предоставлялось быть в хозяйственных работах исполнителем государственных предначертаний, представлялся нам с социальной точки зрения чрезвычайно малосовершенным по сравнению со строем трудового земледелия, в котором работа не отделена от творчества организационных форм, в котором свободная личная инициатива даёт возможность каждой человеческой личности проявить все возможности своего духовного развития, предоставляя ей в то же время использовать в нужных случаях всю мощь коллективного крупного хозяйства, а также общественных и государственных организаций. Уже в начале XX века крестьянство коллективизировало и возвело в степень крупного кооперативного предприятия все те отрасли своего производства, где крупная форма хозяйства имела преимущество над мелким, в своём настоящем виде представляя организм наиболее устойчивый и технически совершенный. Такова опора нашего народного хозяйства. А.В. Чаянов. Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии. 1920 http://az.lib.ru/c/chajanow_a_w/text_0020.shtml

Ять: Путешествие в страну землетрудильцев РигВеда IV, 57. К божествам Поля Автор - Вамадева. Размеры: стихи 1, 4, 6, 7 - ануштубх, 2, 3, 8 - триштубх, 5 - пураушних. Гимн носит характер атхарванического заговора на плодородие поля (ср. соответствующие заговоры АВ III, 17; 24; II, 142). Автор обращается к божеству, именуемому господином поля ksetrasya pati, и к двум божествам урожая Шуна и Сира (cunastra - букв. лемех и борозда). Второе имя употребляется также самостоятельно; первое же является, по мнению Рену, сельскохозяйственной специализацией слова cunam на счастье, которое в данном гимне усиленно обыгрывается 4 Каждая пада этого стиха начинается со слова сunam счастье - звуковой намек на имя cunastrau, начинающее стих 5 8 Пады a-c начинаются словом cunam, пада d - cunastra cunam 1 Благодаря господину Поля, Как с помощью доброго (друга) мы покоряем (Поле), Кормящее скотину (и) коней. Да смилуется он над таким, как мы! 2 О господин Поля, подоись у нас Медовой волной, словно корова - молоком, (Волной,) сочащейся медом, прекрасно очищенной, словно жир. Да смилуются над нами господа закона! 3 Да будут нам медовыми растения, Небеса, воды, медовым - воздух! Господин Поля да будет нам медовым! Невредимые хотим мы двигаться за ним вслед! 4 На счастье (пусть будут) тягловые животные, на счастье - мужи! На счастье пусть пашет плуг! На счастье пусть завязываются ремни! На счастье помахивай стрекалом! 5 О Шуна и Сира, наслаждайтесь этой речью! Та влага, которую вы создали на небе, - Оросите ею эту (землю)! 6 Приблизься к нам, о борозда, Приносящая счастье! Мы хотим славить тебя, Чтоб была для вас приносящей счастье, Чтоб была ты для нас очень плодородной! 7 Индра пусть вдавит борозду! Пушан (Волос, Велес) пусть направит ее! Богатая молоком, пусть доится она для нас Каждый следующий год! 8 На счастье наши лемехи пусть взрезают землю! На счастье пусть выйдут пахари с тягловыми животными! На счастье Парджанья (пусть оросит) медом (и) молоком! О Шуна и Сира, дайте нам счастье! РигВеда. Мандалы I-IV. перевод Т.Я. Елизаренковой https://vk.com/doc271202244_457474418 ...С другой стороны была крестьянская цивилизация. Особенность ее заключалась в том, что крестьянин в процессе своего труда сам решал на каком клочке своей земли, когда и что он начинает сеять, когда он начинает жать, когда свозить. Его труд был творческим, в том же смысле как творческий труд поэта или математика. Но с той разницей, что крестьянский труд - единственная форма труда, когда он носит творческий характер и в то же время является массовым, может относиться к большой части населения, а не быть уделом некоторых избранных. Сейчас, в последнее десятилетие, крестьянство вызывает все больший интерес, особая его роль осознается, возникла даже некая область знания под названием крестьяноведение. Например, выяснилось, что крестьянство не связано с какой-то исторической эпохой, формацией, феодализмом или античностью. Это форма существования людей, которая наблюдается в течении тысячелетий, типа семьи скорее... И.Р. Шафаревич. Духовные основы Российского кризиса XX века. 2001 http://www.pravoslavie.ru/sretmon/izdatel/shafarevich.htm ...В основе нашего хозяйственного строя, так же как и в основе античной Руси, лежит индивидуальное крестьянское хозяйство. Мы считали и считаем его совершеннейшим типом хозяйственной деятельности. В нём человек не противопоставлен природе, в нём труд приходит в творческое соприкосновение со всеми силами космоса и создаёт новые формы бытия. Каждый работник - творец, каждое проявление его индивидуальности - искусство труда. Мне не нужно говорить вам о том, что сельская жизнь и труд наиболее здоровы, что жизнь земледельца наиболее разнообразна, и прочие само собою подразумевающиеся вещи. Это есть естественное состояние человека, из которого он был выведен демоном капитализма. Однако для того, чтобы утвердить режим нации XX века на основе крестьянского хозяйства и быта, нам было необходимо решить две основные организационные проблемы. Проблему экономическую, требующую для своего разрешения такой народнохозяйственной системы, которая опиралась бы на крестьянское хозяйство, оставляла бы за ним руководящую роль и в то же время образовала бы такой народнохозяйственный аппарат, который бы в своей работе не уступал никакому другому мыслительному аппарату и держался бы автоматически без подпорок неэкономического государственного принуждения. Проблему социальную или, если хотите, культурную, то есть проблему организации социального бытия широких народных масс в таких формах, чтобы при условии сельского расселения сохранились высшие формы культурной жизни, бывшие долго монополией городской культуры, и был возможен культурный прогресс во всех областях жизни духа, по крайней мере не меньший, чем при всяком другом режиме... А.В. Чаянов. Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии. 1920 http://az.lib.ru/c/chajanow_a_w/text_0020.shtml В 1987 году любопытная до зарубежных идей московская публика собралась на лекцию английского экономиста Теодора Шанина. Сенсационность его сообщения состояла в следующем. Еще в 60-е годы коллега Шанина Д. Торнер обнаружил в Париже книгу неизвестного автора – то ли Шаяноффа, то ли Хаяноффа, - вероятно немца. Книга доказывает, что сама природа крестьянского хозяйства такова, что даже в условиях свободного рынка оно сохраняет в себе независимость от него, благодаря внерыночным элементам, что делает семейное трудовое хозяйство крестьянина устойчивым среди рыночной стихии. Торнер нашел мысли автора новыми и очень перспективными, начал искать другие труды под этой фамилией и нашел их в нескольких библиотеках Европы. Выяснилась и личность автора: им был русский экономист Александр Васильевич Чаянов. Его идеи настолько показались актуальными для второй половины XX века, что все найденные работы были переизданы Сорбонной (Парижским университетом) и уже четверть века служат трамплином для студентов-экономистов университетов мира, важным звеном в освоении всей предшествующей мировой экономической мировой экономической мысли… А в родной стране в конце 30-годов экономическое наследие Чаянова было изьято из научного и культурного обращения. Сам Александр Васильевич (сын Власия) расстрелян… Шанин Теодор. (сост.) Великий незнакомец. Крестьяне и фермеры в современном мире. М.: Издательская группа «Прогресс» — Прогресс-Академия, 1992. 432с. https://www.twirpx.com/file/1786080/ https://vk.com/doc399489626_471435143

Ять: Путешествие в страну землетрудильцев Страдная пора (Косцы) - Г.Г. Мясоедов, 1887 https://www.youtube.com/watch?time_continue=80&v=2BaitHfHYzA Влесо бо наущi тоя земЪ ратi а зърно сЪятi Такооу боiща тоii ПраЩурi огнiщанама статi а бытi земетрудiцi ...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так и стали те Пращуры огнищанами и землетрудильцами... ...Влесо наущаii земе раятi Пращурi... Влес научил землю пахать Пращуров Влескнига Дощ.4б, 20 Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 ...Доселе уцелел обычай связывать, во время жатвы, пук несрезанных колосьев и оставлять его на ниве в честь древнего бога плодородия; это называется: завивать Волосу бороду. ...20-го июля начинают зажинать рожь, т.е. вяжут первый сноп, обмолачивают, приготовляют из зерна хлеб, приносят его в церковь для освящения и потом вкушают от новины, а из соломы устраивают новую постель. Если град выбивает местами хлеб, то поселяне говорят: «это Бог карает; он повелел Илье-пророку: когда ездишь в колеснице, щади нивы тех, которые раздают хлеб бедным полною мерою; а которые жадны, обмеривают и не ведают милосердия — у тех истребляй!» В Курской и Воронежской губ., оканчивая жнитво, оставляют на поле горсть колосьев, завязывая их узлом, в честь Ильи-пророка, что называется завязать Илье бороду: обряд, отождествляющий этого святого с богом Волосом или Перуном, ибо Волос только особенное прозвание громовника, как пастыря небесных стад...Волосу, наряду с покровительством скоту придавалось значение бога, помогающего трудам земледельцев. Когда созреет хлеб, в южной России жницы отправляются в поле с песнями; одна из них, захватив рукою пучок колосьев, завивает (закручивает) их на корню и потом перегибает или заламывает в какую-нибудь сторону, чтобы всякий мог видеть и ни один бы серп не коснулся сделанного «закрута». Это называется: завивать Волосу бороду или оставлять, дарить ему на бороду куст золотистых колосьев; в честь этой «бороды» поются обрядовые песни. Думают, что после такого обряда никакой лиходей и колдун уже не в силах наслать на хлеб порчу. Итак, перед началом жатвы первые созревшие колосья посвящались Волосу, как божеству, воспитывающему нивы; к оставленному для него кусту ржи чувствуется благоговейный страх: кто дотронется до закрута, того, по народному поверью, изогнет и скорчит — подобно завитым колосьям. Описанный обряд совершается и в других местностях России: в Архангельской губ., когда уже оканчивается уборка хлеба, последние несжатые колосья связывают снопом на корню и сноп этот украшают цветами; выражение: хлебная борода завить употребляется там в смысле: окончить жатву, убрать зерновой хлеб, а выражение: сенная борода завить — в смысле: собрать скошенное сено, сметать в стога. Куст несжатого хлеба, нарочно оставляемый в поле, в Костромской губ. называется: волотка на бородку (волот, волотка — верхняя часть снопа или охапка сена). В Курской и Воронежской губ. во время жнитва оставляют на корню связанный узлом пучок ржи — в честь плододавца Ильи-пророка: это называется завязать Илье бороду; а в Переяславль-Залесском уезде оставляют на ниве несколько колосьев кудрявого овса на бороду св. Николе или самому Христу. Такая замена имени Волоса весьма знаменательна: она прямо указывает на религиозное значение закрута и ярко свидетельствует за тождество древнего Волоса с божеством небесных гроз, ибо Илья-пророк и св. Никола заступили в христианскую эпоху дождящего Перуна А.Н. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу. I том. 1865 https://www.runivers.ru/lib/book7817/ Ильин день На огненной колеснице, могучий, седой старец, с грозными очами, разъезжает из конца в конец по беспредельным небесным полям, и карающая рука его сыплет с надзвездной высоты огненные каменные стрелы, поражая испуганные сонмы бесов и преступивших закон Божий сынов человеческих. Куда ни появится этот грозный старик, он всюду несет с собою огонь, ужас, смерть и разрушение. Его непреклонное сердце не смягчат ни вопли, ни стоны пораженных, и взор его грозных очей не остановится на зрелищах земных несчастий. Совершив правосудие неба, он, как бурный вихрь, мчится на своей сверкающей колеснице все дальше и дальше, и по могучим плечам его только рассыпаются седые кудри да по ветру развевается белая, серебристая борода. Таков, по воззрениям народа, Илья-пророк, олицетворяющий собой праведный гнев Божий. Повсюду на Руси он именуется «грозным», и повсюду день, посвященный его памяти (20 июля) считается одним из самых опасных. Во многих местах, крестьяне даже постятся всю ильинскую неделю, чтобы предотвратить гнев пророка и спасти от его стрел свои поля, свои села и скотину. Самый же день 20-го июля крестьяне называют «сердитым» и проводят его в полнейшей праздности, так как даже пустая работа считается великим грехом и может навлечь гнев Ильи... С.В. Максимов. Нечистая, неведомая и крестная сила. Спб. 1903 https://www.runivers.ru/bookreader/book450848 РигВеда VI, 53. К Пушану Автор - Бхарадваджа (Bharadvaja). Тема - Пушан. Размер - гаятри. Стих, 8 - ануштубх. 1а...о господин пути...- Специфическая характеристика Пушана среди солярных божеств - охранять пути и перегоняемый по дорогам скот. 1 Вот и мы, о господин пути, Словно колесницу для завоевания награды, Запрягли тебя, о Пушан, для (победы) в поэтическом искусстве. 2 Веди нас навстречу мощному добру, Навстречу мужу, вручающему вознаграждение, Навстречу милому домохозяину! 3 А нежелающего давать, о пламенный Пушан, воодушеви на дарение! Смягчи мысль даже у скупца! 4 Обеспечь пути, (ведущие) к завоеванию награды! Рас(сей) врагов (и) разбей их! Пусть наши молитвы достигнут цели, о грозный! 5 Проколи острием Сердца скупцов, о поэт, И отдай их нам во власть! 6 Проткни острием, о Пушан! Ищи, что дорого, в сердце скупца, И отдай это нам во власть! 7 Расцарапай, разорви в клочья Сердца скупцов, о поэт, И отдай их нам во власть! 8 (То) подгоняющее молитву, о Пушан, Острие, которое ты носишь (с собой), о пламенный, - Расцарапай, разорви в клочья С его помощью сердце любого (скупца)! 9 То твое стрекало с коровьим украшением, О пламенный, которое гонит скот к цели, - Мы просим тебя о его милости. 10 А также (сделай) нашу молитву, завоевывающий коров, Завоевывающий коней и завоевывающий награды, Мощно сделай ее, чтобы она привлекала внимание! РигВеда. Мандалы V-VIII. перевод Т.Я. Елизаренковой 1999 https://vk.com/doc168873095_471701930

Ять: Путешествие в страну землетрудильцев А мы просо сеяли Ой Дид-Ладо сеяли А рЪще му Сварг Iде сыне моiе до те красе вЪщны а тамо зрящеше тва денде а бабе А тiто о радощех i веслiах те зрящете Плакста зела до днесе а тедо iма бяшеть возрядовастеся о жiвоте твем вЪщнем до конца конец А вокраще сiа тама не вемее Яко вое ясуне iмяхом iна мета нiже Грьцi а iмяхом Славу iну А такожде дозредемо до Рае наше а узржехом квенте красне а древа а луцi А iмемо вяну вянiте одо поль тех жiтву трудiтi а яшень пълоте а пшено просово сбiряшете до закуте Сврожiа И речет ему Сварог: Иди, сыне мой, к этой красе вечной и там узришь твоих деда и бабку. А они-то в радости и веселии тебя узрят! Плакали [они] много доныне, а теперь им будет возрадоваться о жизни твоей вечной до конца концов". А краше того[, что] там, не ведаем. Как воины ясные, имеем цель иную, не как у Грецей, и слава у нас иная. И так дойдем до Рая нашего и узрим цветы прекрасные и деревья, и луга. И нам свивать снопы, на полях тех жито убирать и ячмень веять, и пшено просовое собирать в закрома Сварожьи (перевод Н. Слатина). Влескнига. Дощ.7. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 О возделывании проса, одной из самых древних культур, писал еще Геродот в своей Истории, примерно в 480г. до н.э.: IV.17. Ближе всего от торговой гавани борисфенитов а она лежит приблизительно в середине всей припонтийской (северное причерноморье) земли скифов) обитают каллипиды — эллинские скифы; за ними идет другое племя под названием ализоны (Амазоны, или алазоны, славенский народ, погречески значат самохвалов; видно, что сие имя есть перевод, славян, то есть славящихся, со славенского на греческий. - Михайло Ломоносов. О России прежде Рурика. 3. О дальней древности славенского народа. Древняя Россiйская исторiя. 1766 https://www.runivers.ru/lib/book6868/187028/ ). Они наряду с каллипидами ведут одинаковый образ жизни с остальными скифами, однако сеют и питаются хлебом, луком, чесноком, чечевицей и просом. Севернее ализонов живут скифыземледельцы. Они сеют зерно не для собственного пропитания, а на продажу. Наконец, еще выше их живут невры, а севернее невров, насколько я знаю, идет уже безлюдная пустыня. Это — племена по реке Гипанису (Южный Буг) к западу от Борисфена (низовья Днепра). Плиний Старший в своей Естественной истории, написанной примерно в 77г. н.э, в книге XVIII Зерновые культуры энциклопедически описывает процесс посева, цветения, сбора различных зерновых культур, обычно привязывая эти времена к восходу или заходу Плеяд (Волосынь). О просе и могаре он пишет: ...Самых злаков тоже два вида, различных по времени посева: озимые, которые, будучи посеяны около захода Плеяд, прорастают в земле в течение зимы, как пшеница и ячмень, и яровые, которые сеются летом и до восхода Плеяд, как просо (milium), могар (panicum), кунжут (sesama), шалфей (horminum), ирио (irio), по крайней мере, «по италийскому обычаю». В Греции, впрочем, и в Азии все сеется с захода Плеяд; ...Из проса во многих местах делают хлеб; из могара редко. ...Просо особенно любят в Кампании, где из него делают отличающуюся своей белизной кашу. Приготовляется из него и очень вкусный хлеб. Сарматские племена по преимуществу питаются этой кашей, а также сырой мукой, с подбавкой кобыльего молока или крови, выпущенной из жил на бедре у лошади. Эфиопы не знают никаких злаков, кроме проса и ячменя... http://annales.info/ant_lit/plinius/18ks.htm Клавдий Элиан (177-222г. н.э.) в «Пестрых рассказах» сообщает: «Меоты и савроматы [употребляют в пищу] просо...» (Claud. Aelian. III.39). Среди лесов, холмов и полей, на первозданных славянских землях, раскинулась деревня росичей, живущих в гармонии друг с другом. Они возделывают землю, поклоняются древним богам и духам, передают свою мудрость маленьким детям. Среди них – пытливый мальчик Ратибор. Он быстро растет и жадно учится у взрослых стрельбе из лука, резьбе по дереву, общению с природой. Но самый главный урок, который получает Ратибор от отца, – превыше всего ценить свободу. Эти слова зазвучат с удвоенной силой, когда к деревне подступят чернобородые хазары, и славяне встанут против них стеной... - Коль хазары придут, кто убирать то будет? - Придут аль нет, а ты паши, да сей. Верить надо в лучшее. Жизни ждать - Смерть не страшна, Ратибор. Страшна жизнь в неволе. - Живя для жизни, росич всегда выбирает свободу. Нет смерти, Ратибор. - Сердечность наших связей на Земле дает желание продолжить жизнь и после смерти. Мы встретимся. Мультфильм «Детство Ратибора» 1973, СССР, реж: Роман Давыдов https://www.youtube.com/watch?v=we5VkZjHyX0

Ять: Путешествие в страну землетрудильцев Хлебная прародина А мы просо сеяли, сеяли Ой Дид-Ладо сеяли, сеяли А старая взпомнымо а та о вЪмы речемо ПредЪ бя родъ Слвенъ у горiЪхъ велiцЪ высоцхЪъ Тамо земле ратi а дба овна i овча хрантi поасiтi въ тревiЪхъ ЕдiнЪ ста iже людiе пробудiтiся а комонiе под облацы страху вопiяшетi слыша а тоii страхомъ объятлii убрежетiся бо яшетi не можахуся Бя по сiя мор а глд велiк А iзшед iзъ края Iньска пред очi iдуща камо зрящетi шедша мiмо земе Фарсiiстi а iдша далецЪ яко не дбана овцЪмъ земеЪ тая Iдша горЪма i вiдЪша кменiе а тоiя просъ не сЪяте такоже мiмо iдша А зрятi ступi квЪтна а зленая Тамо сташа лЪта два а по нiмъ мiмо iдша по нЪ якъже хiснiцы поокаша Мiмо iдЪ КаялЪ iде ду НЪпрЪ яко тоii вскЪi прЪ гранiщiтi iма а ворозi злыя преткновЪнiе бя на тоii НЪпрЪ iматi Iма усЪдiтiся родъ Слвенъ А тоii бя огнiщанi якоже iма кiiждыi дiроу земну а огнiще Сварогу слвiтi а ДажьБгу кii же суть во СврзЪ ПрчстЪi Перуну а СтрiБгу яковыi громы а блiскы пвелЪваяi I СтрiБгъ вЪтрiе ярiтi на земь сiа iме I тiымъ ЛадоБгъ iже правi лады родовстii а благстi всящестii I КупалБг яковыi до мытнiщi правiтi iмЪ а всящеская омовенiя А ЯръБгъ iже правi Яры квЪтна А Русалi i Воднiщi А ЛЪсiщi А Домовiщi А i Сварог тоiiмi правi Всякъ Ръдъ iма Щуры а ПраЩуры яковii суть пред вЪцы умретi яша Тоiiмъ Бгъмъ почiтанiя iмеме датi а одъ Нi Радощ iмiеме И старое вспомним мы, и том, о (чем) ведаем, речем мы. Прежде был род Славный в горах очень высоких. Там землю раяли (пахали) и заботились об овнах и овцах, хранили (оберегали) и пасли (их) в травах. Однажды (один раз) случилось (стало), что люди пробудились и коней под облаками со страху вопиющими услышали, а те, страхом обьятые, уберечься то старались - и не могли (не можахуся). Был после того (по сия) мор и глад велик. И, выйдя из края Иньского (в другом месте в дощ.9 говорится: Утворiсе родi тоiе о СедмЪРЪцЪх iдЪже обiтващехом за морья о Краi Зелень а камо скотi водяi древны iсходу до КарпенстЪа горе То бяща она ляты пред тiсенщ трiесты за IерманрЪху - Сотворились роды те на семи реках (Семиречье), где мы обитали за морем в Крае Зеленом, куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста до времени Германреха. - На этой же дощечке упоминаются и синьцы (иньцы) - китайцы), идя, куда глаза глядят (пред очи идуща камо зрящети), шли мимо земли Фарсийской (Фарсы - Парсы - Персы, Фарсийское море - Персидское море - Каспийское море. Персия происходит от Persis, греческой передачи древнеперсидского слова Parsa), и пошли дальше, так как не благоприятна земля та. Шли горами (скорее всего Эльбурс— горная система на севере Ирана, у южного побережья Каспийского моря. Длина — ок. 900 км. Высота — до 5610м) и видели каменья, а на тех просо не сеять (а вот западнее, на территории Армянского нагорья (обычная высота — 1500–3000 метров) самым известным в древности государством было Урарту. Так при раскопках близ Еревана крепости Тайшебаини, построенной во времена государства Урарту, был найден хлеб, выпеченный из просяной муки 2700-2800 лет назад. Здесь же, в крепостных кладовых, обнаружили и запасы отлично сохранившихся просяных зерен), также мимо шли. И узрели степи цветущие и зеленые (Сакасена - между Араксом и Курой). Там остановились лета на два, а потом мимо шли (через эти степи), потому как хищники (стали) появляться. Мимо идя Каялы (на рЪцЪ на КаялЪ, у Дону Великаго - скорее всего, Калка Великая, ныне р. Маныч, старо-готское Гудило), пришли к Непре, так как та всякой пре (войне) границу имеет, и враги злые преткновенние на той Непре имели. И поселился (оседло - постоянно) род Славен. И были те огнищане, потому как имел каждый дыру земную (ямка в земле) и огнище, Сварога славить и Даждьбога, которые суть во Сварге Пречистой, Перуна и Стрибога, которые громами и молниями повелевают. И Стрибог ветры разьяряет на земле. И этим (?) Ладобог, который правит ладом родовственным и благостями всяческими. И Купалобог, который мытницами правит (имеет) и всяческими омовениями. И Яробог, который правит Весной цветущей. И Русалии и Водничи. И Лесичи. И Домовичи. Да и Сварог ими правит. Всяк Род имеет Щуров и Пращуров, яковые суть века назад умершие наши. И тем Богам почитание имеем (нам надобно) дать, а от Них - Радощ имеем Влескнига. Дощ.38. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 ...имеется теория, подтвержденная многими фактами, что несколько тысячелетий тому назад огромная область к востоку от Каспийского моря имела значительно менее сухой климат и здесь развивались первичные цивилизации. Это подтверждается и тем, ныне прочно установленным фактом, что несколько тысяч лет тому назад область Сахары и северной Африки была совершенно иной: там текли реки, были леса и т.д. Фрески, открытые в пещерах в горах в Ахаггаре, в центре Сахары, доказывают это с полной несомненностью С. Лесной. О происхождении славян на основании лингвистики. Из книги: С. Лесной. История "руссов" в неизвращенном виде http://macedonia.kroraina.com/slinv/index.htm ...Предлагаемые методы установления центров происхождения культурных растений…Изучение культурной растительности Старого Света обнаружило один чрезвычайно важный факт, именно, что, несмотря на интернационализацию культурных растений, несмотря на многочисленные переселения народов, колонизацию, глубокую древность земледелия, до сих пор при систематико-географическом изучении можно устанавливать области определенных эндемичных разновидностей, рас, можно устанавливать области максимального первичного разнообразия сортов и ряд закономерностей в распределении наследственных форм. Сопоставление данных по географии разновидностей обнаружило, что культурные расы, разновидности, виды характеризуются определенными географическими ареалами и что в общем к решению вопроса о центрах формообразования культурных растений приложимы те методы, которые ботаник и зоолог применяют для видов диких растений и животных (с.97) Географический центр происхождения проса Из видов проса, имеющих широкое распространение в Старом Свете, остановимся на обыкновенном метельчатом (Panicum miliaceum)... Изучение состава проса в отдельных областях европейской и азиатской частей СССР, Бухаре, Хорезме, Персии, Афганистане, Монголии и Китае выяснило определенно, что разнообразие форм резко увеличивается к востоку, к Азии. Максимум разнообразия обнаруживают Восточная и Центральная Азия, где заключен полностью весь расовый и разновидностный состав линнеевского вида P. miliaceum... По-видимому, просо продвинулось из Азии в Европу вместе с кочевыми народами. Из немногих хлебов, которые высевают кочевники в Азии, просо является излюбленным хлебным злаком. Оно может высеваться очень поздно, в разные периоды, не связывать кочевника. Для посева на десятину требуется очень малое количество семян; просо чрезвычайно транспортабельно, универсально в смысле использования, необычайно засухоустойчиво, идет даже на песчаных почвах, где не идут другие растения, кроме арбузов, и поэтому является до сих пор непременным атрибутом кочевого хозяйства полупустынных районов Азии и юго-востока европейской части СССР... Исследования сортового состава проса и его географического распределения еще продолжаются, но уже и теперь можно определенно указать в общих чертах центр формообразования этой культуры. Он находится не в Египте, не в Аравии, как это предполагал Декандоль, а в Восточной и Центральной Азии. В Египте, согласно критическим исследованиям Бушана (Buschan, 1895), в доисторическое время наличие культуры проса не доказано. Персия и Турция (Малая Азия) мало возделывают просо и сравнительно бедны сортовым разнообразием. Невелико разнообразие, по нашим наблюдениям, и в Афганистане. Здесь, как в Турции и Персии, преобладают преимущественно светлозерные формы. По всем признакам разнообразие возрастает к Монголии, Китаю, к Восточной Азии. Восточносибирские темноцветные коричневые и темно-серые проса, как показали исследования В.Е. Писарева, идут из горных районов Монголии. В Восточную Европу, на юго-восток европейской части СССР, в Румынию просо пришло еще в доисторические времена, о чем свидетельствует нахождение проса археологами в Румынии (Coucouteni) в каменном веке. Есть определенные указания на культуру его в VI в. до н.э. (Buschan, 1895). Уже Плиний указывает в Historia naturalis, что просо было главным хлебом славянских племен (сарматов) (с.124-127) Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, с.124-127. Центры происхождения культурных растений (Впервые в Трудах по прикладной ботанике, генетике и селекции, т.16, вып.2, 1926) http://publ.lib.ru/ARCHIVES/V/VAVILOV_Nikolay_Ivanovich/_Vavilov_N.I..html В прошлом просо было широко распространено в странах Западной Европы в качестве одной из основных культур; у жителей Швейцарии и северной Италии просо было в большой чести, как показывают обильные остатки его на местах древних свайных построек, ещё в эпоху неолита. Оно было известно и древним обитателям Приазовья, южных степных просторов – скифам и сарматам – о чём свидетельствуют частые находки проса при археологических раскопках (например, Недвиговское городище в Ростовской области). От скифов, часть которых была знакома с земледелием (по свидетельству древнегреческих источников), и сарматов культура проса перешла к восточным славянам задолго до принятия христианства, на что явно указывают песни обрядового характера («А мы просо сеяли, сеяли. Ой, дид, Ладо, сеяли, сеяли»), где фигурирует древнеславянское божество Ладо – бог веселья, согласия, любви и благополучия у древних славян. Благодаря своим хакактеристикам просо не уступает по древности культуре пшеницы, хотя вся область его выращивания в целом более сдвинута к югу, чем область выращивания пшеницы. От пшеницы просо отличается своей относительной однородностью и отсутствием гибридов с другими растениями, что вполне определённо говорит об одном – скорее всего, просо ведёт своё начало от единого предка и соответствует представлениям Чарльза Дарвина о механизме образования новых форм путём дифференциации нисходящих поколений больше, чем другие культурные злаки. Сегодня общая мировая площадь под посевами проса – около пятидесяти миллионов гектаров, причём почти половина её приходится на долю Индии. Не случайно научное название рода просо — Panicum происходит от латинского слова panis — хлеб. Да, просо в неурожайные на пшеницу годы может с успехом заменить хлеб, из просяной муки исстари пекли лепешки и блины. До сих пор люди помнят, как в трудную военную пору, в 1943 году, казах Чаганак Берсиев получил небывалый урожай проса – 200 центнеров с гектара! До тех пор собирали по пять или чуть больше, а он – двести! Только представьте – десять стаканов пшена всего с одного квадратного метра! Фантастика!.. Трудно поверить! Однако – факт. http://kvetok.ru/sad-i-ogorod/proso-botanicheskoe-opisanie

Ять: Путешествие в страну землетрудильцев Влесо бо наущi тоя земЪ ратi а зърно сЪятi Такооу боiща тоii ПраЩурi огнiщанама статi а бытi земетрудiцi ...Влес ведь научил их землю пахать и зерно сеять. Так и стали те Пращуры огнищанами и землетрудильцами... Влескнига Дощ.4б. Исходные тексты РигВеда IV, 57. К божествам Поля Автор - Вамадева. Размеры: стихи 1, 4, 6, 7 - ануштубх, 2, 3, 8 - триштубх, 5 - пураушних. Гимн носит характер атхарванического заговора на плодородие поля (ср. соответствующие заговоры АВ III, 17; 24; II, 142). Автор обращается к божеству, именуемому господином поля ksetrasya pati, и к двум божествам урожая Шуна и Сира (cunastra - букв. лемех и борозда). Второе имя употребляется также самостоятельно; первое же является, по мнению Рену, сельскохозяйственной специализацией слова cunam на счастье, которое в данном гимне усиленно обыгрывается 4 Каждая пада этого стиха начинается со слова сunam счастье - звуковой намек на имя cunastrau, начинающее стих 5 8 Пады a-c начинаются словом cunam, пада d - cunastra cunam 1 Благодаря господину Поля, Как с помощью доброго (друга) мы покоряем (Поле), Кормящее скотину (и) коней. Да смилуется он над таким, как мы! 2 О господин Поля, подоись у нас Медовой волной, словно корова - молоком, (Волной,) сочащейся медом, прекрасно очищенной, словно жир. Да смилуются над нами господа закона! 3 Да будут нам медовыми растения, Небеса, воды, медовым - воздух! Господин Поля да будет нам медовым! Невредимые хотим мы двигаться за ним вслед! 4 На счастье (пусть будут) тягловые животные, на счастье - мужи! На счастье пусть пашет плуг! На счастье пусть завязываются ремни! На счастье помахивай стрекалом! 5 О Шуна и Сира, наслаждайтесь этой речью! Та влага, которую вы создали на небе, - Оросите ею эту (землю)! 6 Приблизься к нам, о борозда, Приносящая счастье! Мы хотим славить тебя, Чтоб была для вас приносящей счастье, Чтоб была ты для нас очень плодородной! 7 Индра пусть вдавит борозду! Пушан (Волос, Велес) пусть направит ее! Богатая молоком, пусть доится она для нас Каждый следующий год! 8 На счастье наши лемехи пусть взрезают землю! На счастье пусть выйдут пахари с тягловыми животными! На счастье Парджанья (пусть оросит) медом (и) молоком! О Шуна и Сира, дайте нам счастье! Саймалы-Таш, или вышитый, узорчатый камень - такое название носит высокогорное урочище Ферганского хребта, расположенное на высоте 3000-3500 м над уровнем моря, в труднодоступном и уединенном месте. Рисунки выбиты на гладких поверхностях обломочных пород базальта. Они создавались с помощью бронзовых и железных инструментов. Для того, чтобы увидеть удивительные наскальные рисунки, вам нужно запланировать путешествие на август. Потому что все остальное время горные вершины покрыты снегом, и он сходит только на один летний месяц. Изображения распространяются по обе стороны Ферганского хребта. На северо-восточном склоне - 91900 изображений. На юго-западном - 15625. Более всего изображений на восточном склоне хребта, около небольшого ледникового озера. Учеными-исследователями выделяются три вида наскальных рисунков, относящихся к разным временным отрезкам. Первая группа скоплений рисунков представлена их самым большим количеством. Она самая древняя и самая многочисленная - насчитывается в 10 тысяч экземпляров. Датируется III и II тысячелетиям до нашей эры и относится к эпохе неолита и бронзы. На этих камнях с рисунками изображены дикие звери, сцены охоты или пахоты. Они выполнены в геометрическом стиле, то есть характеризуется отображением живых существ и отдельных предметов с помощью прямоугольников или треугольников, как единичных и сдвоенных. Вторую группу изображений относят к I тысячелетию до нашей эры - эпохе раннего железа. Рисунки на камнях в это время теряют свою художественность и геометричность. Они выполнялись менее детально, грубее и без сюжетной линии. Этот период особо известен зооморфной тематикой, сцена охоты на зверей, приручения животных. Также попадаются рисунки, которые выполнены в знаменитом «скифо-сакском зверином» стиле. Этот стиль был очень популярным у кочевников-скотоводов того времени. Третью часть камней с рисунками ученые датируют I тысячелетием нашей эры. Изображения этого периода характеризуются линейностью исполнения, особой грубостью форм, полным отсутствием деталей и сюжета и считаются несколько примитивными. https://www.youtube.com/watch?v=a4B3vEO5xrE&vl=ru https://www.youtube.com/watch?v=xjhIuz4yGoU https://www.youtube.com/watch?v=S74leZk_6rM В 1902 году офицер Генерального штаба русской армии Н.Г. Хлудов во время военно-топографической съемки на Тянь-Шане (связанной со строительством почтовой дороги Нарын - Андижан) обратил внимание на любопытные камни с изображением загадочных надписей, фигур диких животных и людей. Рабочие-кыргызы, работавшими вместе с ним на строительстве этой почтовой дороги, рассказали ему об урочище Саймалы-Таш, находящемся за перевалом Кок-Арт в Ферганской долине, где имеются многочисленные камни с изображениями людей и животных. Местные жители называли камни - Саймалы-Таш, т.е. узорчатыми. Н.Г. Хлудова это очень заинтересовало. В один из выходных дней он нанял местного проводника с двумя лошадьми и попытался проехать в Саймалы-Таш, чтобы убедиться в достоверности рассказов собственными глазами. Дорога на узорчатый камень оказалась хлопотной и трудной. Преодолев трудные участки крутого ущелья, Н. Хлудов все-таки побывал на Саймалы-Таше, обследовав лишь небольшую его часть. Однако, ему не удалось добраться до самой сердцевины памятника. Для этого у него не было ни времени, ни средств, ни специального экспедиционного снаряжения., о чем он очень сожалел. Чуть позже он отправил письмо в г. Ташкент по адресу Туркестанского кружка любителей археологии, в котором писал: Здесь, в районе перевала Кок-Арт, влево от протока, ведущего на перевал, начинают попадаться камни с надписями...Этих камней с рисунками и надписями должно быть очень много. Мне пришлось насчитать их до пятидесяти штук, но кыргызы говорили, что по другую сторону перевала их еще больше, точно с такими же изображениями животных. Здесь мне пришлось наблюдать, кроме отдельных рисунков на камнях, целые картины из жизни какого-то охотничьего народа...Все изображения выбиты на камнях довольно глубокой бороздкою от 1-3 см. ширины. По-видимому, кремневым инструментом... Н.Г. Хлудов. Перевал Саймалы-Таш, на котором найдены камни с надписями. Протоколы туркестанского кружка любителей археологии - ПТКЛА. Год 7. 1902, с.40-43

Ять: Этногенез кыргызов Этногеографическое распространение гаплогруппы R1a Наибольшее распространение имеет в Восточной Европе: среди лужичан (63%), поляков (ок. 56%), украинцев (ок. 45-54% в зависимости от региона), белорусов (51%), русских (47%), татар 34%, башкир (36%) (у башкир Саратовской и Самарской обл. до 48 %); и в Центральной Азии: у худжандских таджиков (64%), киргизов (63%), ишкашимцы (68%). Умеренное распространение в скандинавских странах (23% в Исландии, 18-22% в Швеции и Норвегии), в Иране (до 25%). Генофонд киргизов Процентный состав Y-гаплогрупп на основе работы Зерджала 2002 Гаплогруппа R1a — 63,4 %, Гаплогруппа С2b — 12,2 %, Гаплогруппа С2c — 7,3 %, Гаплогруппа Q — 4,9 % Гаплогруппа R1b — 4,9 %, Гаплогруппа J1 — 4,9 %, Гаплогруппа J2 — 4,9 % Гаплогруппа G — 2,4 % Гаплогруппа I 2,4 %, Гаплогруппа N3 — 2,4 %, Гаплогруппа K — 2,4 %. От автора к читателю Замысел этой книги возник еще в конце 80-х гг. ХХ в. Начало положило изучение симфонического произведения Д.Шостаковича «Увертюра на русские и киргизские народные темы» (соч. 115, 1963). «Почему же великий симфонист ХХ в. Д.Д. Шостакович написал данное произведение?», «Что на самом деле побудило его к этому?», «Отчего симфонический шедевр мастера остался без внимания специалистов?» – эти и другие вопросы постоянно волновали меня в то время. Надо сказать, что изучение творчества Д. Шостаковича мной началось задолго до прихода к идее написания этой книги. Еще, будучи студенткой Московской консерватории им. П.И. Чайковского, я приступила к исследованию бессмертного наследия великого композитора. Это был гармонический анализ Вокального цикла Шостаковича «Сонеты Микеланджело Буонарроти» – одиннадцатичастной сюиты для баса и фп. (1974). Далее, была сделана исследовательская работа на тему «Шостакович. Поздний стиль», куда вошли все его последние произведения: 15-я симфония (1971), 15-й струнный квартет (1974), Вокальный цикл на текст сонетов Микеланджело Буонарроти (1974), соната для альта с фп. (1975). Позднее, по мере исследования кыргызской музыки (профессиональной и фольклора), а также по мере вхождения в историческую проблематику происхождения кыргызского народа, я начала остро ощущать необходимость серьезно заняться проблемой этногенеза кыргызов. Это подвигло меня на глубокое изучение многих исторических источников по этой теме – труды В.В. Бартольда, Н.А. Аристова, А.Н. Бернштама, Л.Н. Гумилева и т.д. Давно высказанное (еще в середине XX века) известным советским музыковедом В.С. Виноградовым утверждение, что «кыргызская народная музыка не похожа ни на какую-либо из народов Центральной Азии», что она «имеет отличную от других культур музыкальную основу» и побудило меня на данное исследование – рассмотрение музыки кыргызского народа (стиль, система) как ключ к решению вопросов его происхождения. Ч.Т. Уметалиева-Баялиева. Этногенез кыргызов: музыковедческий аспект. Историко-культурологическое исследование. - Б., 2008. - 288с. https://vk.com/doc399489626_472211898 К проблеме этногенеза кыргызского народа было приковано внимание многих поколений историков, этнографов, археологов, лингвистов, фольклористов и т.д. Более чем за 150 лет это внимание не только не ослабевает, но нарастает со временем. В первой и второй половине XIX в. выдвигается целый ряд русских исследователей, чьи пытливые поиски и научные интересы были связаны, так или иначе, с кыргызским этносом. Это – И. Бичурин (ценные сведения из китайских летописей о древних народах Средней Азии), В.В. Радлов (лингвистические, фольклорные, этнографические и исторические материалы), Н.А. Аристов (изучение этнического состава кара-кыргызов), казахский историк Ч. Валиханов (исторические и этнографические материалы). Крупный вклад в разработку проблемы этногенеза внесли русские ученые-географы, этнографы, фольклористы М. Венюков, А. Голубев, Н. Пантусов, а также русские путешественники П. Семенов-Тян-Шанский, Н.Северцов и др. https://vk.com/doc399489626_472213883 `Новая, киргизская, как я ее называю, увертюра для симфонического оркестра - это мой скромный дар гостеприимной братской Киргизии, где, как я заметил, все люди поют`, - писал Шостакович за месяц до премьеры сочинения. `Признаюсь, я не думал что эти песни так глубоко западут мне в душу, посеют в моем сердце такие глубокие семена`. Д.Д.Шостакович. Увертюра на русские и киргизские темы 09:29 Исполнитель: Д.Д.Шостакович Продолжительность: 09:29 Размер: 17.37 МБ Качество: 256 kbit/sec Формат: mp3 https://ipleer.fm/song/4408561/D.D.SHostakovich_-_Uvertyura_na_russkie_i_kirgizskie_temy/

Ять: Этногенез кыргызов Бозо – распространенный напиток у кыргызов, делается из проса, ячменя, пшеницы. Бозо из проса считается крепким и питательным напитком (употребляется как алкогольный напиток)...с.57 Д.Д. Шостакович. Увертюра на русские и киргизские темы. Соч. 115 Исполнитель: Д.Д. Шостакович Продолжительность: 09:29 Размер: 17.37 МБ Качество: 256 kbit/sec Формат: mp3 https://ipleer.fm/song/4408561/D.D.SHostakovich_-_Uvertyura_na_russkie_i_kirgizskie_temy/ Симфоническое произведение Д. Шостаковича «Увертюра на русские и киргизские темы» – гениальный отклик выдающегося советского композитора на тему родства кыргызской и русской музыки. Замысел произведения родился в результате поездки Шостаковича в Кыргызстан в связи с проходившей в республике Декадой русской советской музыки (с 1 по 10 июня 1963г.), совпавшей с началом подготовки к празднованию юбилея – 100-летия добровольного вхождения Кыргызстана в состав России. Во время пребывания в Кыргызстане композитор знакомился с кыргызским фольклором, слушал в большом количестве народное пение, инструментальные наигрыши. «Мы не только восхищались красотами природы Киргизии, но и воочию убедились, как бурно процветает ее культура, как много нового, яркого и радостного встречаешь там на каждом шагу. К празднику 100-летия добровольного вхождения Киргизии в состав России я собираюсь написать симфоническую поэму (первоначально увертюра была задумана как симфоническая поэма) на русские и киргизские темы» (из аннотации к партитуре «Увертюра на русские и киргизские темы» Д. Шостаковича. Собр. соч, т.11, изд. «Музыка», М., 1984). «Новая, «киргизская», как я ее называю, увертюра для симфонического оркестра – это мой скромный дар гостеприимной братской Киргизии, где, как я заметил, все люди поют» (там же.) - писал он за месяц до премьеры сочинения. «Признаюсь, я не думал, что эти песни так глубоко западут мне в душу, посеют в моем сердце такие глубокие семена. Но вот вчерая отдал в переписку мое новое, только что законченное сочинение – Увертюру на русские и киргизские народные темы» (Мое новое сочинение – «Киргизская увертюра». – Литературная газета, 1963, 12 октября). Характеризуя сочинение в целом, Шостакович отметил: «Увертюра невелика – в ней всего 40 с лишним страниц. Ее исполнение будет длиться минут восемь. Но партитура, как мне кажется, трудна. В ее основе, как я уже сказал, лежат милые, нет, просто замечательные песни» (там же). В аннотации к партитуре «Увертюры» сказано, что Шостакович использовал мелодии русской народной песни «Эх, бродяги вы, бродяги», записанной А. Медведевым в Омской области в 1959 году, и киргизских народных песен «Шырылдан» и «Оп, майда» из сборника В. Виноградова «100 киргизских песен и наигрышей». Шырылдан – обрядовая песня-колядка конских пастухов. Исполнялась она обычно ночью перед юртой. Хозяин юрты, услышав пение, выносил поющим подаяние. Песня содержит благопожелания по адресу хозяина юрты. И мелодика и слова ее относительно устойчивы. Ритмический рисунок стабилен. Шырылдан исполняется в строгом ритме, говорком. Старики говорили, что песни пелись и каждым поочередно, но и одновременно целой группой исполнителей (В. Виноградов). Оп, майда – песня, исполняемая во время молотьбы. Пел ее погонщик лошадей во время обмолота зерна. На току расстилалась сжатая пшеница. Лошади ходили по кругу и копытами обмолачивали зерно. Погонщик, сидя верхом на одной из них, звонко пел песню, в которой одновременно понукал лошадей, воспевал урожай и процесс обмолота (В. Виноградов). Земледельческая по происхождению песня вызвала у В. Виноградова недоумение: «Остается не выясненным, каким образом кочевники-киргизы, в массе своей не знавшие земледелия, создали песни и обряды земледельческого цикла (например обряд зазывания ветра при веянии зерна). Не сохранились ли они от тех далеких времен, когда культура земледелия у киргизов находилась на относительно высоком уровне?» - (В. Виноградов. «100 киргизских песен и наигрышей». М., 1956. - Нотные примеры N3 и N8) ...В 50-е гг. ХХ в. известным советским музыковедом В.С. Виноградовым впервые предпринимается попытка исследования этнографической истории кыргызов на основе музыкального подхода (музыкальное мышление, ладовое строение, музыкальные стили). Однако, данное направление научных изысканий этногенеза кыргызов не нашло своего продолжения, т.к. выходило за рамки стандартизированного подхода советской историографии. ...Известный советский музыковед В.С. Виноградов в своей книге "Киргизская народная музыка" (Фрунзе, 1958) приводит классификацию родственных музыкальных культур тюркоязычных народов по группам. Именно ему принадлежит мысль о том, что кыргызская народная музыка не похожа ни на какую-либо из музыкальных культур Центральной Азии, что она имеет отличную от других культур музыкальную основу. В. Виноградов писал: «…процесс музыкального развития совпадал с языковым,…шло гармоничное развитие музыки и языка (например, музыкальная культура русских, украинцев, белорусов)…Но такая картина наблюдается не у всех народов, входящих в одну языковую семью, и в частности, не то мы видим у тюркоязычных народов. Музыкальные культуры их очень различны, а подчас так далеки друг от друга, что никакой ни древней, ни позднейшей родственной основы у них обнаружить невозможно. Объясняется это, по-видимому, тем, что данные народы мигрировали, стали разобщенными в относительно ранний период их истории, утратили друг с другом тесные связи, установили общения с другими различными этническими, культурными, языковыми сферами». (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.22) ...Так, В. Виноградов в своей книге «Киргизская народная музыка» приводит следующую классификацию родственных музыкальных культур тюркоязычных народов по группам: 1. азербайджанцы (обнаруживают сходство с армянами и лезгинами); 2. татары, башкиры, ойроты, тувинцы, некоторые тюркоязычные алтайские племена, у которых общность в музыке с монголами, бурятами, чувашами; 3. узбеки, по музыке родственные таджикам; 4. казахи и туркмены; 5. кыргызы, хакасы и некоторые алтайские племена ...«… установим ту компактную группу народов – киргизы, хакасы и некоторые алтайские племена, которая по многим показателям составит наиболее родственное, компактное объединение» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.23) ...Если сравнить музыку кыргызов и хакасов, то мы неизбежно приходим к выводу: «Музыка тех и других по ее общему характеру эпически уравновешена – импровизационна, лишена характерных экспрессивных красок Востока. Песня хакасов и киргизов широка, изобилует ферматами, не подчиняется привычному тактовому членению, звучит в менее напряженном среднем и низком регистрах. Лады, каденции, характерные интонации (движение мелодии по звукам тонического мажорного квартсекстаккорда), поэтика, формы взаимосвязи текста и напева у того и другого народов во многом совпадают. Встречаются случаи почти буквального совпадения хакасских и киргизских мелодий». (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.25) ...Здесь уместно высказывание В. Виноградова о том, что «Исторические условия содействовали тому, что у ряда тюркоязычных народов музыка развивалась в направлениях, далеких друг от друга. И, конечно, в процессе этого развития подвергались изменениям и самые древние пласты ее, унаследованные от тех древних племен…» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.22) ...Из вышесказанного следует, что языковое родство тех или иных народов (например, кыргызов и казахов, кыргызов и туркменов и т.д.) вовсе не обязательно сопровождается родством музыкальных культур, а процесс формирования языка, языковых семей отличается от идентичных процессов в музыке (эта мысль была высказана еще в 1950-е гг. В.Виноградовым). ...«В музыке так же, как и в языке…проявляется колоссальная сопротивляемость насильственной ассимиляции» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.21) «Музыка так же, как и речевой язык, обладает значительной устойчивостью, которая в известных исторических условиях проявляется чрезвычайно наглядно. Но при всем том эта устойчивость меньшая, чем у языка. Музыка чувствительнее, чем язык, относится к тем явлениям, которые вызывают влияния, скрещивания, дифференциацию. Такие факторы, как раздробленность народа, вклинивание неродственных племен, вторжения…, отражались на музыке гораздо заметнее, чем на языке» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.20-21) ...«Народная музыка киргизов…семиступенна, диатонична, т.е. в своей основе отлична от монгольской. Внутренние закономерности этой диатоники настолько своеобразны и выпуклы, что они легко обнаруживаются на слух и вызывают даже не у музыкантов родственные однотипные ассоциации» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.23) ...Мы не знаем, знаком ли был Шостакович до приезда в Киргизию с трудами А. Затаевича и В. Виноградова, с их характеристикой киргизской народной музыки. Но не это важно. Композитор своим сочинением засвидетельствовал этот непостижимый для многих исследователей народной музыки факт – родство музыки у народов разных языковых семейств Ч.Т. Уметалиева-Баялиева. Этногенез кыргызов: музыковедческий аспект. Историко-культурологическое исследование. - Б., 2008. 288с. https://vk.com/doc399489626_472211898

Ять: Прародина яблок Жил царь, у этого царя было три сына; говорит царь детям своим: Привиделось мне во сне, что в некотором царстве, за триста земель, в трехсотенном государстве, есть Елена Прекрасная, и есть у ней живая и мертвая вода и моложавые яблоки; не можете ли вы, детки, достать? Слово «яблоко» в славянских, в частности русском, языках является одним из самых древних. Точное время его происхождения неизвестно, наверняка можно сказать лишь то, что оно существовало уже в период общеиндоевропейского языка: Яблоко, укр. яблуко, стар. яблика, блр. яблык, др.-русск. яблъко, сербск.-цслав. iаблъко, болг. абълка, ябълка, сербохорв. jабука ж. яблоко, яблоня, словен. jabolko, чеш. jablko, стар. также jablo, слвц. jablko. польск. jablko, в.-луж. jаblоkо, диал. jаblуkо, н.-луж. jabluko, полаб. jobku. Праслав. ablъko из ablu - родственно лит. obuolas, obuolys яблоко, лтш. abuols - то же, др.-прусск. woble яблоко, лит. obelis ж. яблоня, лтш. abele - то же, д.-в.-н. арful яблоко, крым.-гот. ареl, др.-ирл. аbаll - то же, лат. Abella - название города в Кампании, который славился своими яблоками (еt quos maliferae dеsресtаnt moenia Аbеllае; см. Виргилий, Энеида 7, 740), кельтское – ablu. Маршрут экспедиции Н.И. Вавилова и М.Г. Попова в Китайский Туркестан (Синьцзян), Киргизстан и Казахстан в 1929г. (сплошная линия - маршрут Н.И. Вавилова, прерывистая - маршрут М.Г. Попова, штрих пунктирная - сбор семян при помощи местного населения) В начале 2006 года ученые сделали анализ ДНК примерно 2500 современных сортов яблонь. В результате выяснилось, что прародительницей всех яблонь есть яблоня, которая носит название Сиверса. Этот сорт произрастает в большом количестве в дикой форме, преимущественно в предгорьях города Алматы, который ранее носил название Алма-Аты, что дословно переводится на наш язык - отец яблок. Кроме того, ученые выяснили, что первые съедобные сладкие яблоки на нашей планете вырастали только в живописных районах на территории современного Казахстана. Яблоня Сиверса - прародительница всех яблонь Земли http://kartinamira.info/earth/1045-yablonya-siversa-praroditelnicza-vsex-yablon-zemli Автохтонные культуры в Центральной Азии...Из диких плодовых исключительный интерес представляют яблони горных районов Центральной Азии. Алма-Ата в переводе значит - яблоневый город. По ущельям Тянь-Шаня около Алма-Аты можно наблюдать большое разнообразие диких яблонь (Malus pumila Mill.), составляющих целый цикл звеньев от типичных диких, терпких, несъедобных мелких яблок до хороших культурных, сравнительно крупных сладких форм. Некоторые из диких яблонь сами просятся в сад. В яблоневых лесах около Алма-Аты можно видеть формы с красными, желтыми, белыми удлиненными плодами, а также круглые плоские сегментированные плоды, мелкие и крупные. Все это разнообразие заслуживает самого тщательного помологического изучения. Такие же заросли известны у Лепсинска. Весьма вероятно, что некоторые из этих диких яблонь были перенесены в культурные сады и дали начало некоторым сортам. Во всяком случае, здесь можно еще воочию видеть целые леса из диких яблонь и подойти вплотную к проблеме происхождения культурных яблонь, не говоря уже о значительном запасе генов яблони, которые должны представить интерес для будущей селекции яблонь. Франк Мейер в его путешествии по Тянь-Шаню в марте 1911г. обратил особое внимание на дикие яблони. В Inventory of Seeds Департамента земледелия в Вашингтоне приводится характеристика диких яблонь Тянь-Шаня. Мейер обращает внимание на большой интерес этих форм для гибридизации, для выведения засухоустойчивых и холодостойких сортов, особенно с больших высот (2400 м). Дикая яблоня (Malus pumila Mill.) характеризуется огромным ареалом от Пиренеев до Тянь-Шаня. Велико разнообразие ее на Кавказе, но там преобладают более мелкоплодные формы. Возможно и вероятно, что яблоня входила в культуру разновременно в разных местах; Семиречье могло и, вероятно, было одним из таких очагов генезиса культурной яблони, хотя и находится на периферии основного ареала дикой яблони (c.220-222) Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, с.203-224. Роль Центральной Азии в происхождении культурных растений (Впервые в Трудах по прикладной ботанике, генетике и селекции, т.26, вып.3, 1931) Ареал дикой яблони очень широк; он идет от Пиренеев до Тянь-Шаня. Недалеко от Ташкента можно наблюдать целые леса дикой яблони, описанные В.В. Пашкевичем и А.П. Сиговым (1928) и Г.М. и М.Г. Поповыми (1925). Дикие яблони Кавказа сравнительно мелкие. Наоборот, дикие яблони Туркестана и в особенности Семиречья отличаются сравнительной крупностью. Столица Семиречья Алма-Ата в переводе означает - город яблок, ибо весь город окружен лесами, состоящими преимущественно из дикой яблони. Пересекая отроги северного Тянь-Шаня, можно ехать целыми километрами среди зарослей дикой яблони. Отдельные деревья несут плоды, не уступающие по качеству культурным формам. Некоторые поражают своей крупностью, исключительным плодородием. Можно наблюдать всю гамму переходов от типичного мелкого кислого дикого яблочка до культурных, вполне сьедобных форм. Среди дикарей, так же как и среди аборигенных культурных туркестанских сортов, можно наблюдать здесь любопытное яблоко Недзвецкого (Malus pumila var. Niedzwetzkyana C. K. Schn., M. niedzwetzkyana Dieck). Это яблоня с хорошо выраженной антоциановой фиалето-красной окраской, пронизывающей мякоть яблока, кору веток, жилки листьев; цветки у нее красные. Семена этой яблони также ярко окрашены. В Алма-Ате можно наблюдать весь процесс вхождения в культуру дикой яблони, так же как и на Кавказе. В Туркестане встречается как M. pumila Mill., пушистая яблоня, так и M. silvestris Mill. (M. acerba Merat) - лесная яблоня с голыми листьями снизу, а также с голыми цветоножками, чащечкой и столбиками (с.236-237) Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, с.225-247. Дикие родичи плодовых деревьев азиатской части СССР и Кавказа и проблема происхождения плодовых деревьев (Впервые в Трудах по прикладной ботанике, генетике и селекции, т.26, вып.3, 1931) http://publ.lib.ru/ARCHIVES/V/VAVILOV_Nikolay_Ivanovich/_Vavilov_N.I..html

Ять: Горные районы как очаги земледельческой культуры А старая взпомнымо а та о вЪмы речемо ПредЪ бя родъ Слвенъ у горiЪхъ велiцЪ высоцхЪъ Тамо земле ратi а дба овна i овча хрантi поасiтi въ тревiЪхъ ЕдiнЪ ста iже людiе пробудiтiся а комонiе под облацы страху вопiяшетi слыша а тоii страхомъ объятлii убрежетiся бо яшетi не можахуся Бя по сiя мор а глд велiк А iзшед iзъ края Iньска пред очi iдуща камо зрящетi И старое вспомним мы, и том, о (чем) ведаем, речем мы. Прежде был род Славный в горах очень высоких. Там землю раяли (пахали) и заботились об овнах и овцах, хранили (оберегали) и пасли (их) в травах. Однажды (один раз) случилось (стало), что люди пробудились и коней под облаками со страху вопиющими услышали, а те, страхом обьятые, уберечься то старались - и не могли (не можахуся). Был после того (по сия) мор и глад велик. И, выйдя из края Иньского (в другом месте в дощ.9 говорится: Утворiсе родi тоiе о СедмЪРЪцЪх iдЪже обiтващехом за морья о Краi Зелень а камо скотi водяi древны iсходу до КарпенстЪа горе То бяща она ляты пред тiсенщ трiесты за IерманрЪху - Сотворились роды те на семи реках (Семиречье), где мы обитали за морем в Крае Зеленом, куда скот водили древле до исхода к Карпатским горам. То были те лета за тысячу триста до времени Германреха. - На этой же дощечке упоминаются и синьцы (иньцы) - китайцы), идя, куда глаза глядят (пред очи идуща камо зрящети) Влескнига. Дощ.38. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 Мировые центры происхождения культурных растений. Первый вариант 1926г. (с.195) Глава 4. Горные районы как очаги земледельческой культуры В обычном представлении происхождение растительных культур, так же как основание великих цивилизаций, связывается с великими водными бассейнами, с великими речными системами. Географ Лев Мечников развил подробно в своей книге Цивилизации и великие исторические реки - мысль о связи речных систем с цивилизацией. Основные цивилизации Старого Света расположены действительно по бассейнам Нила, Тигра и Евфрата, Ганга, Инда, Янцзы, Хуанхэ, и, естественно, являлась мысль, что и культурные растения пришли из долин этих великих рек Старого Света. Ближайшее изучение Юго-Западной Азии, Малой Азии, Северной Африки, однако, показало в последние годы, что все сортовое разнообразие полевых и огородных растений заключено преимущественно в горных районах. Сосредоточием разновидностного и расового многообразия оказались горные области, и, по-видимому, взгляд на возникновение растительных культур в долинах великих рек является в корне ошибочным. Горные районы, естественно, представляют оптимальные условия для выявления сортового разнообразия, для дифференциации разновидностей и рас, для сохранения всевозможных физиологических типов. В то же время горные районы являются прекрасными изоляторами, сберегающими сортовые богатства. Так же как для дикой флоры районы Кавказа, Горной Бухары, горного Туркестана, Афганистана, Малой Азии, Абиссинии, Кордильер в Южной Америке являются собирателями и хранителями видового и родового разнообразия, так для культурных растений они являются собирателями расового разнообразия. Однако было бы большим заблуждением думать, что сосредоточие сортового разнообразия в горных районах Юго-Западной Азии, Малой Азии, Абиссинии есть результат только разнообразных условий. Несомненно, еще в большей мере оно объясняется историко-географическими причинами, сосредоточившими именно в той или иной горной области формообразовательный процесс того или другого линнеевского вида. Как ни разнообразен Афганистан условиями произрастания от пределов культуры по Гиндукушу до субтропического климата в районах, примыкавших к Индии, в нем совершенно отсутствуют целые виды пшениц, как Triticum durum, Т. dicoccum, столь обычные в горных районах Абиссинии. Афганистан, в котором сосредоточилась в силу исторических причин, главным образом близости к центру формообразования, исключительное мировое разнообразие мягких и карликовых пшениц, в то же время поражает однообразием ячменя. Горные районы Альп, Пиренеев, насколько известно, не являются сосредоточием сортового разнообразия. Голые овсы в силу каких-то причин сосредоточились в своем формообразовании в горном Китае. Таких фактов можно привести бесконечное множество, и все они свидетельствуют о том, что решающую роль в определении за той или другой горной областью формообразовательного центра имели исторические причины, а не только разнообразие среды. Вдумываясь в процесс развития земледельческой культуры, мы неизбежно должны признать, что периоду великих культур, объединивших многоплеменной состав населения, предшествовал, естественно, период обособленной жизни племен и небольших групп населения в замкнутых районах, и для этой цели горные районы могли служить прекрасными убежищами. Обуздание больших рек, овладение Нилом, Тигром, Евфратом и другими великими реками требовало железной деспотической организации, создания плотин, регуляторов затопления, требовало организованных массовых действий, о которых не мог мечтать первобытный земледелец Северной Африки и Юго-Западной Азии. Всего вероятнее поэтому, что, так же как центром сортового разнообразия, очагами первоначальной земледельческой культуры были горные районы. Овладение водой для полива не требует здесь больших усилий. Горные потоки легко могут быть отведены самотеком на поля. Высокогорные районы нередко доступны неполивной культуре в силу большего количества осадков в высокогорных зонах. В земледельческих районах Горной Бухары, в Бадахшане можно видеть до сих пор разнообразные примитивные этапы земледельческой эволюции, сохранившиеся, вероятно, неизменными целые тысячелетия и иллюстрирующие до сих пор различные фазы земледельческой культуры. Дифференциации рас культурных растений несомненно способствовала также пестрота этнического состава горных районов Юго-Западной Азии и Северной Африки. Этнографические карты Кавказа, горного Туркестана, Афганистана, Абиссинии, Бухары, Северной Индии как бы отображают собой разнообразие сортового состава культурных растений этих областей. Указанные горные районы представляют не только очаги разнообразия культурных сортов растений, но и разнообразия человеческих племен. Вертикальные и горизонтальные зоны распределения культурных растений Интерес этих горных районов как центров сортового разнообразия особенно велик в связи с тем, что распределение сортов по вертикальным зонам в горных местностях совпадает в значительной мере с таковым распределением по меридиану. В высокогорных районах Кавказа, Бухары, Бадахшана мы находим сибирские и архангельские типы сортов яровой пшеницы и ячменя, характеризующиеся мягкими остями, легко осыпающимся зерном, низкорослостью, тонкими чешуями. Горохи Памира напоминают сибирские и североевропейские формы пелюшек. Льны высокогорных районов приближаются к северным долгунцам по скороспелости и малой ветвистости. В азиатском Припамирье в районах, примыкающих к центрам формообразования ряда растений, хранятся северные типы культурных растений. В долинах у подножия гор сосредоточены обычно совершенно иные расы, свойственные обширной территории Юго-Западной Азии, Северной Африки. Поднимаясь в горы, можно наблюдать любопытные смены сортов от крайних по скороспелости высокогорных рас до поздних низинных типов, обычно связанных с поливной культурой. Максимальная амплитуда расовой изменчивости обыкновенно сосредоточена в горных районах не у крайних пределов культуры, а значительно ниже, для мягких пшениц в Юго-Западной Азии, по нашим наблюдениям, на высотах около 800-1800 м над ур. м. По мере продвижения вверх разнообразие разновидностей и рас заметно уменьшается как в смысле сортов, так и культур. Такое же убывание разнообразия растений и рас характеризует, как правило, продвижение культур с юга к северу. Горные районы Юго-Западной Азии, Малой Азии, Кавказа, горных районов Северной Африки несут до сих пор всю амплитуду сортовой изменчивости для многих культурных растений, которая способна была заселить огромные территории от Месопотамии до сибирской тайги и пределов земледелия в Европе. Изучение мировой географии сортового разнообразия возделываемых растений приводит к признанию исключительной роли горных азиатских, африканских и южноамериканских районов. Эти районы являются рассадниками сортов и требуют детального специального изучения. В них до сих пор скрыты многие первичные формы, давшие начало всем культурным растениям, и отсюда станет понятен тот огромный интерес, который представляет в практическом и теоретическом отношении исследование этих районов. Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, с.88-202. Центры происхождения культурных растений (Впервые в Трудах по прикладной ботанике, генетике и селекции, т.16, вып.2, 1926, 248с.) http://publ.lib.ru/ARCHIVES/V/VAVILOV_Nikolay_Ivanovich/_Vavilov_N.I..html Мировые центры происхождения культурных растений. Вариант 1935г. (с.360) Из доклада на Дарвиновской сессии Академии наук 28.XI.1939г...В основу поисковой работы в смысле установления областей начального видообразования по существу легла дарвиновская идея, развитая им в XII главе «Происхождения видов», о единых географических центрах происхождения. Рассматривая вопрос об эволюции видов с географической точки зрения, Дарвин без колебаний пришел к признанию связи возникновения видов с определенной единой областью. «Тот, кто отбрасывает это воззрение, — писал Дарвин, — отказывается понимать, в чем заключается истинная причина обыкновенного зарождения вида с последовательным его расселением и призывает на помощь чудесное» (Дарвин, 1937, стр. 452). «Мне, как и многим другим натуралистам, кажется, что то воззрение, по которому каждый вид появился первоначально только в одной области и потом расселился оттуда так далеко, как это ему позволяли его средства к странствованию и условия прошедшего и настоящего времени, наиболее вероятно» (там же, стр. 453). И далее. «Идея, что единство центра происхождения каждого вида есть закон, мне представляется сравнительно наиболее надежной» (там же, стр. 454). В переводе на язык современной биогеографии географическая идея эволюции Дарвина заключается в том, что каждый вид локализован в его начальном происхождении, эволюция исторична, и потому знание истоков вида, путей его географического расселения имеет решающее значение в понимании путей эволюции, в овладении ее этапами, в прослеживании динамики эволюционного процесса. ...Исправляя значительно схему географических центров происхождения культурных растений, набросанную нами впервые в 1926г. (Вавилов, 1926), остановимся здесь кратко на выводах, к которым приводит исследование возделываемых растений на сегодняшний день. Общая возделываемая территория земного шара в настоящее время определяется приблизительно в 850 млн га, что составляет около 7% от всей суши. Из общего числа 1500 видов пищевых, технических и лекарственных культурных растений мы остановимся условно на 1000 главнейших видов, которые фактически занимают не менее 99% всей возделываемой территории. Остальные 500-600 видов при всем их разнообразии занимают менее 1% всей возделываемой территории. Континентом, давшим наибольшее число культурных растений, является Азия, на долю которой приходится из рассматриваемых 1000 видов около 700, т.е. около 70% всей культурной флоры. На Новый Свет приходится приблизительно 17%. Австралия до прихода европейцев не знала культурных растений, и только в последнее столетие ее эвкалипты и акации начинают широко использоваться в культуре тропических и субтропических районов мира... Н.И. Вавилов. Избранные произведения. Т.1, 1967, Учение о происхождении культурных растений после Дарвина (Впервые в журнале Советская наука, 1940, N2). с.303-327 https://vk.com/doc399489626_472391562

Ять: Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута повiехомь старе словы Слве нашеа о СвентеСедьмiце рiекы нашiе Илья Глазунов (1930-2017). Вечная Россия (Сто веков). 1988. Холст, масло. 298 х 598 Все знают, что Волга впадает в Каспийское море, но не всем известно, что она называлась рекой Ра и впадала в море Воурукаша - так называлось Каспийское море в священных книгах арийской древности Ригведе и Авесте. Но если полноводная Ра вливалась в море с севера, то с Востока несла свои воды другая река - Сарасвати, протекавшая по семи знаменитым землям, образующим арийские страны. И если река Ра начиналась маленьким ручейком у озера Селигер, то могучая кормилица Сарасвати, которую славили певцы Ригведы, брала свой исток от священной горы праведников и героев - Хараити (Гора Хараити упоминается в Авесте. Читатель вскоре убедится, что Сарасвати - священная река Веды - это река Авесты, именуемая Ардвисура-Анаита. Она омывала разноплеменные страны Арии, которых было семь и они делились на шестнадцать областей). Сарасвати текла на протяжении около шести тысяч километров, вбирая в себя воды шести рек-сестер. Гимны Вед славили нашу священную реку - кормилицу, дающую жизнь всем арийским странам благословенного Семиречья (зеленого края). Здесь, в центре арийских земель, на высоком берегу Дарьи вел беседы со всемогущим Господом пророк Заратуштра…И не случайно по прошествии долгих веков зороастрийцы - волхвы первыми пришли с Востока поклониться родившемуся Спасителю мира, которого они давно ожидали. Гигантская катастрофа уничтожила великую арийскую реку, и сегодня от нее осталось лишь засохшее русло. Необозримые пустыни извергают бескрайние волны песка, заметающие, верю, не навеки - давно уже погребенные города и роскошные дворцы, одетую в золото систему оросительных каналов - шириной в спину боевого коня, свидетельствовавшие о счастливой, богатой и привольной жизни наших предков, называвших себя гордым словом арии, что значит возвышенные и благородные. А с востока все так же смотрят вечные горы, и среди них взывающая к памяти потомков священная гора арийцев Хараити (в Ведах - это сверкающая гора богов Меру - И.Г.), под которой широко раскинулось озеро Иссык-Куль со скрытым на дне его неведомым городом - градом Китежем арийского мира. ...Пока же скажу одно: легенда о граде Китеже уходит корнями в глубину веков, когда в результате гигантской катастрофы богатая и цветущая Страна совершенного творения была затоплена и очутилась на дне огромного озера, которое сегодня называется Иссык-Куль. Еще раз напомню, читатель, что все ученые Европы и Америки и вторящие им советские историки утверждают одно: география стран, где была создана Ригведа и Авеста, - фантастична. Единственный исследователь в мире, имя которого начисто предано забвению вместе с его великим трудом о том, как и почему была оставлена арийская прародина, ответил на этот вопрос. Будучи географом, он столкнулся, изучая природные условия Средней Азии, со следами гигантского геологического переворота - пересохшими руслами рек. Это катастрофа уничтожила арийские страны, которые протянулись с Востока на Запад более чем на шесть тысяч километров и которые окаймляли 2244 горных вершины. Опираясь на свидетельства Авесты и Ригведы, русский ученый в конце XIX века прочел и объяснил карту Средней Азии, или как тогда ее называли - Туркестана, явив всему миру блистательный пример научного подвига. Европейских ученых нельзя обвинять строго - они не были знакомы в достаточной мере с подробной картой Средней Азии, и мимо них, очевидно, по серьезным причинам, прошел труд великого русского исследователя, имя которого, я уверен, будет сиять в веках Илья Глазунов. Россия распятая. 2004 https://libking.ru/books/prose-/prose-classic/103634-ilya-glazunov-rossiya-raspyataya.html По указаниям Риг-Веды и Авесты, родина арийцев - страна совершенного творения, утренней зари, страна в средине между вод (рек или индов), ограниченная с востока, юга и запада высокими горами, откуда брали свое начало семь потоков рек, сливавшихся в одно общее русло, подобно ветвям дерева, сходившимся в один общий ствол и несшим свои воды в море Воурукаша. Исследования показали, что страна эта - Семиречье - находилась в нашей Средней Азии, в нынешнем Туркестане, где текут реки: 1) Чу (Чумури или Сарасвати - по Риг Веде), бывшая когда-то главной рекой этой водной системы, бравшая свое начало в высокой горной долине из озера Иссык-Куль, а теперь полусухая, теряющаяся в песчаных степях; 2) Сыр-Дарья (Сира - по Риг-Веде); 3) Аму-Дарья (Ямуна - по Риг-Веде), 4) Яна-Дарья; 5) Ардви-сура-Анаити и др. Все эти реки, сливаясь в одну, несли свои воды на запад, в Каспийское море; сухие русла этой реки и теперь видны (Узбой и Джан-Дарья) Евграф Петрович Савельев. История Дона и Донского казачества. Новочеркасск, 1918г. http://passion-don.org/historydon/historydon_1.html Согласно наиболее распространенной точке зрения, считается, что в период, предшествующий вторжению части племен в Индию, они занимали области Средней Азии, расположенные по Амударье и Сырдарье вплоть до Аральского и Каспийского морей (М. Майрхофер, И.М. Дьяконов, Т. Барроу и др.). Отсюда происходили миграции отдельных групп ариев в разных направлениях... РигВеда. Мандалы I-IV. перевод Т.Я. Елизаренковой. Предыстория протоиндоариев. с.429 https://vk.com/doc271202244_457474418 А.П. Чайковский. Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута (Материалы к историко-географическому исследованию арийской проблемы). М.: Типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и Ко, 1914. 425c. Часть первая. Общие данные для определения места родины Арийской расы Глава I 1-18 Сказание пророка Иезекиля. "Всеобщая история" г. О. Йегера о переселении арийцев; продолжительность эпохи переселений по "Древней истории народов Востока" г. Ж. Масперо. Г.С. де Гарле об Авесте и о теории "оражизма" Исходное место арийских странствований по г. Ж. Масперо; нахождение его в области потрясенной речной системы Средней Азии. Показание пр. Иезекиля и Геродота на геологический переворот в Азии. Географический материал арийских книг по г. В. де Сент-Мартену и г. М. Бреалю. Недостатки картографии Ср. Азии до середины XIX века Глава II 18-35 Основные местности арийской земли по Авесте и Риг-Веде. Где началась проповедь Зороастра. Поиски "возвышенного берега Дарьи". "Империя середины" (l'Empire du Millieu) и "Мадиадеса" (Madhyadeca) по исследованию г. В. де Сент-Мартена. Г.С. де Гарле о народности Зороастра и месте его рождения в городе Раи (Raii). Совпадение "страны середины" с центром Туркестана на сухом русле Джан-Дарьи. Географическая база по арийским терминам, определяющая коренные арийские земли Глава III 35-64 Горы Арии по Авесте и реки Арии по Риг-Веде. Г.В. де С.-Мартен о реке Сарасвати Глава IV 64-96 Глава V 96-134 Перечень арийских земель в Авесте Часть вторая. Отдельные данные к разъяснению Арийской проблемы по Авесте Глава I 135-166 Сравнение географии Средней Азии при арийцах и теперь; в чем видна разница. Преимущество показаний реальных фактов из физической природы Средней Азии перед показаниями писанных источников. Вероятные составители арийских книг. Обширность оставленной арийцами литературы. Разный характер бедствий в арийских землях. Крушение религиозного учения арийцев. Чем начинается Авеста, какое зло и вред показывает она в разных областях Арии. Характер бедствия в стране "без названия" и в "Ариана-Ваеджа". Текст первых четырех §§ Авесты и разбор его. Важное значение толкований Авесты на языке пельви. Подтверждение факта потопления Иссык-кульской долины пельнийскими толкованиями Глава II 166-184 Разница в существе бедствий, постигших страну "без названия" и "Ариана-Ваеджа". Текст §§ 5, 6, 7 и 8 Авесты; рассмотрение их содержания в связи с разными толкованиями "Serpent fluvial" § 8; внутренний смысл этого выражения. Сходство бедствия в "Ариана-Ваеджа" с таким же в области "Хараева". Теоретические рассмотрение последствий того случая, когда остановится течение главной реки в бассейне; сличение подобного события с тем, что говорят арийцы про свою речную систему. Жалобы арийцев на наводнения и зиму; справедливость этих жалоб. Разбор смысла §§ 9, 10, 11 и 12 Авесты. Сравнение перевода этих §§ г. М. Бреалем с переводом г. С. де Гарле; преимущество перевода первого Глава III 185-193 Новое бедствие в "Ариана-Ваеджа". Бурные наводнения в этой области; подтверждение их на размытой местности в центре Туркестана. Содержание II фаргарда Вендидада Авесты; три его легенды. Сходство третьей легенды с библейским рассказом о Ноевом ковчеге. Содержание второй легенды в §§ 42-60. Разбо𠧧 57-60 с толкованиями к ним. Полное сходство "наводнений" по § 58 с тем, что должны были делать Сыр-Дарья и Аму после того, как потеряли свою главную реку. Последовательный ход переворота в речной системе Туркестана; отчего возникли "опустошительные наводнения". Очерк годового периода жизни среднеазиатских рек; их дебит в летнее половодье в цифрах. Что могло спасти Арию от губительных наводнений Глава IV 193-203 Отзвук гибельного опустошения арийской земли в трудах классиков. Геродот и Страбон о речной системе в Ср. Азии; сходство их показаний о состоянии этой системы с теми явлениями, которые погубили, по словам арийцев, области "Хараеву" и "Ариана-Ваеджа". Какой жизненный фактор в Арии подорвал геологический переворот на Иссык-куле. Почему арийцы называли Ариана-Ваеджа страной "совершенного творения". Графическое изображение речной системы Средней Азии в арийские времена и теперь. Какую картину представляют теперь опустошенные наводнениями области по наблюдениям геолога профессора И.В. Мушкетова Глава V 204-215 Сравнение географического положения родины арийцев по настоящему исследованию с указаниями гг. Ж. Масперо, Е. Бурнуфа и С. де Гарле. Почему арийские книги найдены не там, где они написаны. Объем потрясения в Арии оправдывает теорию "оражизма". Своеобразное включение в Авесту исторических событий в Арии. Была ли Ария оседлой страной; какая ее часть была поражена прежде всего. Откуда возникло родство индоевропейских языков. Земельное и общественное устройство в Арии по LXIV и XIX Йасна. Высокий уровень мышления арийцев. Когда наступила эпоха бегства народов из Арии. Заблуждение геологии о существовании Арало-Каспийского моря Заключение Часть третья. Отдельные данные для разъяснения Арийской проблемы по Риг-Веде Глава I 216-245 Рассмотрение внутреннего смысла терминов "Индра", "Вритра" и "Маруты" в Риг-Веде Глава II 245-281 Разбор внутреннего смысла терминов "Асура", "Асуры" в Риг-Веде Глава III 281-309 Разбор внутреннего смысла термина "Сушна" в Риг-Веде Глава IV 309-332 Связь мифа о "Золотом руне" и "походе Аргонавтов" с гибельным событием в Арии Глава V 332-382 Аргонавты в ведическом мире Арии. "Язон" и "Армен" по Страбону и "Усан" и "Сарама" в Риг-Веде Глава VI 383-395 Ближайшие причины оставления своей родины арийскими народами Заключение 396 Чайковский Андрей Петрович (1841-1920). Двоюродный брат композитора Петра Ильича Чайковского. П.И. Чайковский посвятил Военный марш (1893) 98-й пехотному Юрьевскому полку, командующим которого был А.П. Чайковский https://vk.com/doc399489626_472689554 Молiхомь Патаре Дiаiе яко Тоi iзведе огнь iждеть МатырьСваСлава прiесеть на крыдлiех све ПраОцем нашiем I ту пiеснема поемь одле къстрбоiцiе вещерне iежды повiехомь старе словы Слве нашеа о СвентеСедьмiце рiекы нашiе iждехомь грады Оце наше iмах бiяще I тоу земе опоустiшiя до земе iне iдьшя iдеже смехомь о щасы тоi держеве i за древлесть iмяхомь кълоуне нашiе i грады i селы i огнiце о земiе оутворящете... Молимся мы Питару Дию, потому как Он низвел Огонь, который Матерь Всех Слава приносит на крыльях своих Праотцам нашим. И ее песнями воспеваем мы возле костровищ вечерних, где рассказываем старые слова нашей у Святой Седмицы рек наших, где города Отцов наших были. И ту землю они оставили, в землю иную пошли, где была у нас во те времена держава и в древности округа наша, и города и села, и огнища, в земле устроенные (перевод Н. Слатин) Влескнига. Дощ.19. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464

Ять: Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута I пакi бЪ вьлiко студовенiе Родiщi бо се праша о владiщi А мнозi рЪкша Не iдемо до Роду iяко нЪсть оуспокоенiя огнiщаномъ а будеме лЪпше самi в лЪсi небоже горЪхъ търловатi Се тоiiмi словесы родiщi бЪша одътърчена А велiцЪ сердiтiся а лютоватi волiша се Бгъ Сваръгъ Наказующi велiко смятЪнiе горЪмъ удба А i Словенстii в ноцЪ пробоудiша велiцЪм громом а земледръжанiемъ А се слышiтi комонiе горЪ вопiяшетi страсЪмъ обуятiся а слекпшешеся а iадоша вон селше а овны нехаша А во утрше вiдеша домовi розтърчена еденъ горЪ iн же долу а iн во дiрЪ вьлiкоi земьскоi А нi слЪду нехатi iно не бысть Быша тоii Славiщi велiцЪ скудныi а жiвоты кърмiтi нiцЪм не iмоша I рЪкша IрЪi отцi Ведi ны вонъ I реклъ IрЪi Се аз есмь на вы со сынi моя Рекоша ему Тая подлегнеме А iдоша со Кii Щекъ i Хоравъ трi сынi IрЪова iну земь глядатi А с тоiiго поча род СлавЪнъ аж до днесь И снова был великий стыд. Родичи ведь бились о владениях. И многие сказали: Не идем в Род, потому как нет облегчения огнищанам. А будем лучше сами по себе в лесу, либо в горах скитаться. С теми словами родичи были отвергнуты. И весьма сердиться и негодовать изволил Бог Сварог. Наказуючи, великое колебание горам устроил. И Словене в ночи пробудились от великого грома и земли дрожания. И вот, слышно как кони наверху ревели, страхом обуянные, испугались и пошли прочь из селения, а овцы так не стали делать. А поутру видели они дома разбитые - один наверху, другой же внизу, а иной - в яме огромной в земле, и следу не осталось, как его и не было. Оскудели те Славяне весьма, и прокормиться им было нечем. И сказали Ирею отцы: Веди нас отсюда. И сказал Ирей: Вот я вам с сынами моими. Они сказали ему: Мы им подчинимся. И пошли они с Кием, Щеком и Хоривом, тремя сынами Ирея, другую землю глядеть. И с того начался род Славян - и до нынешнего дня (перевод Н. Слатина) Влескнига. Дощ.38а. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_470333464 А.П. Чайковский. Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута (Материалы к историко-географическому исследованию арийской проблемы). М.: Типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и Ко, 1914. 425c. Предисловие В науке давно известны два старые недоумения, два вопроса, на которые не нашлись еще положительные ответы. Один из них относится к области истории, другой - к области географии. История не знает еще, для какой страны и где написаны открытые в Индии и вывезенные в Европу арийские священные книги - Авеста и Риг-Веда, хотя узнала уже из этих книг, что составлены они гением арийской народности и для народов этой расы; но где эти народности имели одну общую родину, этого истории пока еще не выяснила. География, в свою очередь, тоже не узнала еще, чему приписать и чем объяснить явно видимую перемену течения двух больших рек в Средней Азии, несомненно, иначе орошавших прежде среднеазиатскую равнину. И та и другая проблема, как видно, лежит еще в области неизвестного. Между тем, если следовать указаниям арийских книг относительно общих земель арийских народов в древности и совместной тогда их жизни на какой-нибудь одной территории, то представляемые Авестой и Риг-Ведой данные настолько полно совпадают и сливаются с географическим остовом Средней Азии, что без колебания заставляют здесь искать общую родину народов Арийской расы. Такое мнение оказывается тем более вероятным, что почва Туркестана сохраняет явственные следы случившегося здесь величайшего геологического и затем гидрологического потрясения, на которое жалуются и о котором говорят авторы арийских книг; так что в этом, очевидно, грозном событии легко видеть столько же убедительное, сколько понятное объяснение не только того, почему арийские народы не могли здесь оставаться и должны были отсюда уйти, но и того, когда и отчего наступило явно видимое перерождение среднеазиатской речной системы, совершенно извратившее первоначальную природу этого края. Таким образом изучение почвы Туркестана по самым древним источникам, какими являются арийские книги, представляет большой научный интерес, так как на арене этой страны получает, по-видимому, свое положительное объяснение проблема о родине Арийской расы. Посильному рассмотрению арийских источников с этой стороны посвящена настоящая работа. Вместе с этим необходимо сказать заранее, что нам пришлось коснуться вопроса о родине Арийской расы только потому, что он неожиданно оказался на той самой дороге, по которой мы шли к рассмотрению совсем другого вопроса, гораздо менее сложного и совсем не такого большого, как проблема об арийской родине. Нас интересовало очень давно собственно известный амударьинский вопрос, и ему посвятили ранее несколько небольших работ; следуя при этом за уходившими все дальше и дальше в глубину истории источниками, мы приведены были наконец к арийским книгам, в которых нельзя было не видеть, что не только амударьинский вопрос находит здесь свое полное и определенное разрешение, но что он неразрывно связан с оставлением арийскими народами равнины Средней Азии, в которой находилась их родина. Арийские книги ясно указывали на гидрологический переворот в речной системе той страны, где жили арийские народы; и так как из всех стран общего европейско-азиатского материка одна только Средняя Азия подтверждает фактическую справедливость такого показания явным изменением течения своих больших рек, то сам собой напрашивался вывод, что эмиграция арийских народов последовала из Средней Азии и началась тогда, когда вся речная система этой страны была коренным образом потрясена, а Сыр-Дарья и Аму начали изменять свое прежнее течение на новое, затопляя материк и тем лишая населявшие их берега народы возможности пользоваться водой из рек с оросительными целями. Обе проблемы сливались, таким образом, в одну и ставили нас в необходимость рассматривать их в непосредственной связи; вот почему мы должны были коснуться вопроса о прародине Арийской расы в настоящей работе. Относительно титула Арийская Раса необходимо тоже сказать, что под ним мы разумеем все индоевропейские народы обоих материков, родство языков которых заставляет предполагать общую их когда-то и где-то родину. Общая родина и язык у огромной группы народов справедливо предуказывают вероятную общность физиологического в ней типа людей, которые действительно и составляют белую расу; а в нее входят все арийские народы по своему бледнолицему типу. Кроме того, после появления арийских племен в Индии во времена доисторические, когда они там начали складываться в монархию, то первая династия получила название Чандраванса или лунная династия, как о том говорит г. Вивиен де Сен-Мартен в своем замечательном исследовании о географии и этнографии арийской книги Риг-Веды. Появление в Индии белых лицом арийцев и положило, вероятно, основание к известному там делению населения на две расы: солнечную и лунную; первую составил, по-видимому, обожженный солнцем тип аборигена страны, вторую - похожий по цвету лица на лунный свет тип пришельца. Таким образом, называя арийские народы отдельной расой, мы делаем это непроизвольно, а следуем примеру, положенному очень давно в Индии. Часть первая. Общие данные для определения места родины Арийской расы История не нашла еще на материке Азии той области, где зародилась и жила Арийская раса, впоследствии заселившая огромный пространства двух материков; неизвестна еще и та повелительная причина, которая сдвинула арийцев с места и заставила бросить свою родину. Древняя история встречает арийские племена уже в движение, появившимися в Индии, Передней Азии, на Балканском полуострове в Европе, но где находился исходный пункт арийских передвижений и чем оно было вызвано, это остается еще скрытым за пределами истории в глубине веков. Пророк Иезекиил, высланный с другими евреями в начале V века до Р.Х. в Вавилон на реку Ховар, левый приток реки Тигра в Иране, в XXXI главе своей книги говорит в аллегорическое форме про какое-то мировое потрясение в Азии, в стране Асур - шум падения которой привел в трепет народы -, так что - ушли оттуда все народы земли и оставили ее -, но никто из историков, как кажется, не ставил этого события в связи с оставлением Арийской расой своей родины. Между тем сказание пророка потому заслуживает особенного внимания, что он указывает, отчего это произошло... Для большой наглядности и лучшего понимания того, какой была речная система в Азии до переворота, и какой она стала потом, приводим графическую схему (с.199) Заключение Мы подошли к концу нашей работы и далее итти нам некуда; если и могут быть еще где-нибудь найдены более ясные и менее символические указания, скрывающие те реальные события, которые погубили Aрию в ее целом, то по всей вероятности этого надо искать в позднейшей, т.е. в упаведической литературе, из которой г. В. де С. Мартен цитирует фразу о том, что "Сарасвати потерялась в земле", или в пельвийских толкованиях Авесты, на которые ссылается г. С. де Герле относительно "потонувшего города"; но эта литература нам в подлинниках недоступна, а переводов ее мы не знаем. Но нам кажется, что и тот материал историко-географического характера, который извлечен нами из арийских книг далеко, может быть, неудовлетворительно, завел нас настолько в глубину древности, что пришлось коснуться даже мифологии, чего мы не предвидели вначале и на что натолкнулись только потом, благодаря ссылкам на нее Страбона. Мы сами немало удивлены теми выводами, какие приходилось делать из того, что говорят источники; мы не выдумывали и не искажали фактов и брали только подлинные выражения источников, стараясь понять и растолковать внутренний смысл фраз в тех случаях, когда они скрывались в символическом языке гимнов или Авесты. Может быть не все мы толкуем правильно, не во всем угадываем действительный смысл символов, но главные вопросы, на которые наше изследование стремилось дать ответ, кажется нам, получили достаточное освещение. На вопрос, - где была общая родина Арийской расы? – материалы нашего изследования говорят, что по показаниям хранившихся книг этой расы она была там, где была потрясена большая речная система и вследствие того потеряно "золотое" для края и народа "руно воды". А так как, из всех стран общего азиатско-европейского материка мы находим одну только Среднюю Азию в состоянии потрясения и полного перерождения ее колоссальной речной системы, то без недоумения должны дать положительный ответ в том смысле, что родиной этой расы была именно эта обширная страна и никакая другая. Отсюда сам собой вытекает ответ и на другой вопрос: для какой страны, где, когда и для какого народа написаны арийские книги? - они написаны для арийских народов тогда, когда они еще жили на берегах семиречного бассейна Средней Азии. Когда же главная река бассейна прекратила потом свое течение, то арийские народы вынуждены были бросить свои земли и разсеяться, так как исчезнувшая река перестала подавать воду на поля, оборудованные исключительно на искусственное орошение, оставшиеся же сильные притоки затопили земли Арии. В этом же ответе кроется ответ и на чисто географический вопрос: чем объяснить и чему приписать явно видимую перемену течений двух больших рек в Средней Aзии? — это надо приписать тому и объяснить тем, что далеко за пределами известных уже времен истории, здесь последовало землетрясение в области Иссык-кульской долины, которая от того осела и оторвала самые сильные источники у главной реки, замкнув их в озере. Тогда течение реки остановилось и все земли равнины потеряли воду для искусственного ее орошения; бывшие же, на равнине огромные притоки исчезнувшей реки, с громадным дебитом и подъемом воды в летнее половодье, лишившись регулирующего влияния пропавшей главной реки, всею своею стихийной силой обрушились на материк, затопляли его каждогодно, пока не проложили себе новых русел к Аральской низине, в которой и установились...

Ять: Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута Заключение:...Более 40 лет тому назад простое любопытство дилетанта увлекло нас на путь разыскания данных об одной только аму-дарьинской проблеме. Нам казалось невозможным согласиться с тем, чтобы Аму-Дарья ни с того, ни с сего повернула в другую сторону, или что она никогда ничего подобного не делала, как думает геология; мы старались найти причину и искали источников. Случайная – а может быть и счастливая - догадка, подкрепленная общей топографией Средней Азии о том, что сухое русло Узбой не есть старое течение Аму, а только последнее звено, низовье другой реки, потерявшей свои истоки в явно осевшей Иссык-кульской долине и в замкнувшемся в ней озере, раздвинули вопрос и подняли к нему еще больший интерес, указавший на его утилитарную сторону. Источники вели нас все глубже и глубже в древнейшие времена, пока из труда г. Ж. Масперо мы не узнали, что арийские народы бродили по берегам Сыр Дарьи и Аму, разсеивались по их верховьям и покидали равнину Средней Азии. Г. Ж. Масперо ссылался при этом на арийские книги; и вот в них, наконец, удалось найти правильный ответ, как мы думаем, не только на аму-дарьинскую, но и на тесно и неразрывно связанную с ней проблему о родине Арийской расы (с.397-398) А.П. Чайковский. Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута (Материалы к историко-географическому исследованию арийской проблемы). М.: Типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и Ко, 1914. 425c. А.П. Чайковский. Туркестан и его река по Библии и Геродоту. Владимир, 1884 Разсказы Иезекилля и Геродота о перевороте в Туркестане должны изменить взгляд на так называемый Аму-Дарьинский вопрос. Теперь очевидно, что Аму-Дарья не имеет никакого права на Узбой - как свое бывшее ложе; последний является непосредственным продолжением русла реки выходившей с Иссык-куля. Аму-Дарья была только притоком этой реки, а потому если-бы и удалось повернуть ее в русло изсякшей главной реки, то нет сомнения, что пользы от этого не может быть никакой, ни в смысле орошения, ни тем менее судохотства. Струи ея могут дойти до Каспийского моря, как доходили они с небольшим 300 лет тому назад, о чем совершенно точно свидетельствует султан Абуль-Гази: но производительная польза от них будет только в отношении обеспечения водою пути (по Узбою) в этой безотрадной и безводной пустыне. Аму-Дарья одна не может наполнить такое русло, какое дружно наполняли все выходящие на равнину Туркестана реки, - ей это не по силам; и потому собственно Аму-Дарьинский вопрос делается, так сказать безполезным. Он может разрешиться сам собою при решении другого, более великого вопроса, общего для рек равнины и закрытого в озере Иссык-Кульской долины. Надо отворить бездну Иезекииля, надо Геродотово - ровное место внутри гор ставшее озером - опять обратить в ровное место, т.е. возстановить выход водам Иссык-Кульской долины, дать сток озеру; тогда вода из озера свяжет Туркестанские реки в один общий бассейн, который Узбоем начнет вливаться в Каспийское море. Вот этот вопрос получает величайший интерес. В самом деле, что может последовать, если дать постоянный сток водам Иссык-Куля? Возстановится-ли великая река, или 24 века времени в союзе с бывшими сильными ея притоками настолько разрушили, размыли, видоизменили ложе этой великой реки, что надежды на это быть не может? Нам кажется есть основание доверять тому, что такое великое предприятие может иметь полный успех. Со стороны технической затруднений быть не может, так как для того чтобы прорыть канал, менее 10 верст длиною, от берега Иссык-Куля до русла реки Чу, - не потребуется конечно особенного труда и средств; затем вода сама дойдет руслом Чу до Сыр-Дарьи, и далее руслом Яны-Дарьи до Аму-Дарьи и Узбоя, потому что, как-бы не было размыто местами пустое русло главной реки, оно все-таки составляет магистральный тальвег Туркестанской равнины. С этой стороны следовательно затруднений представиться не может. Но основательные возражения может вызвать опасение об участи тех, хотя и незначительных поселений, которые имеются по низовьям Сыра и Аму и которым может грозить затопление. Можно также ожидать, что уровень Каспийского моря поднимется от прибыли воды по Узбою, и прибрежные поселения этого моря могут подвергнуться тоже опасности. Но и это опасение в значительной степени умаляется тем обстоятельством, что Сыр и Аму, предоставленные в течении 24 веков самостоятельной жизни, успели создать себе новый приемник в Аральском море, которое, при спуске воды из Иссык-куля, будет представлять некоторого рода предохранительный клапан, отвлекая часть воды, при значительном ея подьеме, к себе. Кроме того, спуск воды из Иссык-Куля на первое время может быть из осторожности урегулирован шлюзами. Словом, в этом предприятии можно действовать постепенно, медленно, наблюдая последствия и своевременно принимая меры к устранению опасности затопления, если-бы такая опасность возникла. Во всяком случае, по своим неисчислимым выгодам вопрос о возстановлении великой реки слишком заманчив. Открыт выход жизненным сокам Туркестана, скрывшимся в озере Иссык-Куле много веков назад; вызвать снова к жизни эту громадныю страну. Дать ей опять то множество вод, благодаря которым вырос и развился величественный - кедр -, которому завидовали - все дерева Едемские в саду Божием - и, прибавим, сделать это для блага России, - такая задача обещает слишком великие результаты, чтобы остановиться ея выполнением ради сомнительных опасений затопления, легко устранимых. А. Чайковский Введение Десять лет тому назад мною высказано было мнение, что истоки реки, впадавшей когда-то в Каспийское море. С большим вероятием могут быть отнесены к Иссык-Кульской долине, и что посему известное сухое русло Узбой могло принадлежать не Аму-Дарье непосредственно, а той изсякшей реке, которая выходя из долины Иссык-куля и изливаясь руслами Чу-Яны-Дарья-Узбой в Каспийское море, составляла главную реку, а реки Сыр и Аму принимала как притоки. В последствии возвышенная и многоводная Иссык-Кульская долина осела и замкнулась в огромное горное озеро, потерявшее связь с верховьями главной реки, отчего последняя изсякла; а могучие притоки, предоставленные самостоятельной жизни, после многовековой работы в направлении своих тальвегов, перерезали пустое русло главной реки и создали себе новый приемник в Аральском море. Словом, я предполагал, что Туркестанские реки составляли когда-то один общий бассейн, излившийся в Каспийское море. Доказывая тогда это предположение в статье: Опыт решения вопроса о причине, изменившей течение Аму-Дарьи (Туркестанские Ведомости 1873-1875, N 30,39,40) - я основывал его, главным образом, на изследованиях последнего времени; на известном превышении Аральского моря над Каспийским, на общем склоне Туркестанской равнины к этому морю, на существующих следах непрерывного русла от озера Иссык-Куля до Каспийского моря, на несомненном провале возвышенной долины этого озера и образовании на ней замкнутого водоема, не имеющего в настоящее время стока. При всей реальности этих оснований предположение мое не могло однако иметь значения полной достоверности, так как не опиралось на свидетельства исторические, тогда как таковые, казалось, должны были быть в столь чрезвычайном явлении, как потеря огромною рекою своих истоков. По отношению к Туркестану подобный переворот тем менее мог иметь ничтожной значение, что последствия его непременно должны были затронуть самую существенную и чувствительную сторону жизни страны, отразившись разрушительно на системе орошения, без которой немыслимо развитие в ней жизни. Уничтожение всегда правильно рассчитанной ирригации неизбежно должно грозить гибелью благосостоянию населения всякой страны; а разрушение ея в таком обширном крае как Туркестан, должно было вызвать слишком шумное отчаяние, чтобы история осталась к нему глуха. Обстоятельство это, усиливая значение переворота до степени мирового события, вызывало уверенность, что если время его совершения не вышло за границы истории, то в той или в другой форме сказания о нем не миновало ея страниц. С этой точки зрения обратился я к изучению сведений о Туркестане с древнейших времен и вскоре убедился, что на мою долю выпал счастливый случай только повторить теперь то, о чем 24 века тому назад с достаточною ясностью занесли в свои творения такие авторитеты, как Геродот и пророк Иезекиил (стр.3-5) …В IV веке до P.X. Туркестан составляя часть обширной Персидской монархии, был вместе с нею завоеван Александром Македонским. Отсюда весною 327 года до P.X. Александр Македонский предпринял поход в Индию. В V веке до P.X. народы населявшие Туркестан и подвластные Персам, принимали участие в нашествии Ксеркса на Грецию. Народы эти были: Гирканяне, Бактрияне, Xopacмиaнe и Сарангеяне. Туркестан одним из первых подчинился возраставшему могуществу Кира. Пример этому подали Гирканяне, передавшиеся на сторону Кира в первом его сражении с союзными войсками Креза Лидийского и Вавилона, как об этом говорит Ксенофонт в истории о Кире. За ними последовали по-видимому и другие народы населявшие эту страну, так как Геродот описывая Туркестан говорит: Но с тех пор, как Персы владеть начали, принадлежит она (равнина Туркестана) царю. При Дарии Гистаспе Туркестан составлял две сатрапии (Геродот, История, III,93), 14-ю и 16-ю. Всех сатрапий было 20-ть. По количеству уплачивавшейся в казну подати Туркестанские сатрапии были из главных, так 14-я сатрапия, населенная, по Геродоту, Сарангеянами и Фоманиянами, вместе с другими входившими в ее состав народами, была третьей по размеру подати и платила 600 талантов серебра. Парфяне и Хорасмияне с прочими, входившие в состав 16-й сатрапии, платили подати 300 талантов. Обе Туркестанские сатрапии вместе платили 900 талантов серебра, т.е. значительно более цветущего Египта, платившего только 700 талантов. Следовательно было время когда Туркестан превосходил благосостоянием Египет. На чем же основывалось тогда благосостояние Туркестана? Мы знаем что количество земель, качество почвы и климат, как величины почти неизменные, едва-ли могли с тех пор придти в такое безотрадное состояние, чтобы низвести эту страну на степень пустыни, а между тем при наличности тех же условий в настоящее время, Туркестан совсем не может назваться цветущим краем? Ответ на этот вопрос мы можем видеть в коротком, но веском разсказе Пифагора (Путешествие Пифагора, перевод с французского, 1804г.), посетившего Туркестан проездом в Индию при Дарии Гистаспе, следовательно в конце VI века до Рожд. Христова. Пифагор, находившийся в Египте во время завоевания его Камбизом и получивший здесь разрешение посетить Персию, направился из Египта в Вавилон, был в Халдее, посетил Персеполь и наконец направился к Мидийским мудрецам в Экбатан. Отсюда, в сопутствии трех магов, Пифагор предпринял путешествие в Индию «через северные пустыни, и уклоняясь несколько к югу, чтобы избежать песков, окружающих границы Гедрозии и Арагозии, двух смежных обширных провинций, в которых честолюбивая Семирамида и безразсудный Кир потеряли свои войска». Экбатан, по свидетельству Пифагора, лежал у южной оконечности Кавказских гор, и так как из этих мест Пифагор направился в Индию северными пустынями, уклоняясь несколько к югу, то очевидно что путь его лежал по северную сторону гор, окаймляющих равнину Туркестана с юга, как ближайший с Кавказа в северную Индию. Следуя этим путем, Пифагор разсказывает далее: Мы разсматривали Артоксану, столицу государства Арийского, получившего имя свое и изобилие от реки Apия, протекающей близ озера Зере, которое напояет земли Зарангейские-. Зарангеяне или Сарангеяне, как названы они у Геродота, были в числе народов населявших равнину Туркестана; если река Apия протекала близ земель этого народа, то очевидно, что и сама река и государство называвшееся именем этой реки, лежали по северную сторону Гиндукуша, в пределах Туркестана, и Пифагорова река Ария, создававшая изобилие, есть несомненно Туркестанская и разсказ Пифагора относится к этому краю. И так, современник Дария Гистаспа говорит, что изобилие в Туркестане основывалось на реке; для нас это должно быть тем понятнее, что в этом крае невозможна культура земли без орошения, почему вода получает первенствующее значение и есть источник благосостояния (с.9-12) …Приведем в подлиннике короткий разсказ о Туркестане Геродота: В Азии, говорит Геродот, есть такая равнина, которая по всем сторонам горами смыкается. Но горы имеют пять прорезов. Cия равнина прежде сего принадлежала Хорасмианам, живущим на горах, также Ирканянам, Парфянам, Сарангеям и Фоманиянам. Но с тех пор, как Персы владеть начали, принадлежит она царю. Из лежащих в округе гор выходит великая река Ак именуемая. Оная напояла прежде сего земли всех вышеобъявленных народов, будучи проведена прорезами особливо во всякой народ. А доставшись они Персам, долженствуют такую терпеть нужду. У прорезов гор сделал царь плотины и шлюзы. Как вод выход запер, ровное место внутри гор стало озером, потому что реки туда впадают, но не имеют выхода оттуда. И так до сего водою пользовавшиеся претерпевают ныне великой вред. Ибо хотя зимою Бог и дает им дождь как и прочим людям: но летом, когда они пшено и сисам сеют, недостаток имеют в воде. И так ежели им воды недостает, приходят они сами и их жены в Персию, и приступая ко двору царскому, вопят и плачут. Тогда повелевает царь отворить шлюзы тем, которые имеют великую нужду в воде. Напоивши довольно их землю, запирают оные опять, и отворяют другие для других, имеющих в воде крайнюю нужду. Сим отверстием, как слышал я, достает он, опричь податей, много денег. Таким. порядком cиe происходит -. В разсказе Геродота мы имеем описание состояние Туркестана в V веке до P.X. Выдающиеся черты разсказа заключаются в том, что всю Туркестанску равнину «напояла» прежде великая река, которая в последствии, от образования внутри гор озера, перестала давать достаточно воды для орошения полей летом, что привело население к бедствию, выражавшемуся воплем его и плачем у двора Персидского царя (с.20-21) Схема Арало-Каспийского бассейна до образования Иссык-Кульского озера Схема современного положения Арало-Каспийского бассейна А.П. Чайковский. Туркестан и его река по Библии и Геродоту. Владимир, 1884, 30с., 1 л. схем https://vk.com/doc399489626_472693908 1 Мб (без схем) По наиболее оригинальному мнению А. Чайковского (А.П. Чайковский. Опыт решения вопроса о причине изменения течения Аму-Дарьи. Туркестанские Ведомости. 1873-1875. N30,39,40), высказавшего мысль, что в доисторические времена по Закаспийской низменности по Узбою Устюртскому протекала в Каспийское море одна большая река Гихон, служившая продолжением реки Чу, реки Кочкар, Сарысу, Сырдарья и Амударья были только притоками этой грандиозной реки. После провала на месте теперешнего озера Иссык-Куль река Чу иссякла, заполняя этот провал, а приток Сырдарья, не встречая уже больше упругой среды в виде вод реки Чу, стал размывать в осушившемся русле противоположный берег, образуя болота близ Акмечети, и после долгих блужданий выработала себе современное русло в Арал.

Ять: Родина народов арийской расы, где она была и отчего покинута А.П. Чайковский. Далекое прошлое Туркестана. СПб, 1896 В 1873 году, после довольно продолжительной службы в Туркестане и хорошего знакомства с краем, я напал на мысль, что в каспийское море впадала со стороны Туркестана не Аму-Дарья, а другая река, теперь не существующая, которая истоки брала на Иссык-Куле, а Аму-Дарью имела притоком. Предположение это, с доказательствами его вероятности, я высказал тогда в Туркестанских Ведомостях за 1875г. в статье: Опыт решения вопроса о причине, изменившей течение Аму-Дарьи. Хотя типография края, положение и направление сухих русл и - главное - очевидное позднейшее появление на поверхности земли Иссык-кульского озера - давали совершенно наглядные подтверждения правильности и возможности сделанной мною догадки, однако, я не мог привести тогда в доказательство исторических указаний, потому что вовсе не был знаком с древними описаниями этого края. Знакомясь после того с источниками, относящимися к истории этого края, я последовательно нашел - сперва в Библии, в книге пророка Иезекииля, а затем у Геродота - указания, вполне сходные с моим предположением. В 1884 году я написал об этом в брошюре: Туркестан и его река по Библии и Геродоту. В настоящей работе я представляю разбор сведений по этому же вопросу, извлеченных из географии Страбона, а также привожу вообще все доказательства, подтверждающие правильность моего первоначального предположения. А. Чайковский Общее состояние орошения Туркестана до эпохи образования на Иссык-Куле озера, т.е. до потери главною рекою своих истоков или река Ак Геродота, орошавшая земли всего Туркестана, или Библейский Гихин, а китайский Джихун 1. Узбой 2. Яны-Дарья 3. Урочища Иски-Дарья-Буи-Дарьялык (т.е. Старое речное русло) 4. Река Чу 5. Иссык-кульская долина 6. Река Сыр-Дарья 7. Река Аму-Дарья 8. Река Сары-су Современное состояние орошения Туркестана 1. Узбой 2. Яны-Дарья 3. Урочища Иски-Дарья-Буи-Дарьялык (т.е. Старое речное русло) 4. Река Чу 5. Иссык-кульская долина с озером Истина, говорят, всегда бывает проста. Надо думать, что и давно возникшее недоумение о причине, вызвавшей загадочный поворот Аму-Дарьи из одного моря в другое, найдет когда нибудь свое простое и наглядное объяснение. Нет сомнения, что для изследования явления с Аму, особенно за время давно прошедшее, имеется очень немного сведений и данных, чем значительно затрудняется изучение вопроса вообще; но нельзя все-таки сказать, что таких данных нет совсем, когда, начиная с самых первых известных времен истории, встречаются уже определенные указания древних писателей на какой-то особенный и большой перевороты в орошении того именно края, по поверхности которого протекает Аму-Дарья. Поэтому нельзя ссылаться на совершенное отсутствие всяких сведений о том крае - напротив, такие сведения есть, хотя и не в большом числе, но они остаются не разработанными и неизвестными потому, что вообще не пользуются доверием. Между тем, как бы недоверчиво ни относиться к ним - все-таки будет безошибочнее признать, что они нам просто непонятны, что мы не так, может быть, беремся за них - неверно сравниваем, неправильно оцениваем, - нежели прямо отвергнуть в них всякую достоверность, всякое значение потому только, что они неполны и неясны для нашего понимая. Для такого отношения к ним нет достаточно серьезных оснований. То, что случилось с Аму, прежде всего и во всяком случае составляет изменение или нарушение в орошении известной страны; но вот и древнейшие источники удостоверяют тоже, что именно этот край подвергся многоразличным изменениям в орошении - только сущность выставляемых ими изменений совсем расходится с теми явлением, какое мы видим на Аму. Последняя изменилась в том, что приняла повидимому новое направление, повернула под прямым углом к своему первоначальному течению; а древние писатели говорят совсем другое, разсказывают, будто землетрясения оторвали где-то часть земли, что от этого реки подверглись различным изменениям; что задержалась где-то вода, образовалось в горах озеро, отчего началось во всем крае общее бедствие, потому что неожиданно стало недоставать воды для поливки полей; - словом совершенно ясно говорят, что Туркестан потерпел переворот в орошении, только сущность их разсказов вовсе не похожа на явление, замечаемое на Аму. Но если различна сущность, то характер явлений один и тот же, относящийся к переменам в орошении. Отсюда, казалось бы, сам собою возникает огромный интерес к древним сказаниям и понятное желание и необходимость всеми силами добиться правильного толкования их смысла, чтобы раз на всегда установить на них определенный взгляд; а между тем не только не замечается такого отношения к ним, но, напротив, они отвергаются совсем, как не имеющие будто бы никакого значения. Едва ли это можно назвать правильным. Недоверие, например, к Геродоту и известному его разсказу о неожиданном недостатке воды в Туркестане для поливки полей, случившемся в начале владычества Персов (Геродот, перевод Мищенка, III, 117; пер. Нартова III,112) основано исключительно на том, что в нем нет объяснения поворота Аму-Дарьи. Но на чем основано, и кем и когда установлено, что размеры переворота в орошении того края ограничивались одним только поворотом одной реки? Разве неизвестно совершенно достоверно, что окончательный поворот Аму-Дарьи в Аральское море и слияние в нем с Сыр-Дарьею - совершилось далеко после Геродота, незадолго до рождения того знаменитого правителя Хивы, Султана Абуль-Гази, которому провидение как будто нарочно вложило в руки дары повествования, чтобы занести его на страницы истории и не дать уйти незамеченными от потомства (Абуль-Гази, пер. Демизона, с.312 (франц. издание). Можно ли же ожидать от Геродота указания и объяснения такого события, какого при нем не было совсем и не могло быть? Очевидно что нельзя. Стало быть далеко не будет смелым, если иначе отнестись к рассказу Геродота и приложить к нему такое толкование, какое прямо вытекает из самого содержания его рассказа; если понять его в том смысле, что не объясняя поворота Аму и все-таки утвердительно говоря о большом и бедственном для всего населения перевороте от недостатка в воде, - Геродот ведет речь о таком событии, которое имело не частное, а общее значение, которое коснулось не одной реки, а всей водной системы края, всегда состоявшей не из одной, а из совокупности нескольких рек (стр.5-8)... Группируя сведения пророка Иезекииля, Геродота, Дуриса и Поссейдония, мы можем составить правдивую легенду потрясения, выпавшего на долю этой страны и дальнейшей печальной ея судьбы. Легенда эта представится следующею. Туркестан был чрезвычайно населенным и в высшей степени цветущим краем, потому что обилие воды способствовало умножению и благоденствию населения. Своим процветанием он выделялся из всех стран мира (Иезекиил) (До сих пор в Туркестане сохранились предания о такой чрезвычайной густоте населения в древности, что кошка по крышам домов, а соловей с ветки на ветку - достигали от гор до моря. Слышано нами в одном из древнейших поселений края, в городе Сайрам Чимкентского уезда). Изобилие в крае во всем поражало путешественников (Пифагор). Из всех его гор, охватывающих страну с большей части сторон, вытекала прежде цельная система одной реки, которая и орошала земли всех живущих на равнине народов (Геродот). Судя по топографии поверхности края и направлению древних русл, водная система края действительно составляла одну цельную, связную систему и занимала нормальное положение вообще, подходя к общему типу положения рек горной страны. Истоки главной реки системы находились в местности высшего подьема поверхности, в обширной горной долине, лежащей глубоко в горах на высоте более 5 тысяч футов над уровнем моря, и оттуда вытекала и тянулась параллельно горам через весь Туркестан в Каспийское море главная река края (русла Чу-Яны-Дарья-Узбой), занимавшая господствующий склон бассейна, а потому удовлетворявшая нормальному условию направления главной реки вообще и горного бассейна в частности. В таких условиях обводнений, когда к нынешним большим рекам края прибавлялась еще водная артерия в 2,800 верст протяжения, орошавшая плодоносные берега, Туркестан действительно обладал самыми благоприятными данными для развития в нем самой широкой жизни. Но благоденствию и процветанию края наступил конец. По воле провидения (Иезекииль) землетрясения потрясли край (Дурис, Поссейдоний), опрокинули и разрушили многие города и 2000 деревень (Дурис и Поссейдоний) и оторвали большую площадь земли (Дурис) в горной долине, обратившейся вследствие того в озеро (Геродот), не имеющего стока. В этой горной долине (Иссык-Кульской) лежали истоки и вершина главной реки края. В задержавшихся навсегда в озере больших водах страна потеряла свой питомник (Иезекииль), который перестал посылать свою воду на плоскость Туркестана (Иезекииль), т.е. питать главную реку края, течение которой прекратилось (Иезекииль); а остальные реки края подвергнулись многоразличным изменениям (Дурис). Целость водной системы нарушилась; возник общий и бедственный недостаток в воде для поливки полей во всем крае (Геродот, Иезекииль); всякая возможность к существованию пропала, потому что летом не было воды для ирригации полей (Геродот). Народы населявшие страну пришли в уныние и трепет и должны были покинуть страну (Иезекииль). Такою представляется в общих чертах легенда первоначального цветущего состояния и последующей печальной судьбы нашего Туркестана. Опирающаяся на точные указания древних источников, сверенных с топографическим данными края и с признаками на его поверхности. Ничего сверхьестественного, невозможного, невероятного в них нет; все было в крае так, как должно было быть, и все изменилось потом от самой простой причины, с неизбежными ея последствиями (стр.53-55)... А.П. Чайковский. Далекое прошлое Туркестана. СПб, 1896, 95с., 6 л. схем http://www.knigafund.ru/books/125635/read с.1-20,80-101 https://vk.com/doc399489626_472693981 7.5Мб с.8-89 без схем

Ять: Высыхание Евразии Тi щасе соуте велма прчеста бо теден же сме такоу ясна А сушна бя на ны зурiва Тако жiтва се не уроде А пре то ж iдяхом на земе iну а тамо сме удержехом Влескнига. Дощ.6е Те времена суть весьма пречисты, потому как таким образом нам ясно (т.е. возможно, помня о том, что случилось в прошлом, нынешнее нам ясно, и как вести себя). И сушь нашла на нас суровая. Так жито не уродилось, и оттого пошли мы на землю другую, и там удержались (перевод и комментарий Н. Слатина) Стремительное высыхание Аральского моря В 1904г. Петр Алексеевич Кропоткин прочитал в Королевском Географическом обществе доклад «Высыхание Евразии». Суть его новой идеи заключалась в утверждении закономерной смены ледникового периода озерным с последующим прогрессирующим высыханием территории, некогда занятой ледником. В подтверждение этой мысли он приводил известные факты сокращения размеров озер признаки былого впадения Амударьи в Каспий и предлагал систему мероприятий, с помощью которых человечество смогло бы замедлить или вовсе предотвратить развитие этого нежелательного природного процесса. Это - искусственное облечение безводных местностей, шлюзование рек и устройство артезианских колодцев в степях и пустынях. Можно ли воспрепятствовать процессу высыхания озер - тем одной из статей, помещенных Кропоткиным в «Санкт-Петербургских ведомостях» еще в 1869 году. Также давнюю историю имеют истоки его концепции существования озерного периода. Они обнаруживаются в письмах Кропоткина из Финляндии и в «Исследованиях о Ледниковом периоде». Спустя 23 года он развил давние свои наблюдения в целостную теорию и в докладе на заседании Географического общества в Лондоне утверждал, что наблюдавшееся в Евразии ослабление увлажненности - прямое следствие ледникового периода, завершившегося периодом озерным. При этом Кропоткин ссылался на карту почв Европейской России, составленную В. В. Докучаевым, на работы европейских географов и климатологов. О том, что идеи Кропоткина о послеледниковых изменениях климата повлияли на взгляды основателя науки о почвах Докучаева, писал в 1909 году В. И. Вернадский. Обсуждение доклада о высыхании Евразии было оживленным. В нем приняли участие Мартин Конвей, рассказавший о наблюдавшемся им понижении уровня озера Титикака в Южной Америке; исследователь Кавказа Дуглас Фрешвильд, подтвердивший идею Кропоткина данными о повсеместном сокращении ледников, что является очевидным признаком иссушения, и другие ученые. Кропоткин поблагодарил выступивших, выразив особое удовлетворение тем, что дискуссия осветила проблему с разных сторон. Доклад был напечатан в журнале Общества, а затем издан отдельной книгой. И тогда у нее появились критики. Сред них - русский географ и биолог Л.С. Берг, доказывавший в своей работе «Высыхает ли Евразия?» что факты не подтверждают концепции Кропоткина. По данным Брега, уровень Аральского моря в последнем двадцатилетии XIX века неуклонно поднимался. Однако согласно современным представлениям, речь может идти о циклических колебаниях увлажннености материков: периоды сухие и влажные чередуются. Эта теория как бы примиряет две точки зрения... В.А. Маркин. Неизвестный Кропоткин. М., 2002 https://vk.com/doc399489626_473292903 1. Многочисленные факты, собранные исследователями за последнее время в Центральной Азии, свидетельствуют о том, что весь этот обширный регион с начала исторической эпохи находится в состоянии быстрого высыхания. В настоящее время величина испарения во всей Центральной Азии намного превышает количество выпадающих осадков, вследствие чего из года в год пределы пустынь расширяются, и лишь в близком соседстве гор, на вершинах которых конденсируется влага, жизнь и сельское хозяйство возможны благодаря ирригации. Повсюду в Центральной Азии в изобилии встречаются следы высыхания, которое идет с большой скоростью в течение всего исторического времени. Не только у подножия гор, окружающих Восточный Туркестан, но и в глубине безжизненной песчаной пустыни Такла-Макан исследователи, среди которых особого упоминания заслуживает Свен Гедин, открыли руины богатых городов и монастырей, остатки оросительных систем среди засушливых пустынь, где теперь жизнь невозможна. Далее на восток в бассейне Лоб-нора вся треугольная низменность между Таримом на западе, сухим руслом Конче-дарья на севере и южным берегом озера Кара-кошун-куль на юге, занятая теперь безжизненной пустыней, по всем данным, в не слишком отдаленные времена была занята огромным озером Лоб-нор, которое в позднейшую эпоху, согласно китайским историкам, распалось на несколько меньших озер, последним из которых и является Кара-кошун-куль. Область южных предгорий Восточного Тянь-Шаня, включая впадину Люкчунь и далее равнины Джунгарии, была занята многолюдными городами, монастырями и селами. То же можно сказать и о большой части Гоби, а также, без сомнения, о большей части нижней террасы высокого плато Восточной Азии. В целом совершенно ясно, что в историческое время Восточный Туркестан и Центральная Монголия не были той пустыней, какой они являются теперь. Здесь было многочисленное население, обладавшее некоторой цивилизацией, имевшее самые живые связи с различными областями Азии. Все это теперь исчезло; по всей вероятности, именно быстрое высыхание заставило жителей этого края устремиться через Джунгарские ворота на равнины Прибалхашья и Приобья и, тем самым вытесняя оттуда прежних обитателей, породило великие переселения и вторжения в Европу первых веков нашей эры. На западе Центральной Азии Аральское и Каспийское моря являются лишь небольшими остатками огромного морского бассейна, который некогда занимал территорию нынешних туркменских пустынь. Свидетельства древних греков и арабских географов, собранные воедино несколько лет тому назад проф. Оскаром Ленцем для Русского географического общества, не оставляют никаких сомнений в том, что около 2000 лет тому назад, а возможно, и гораздо позже Аму-дарья впадала в Каспийское море. Однако русские исследователи Закаспийской области, можно считать, доказали, что не Аму-дарья несла свои воды далеко на запад к нынешнему Каспию, а Каспийское море тянулось дальше на восток, до соединения с нынешним Аральским озером, простираясь в северной части до Перовска на Сыр-дарье (65°30' в.д.), а в южной принимая Оксус (античное название Аму-дарьи) под 60° в.д. Постплиоценовая трансгрессия Каспийского моря в конце ледникового периода Постплиоценовая трансгрессия Каспийского моря в Арало-Каспийской низменности Однако признаки недавнего высыхания не ограничиваются одной только Центральной Азией, т.е. областью, не имеющей в настоящее время стока в океан. Разительные свидетельства высыхания имеются в Юго-Западной Сибири в виде группы больших озер - Чаны, Абышкан и Сумы-Чебаклы. Случайно мы располагаем съемками этих озер, относящимся к 1786, 1813-1824, 1850-1860 и 1880г.; эти съемки опубликованы Н. Ядринцевым. Быстрота высыхания мелководных озер этой группы просто поразительна. Озеро Чаны значительно уменьшилось в размерах за последние сто лет, и вскорости оно распадается на два озера, тогда как озера Сумы, Молоки и Абышкан за время с 1850 по 1880г. сократились до размеров небольших прудов. Вдоль берегов озера Чаны, на земле, которая еще в начале XIX в. была под водой, выстроена дюжина деревень, а еще восемь деревень стоят там, где раньше было дно озер Абышкан и Молоки. Правда, согласно недавним сообщениям, озера этой группы незначительно увеличились в размерах; они, по-видимому, снова достигли тех размеров, которые имели в середине прошлого века, однако они не достигли и, по всей вероятности, никогда не достигнут тех размеров, какие они имели в конце ХVIII в. То же самое справедливо и для озера Арал. Благодаря периоду повышенного количества осадков, который начался несколько лет тому назад, Аральское озеро с 1891г. вновь начало затоплять части побережья, некогда оставленные им. Его воды, поднявшись за последние 12 лет примерно на 4 фута, вновь заполнили часть Айбугирского залива; но никто не ожидает, конечно, что озеро, скажем, достигнет плавней в низовьях Сыр-дарьи, у Перовска, когда-то входивших в состав того же Арало-Каспийского бассейна, и снова затопит их. Высыхание не ограничивается Азией. Имеются многочисленные свидетельства того, что огромные пространства Европейской России, когда-то занятые озерами и болотами, сейчас совершенно высохли. Так, известно, что монголы, вторгшиеся на территорию России в 1238г., не могли достичь Новгорода на своих лошадях, потому что эта северная республика была окружена непроходимыми болотами, которые можно было пройти только зимой. Подъем территории, составивший за восемь веков, прошедших с монгольского нашествия, не менее 16 футов, и улучшение стока, вызванное естественным углублением речных русел, в значительной степени осушили болота озерного Новгородского края. То же самое произошло во всей Северной России. Все исторические свидетельства указывают на то, что семь-восемь веков назад Северная и Средняя Россия была покрыта гораздо большим числом озер и болот, чем в настоящее время. Высыхание болот, озер и рек в центре и особенно на юго-востоке Европейской России - явление, также повсеместно отмечаемое в течение XVII, ХVIII и XIX вв. Этот факт объясняют, конечно, уничтожением лесов. Не отрицая того, что оно оказывает определенное влияние на уменьшение количества осадков и особенно на сокращение количества влаги, удерживаемой почвой после таяния снега, мы не можем не согласиться с выводами Богуславского относительно Волги. Своими плювиометрическими измерениями он доказал, что даже то огромное уничтожение лесов, которое имело место в России за последние два века, совершенно не может объяснить значительного сокращения годового стока Волги, которое наблюдалось в течение XIX в. 2. Таким образом, нужно признать, что в течение всего исторического времени в Северной Азии и Европе происходит высыхание в широких размерах; однако можно задаться вопросом, не является ли это высыхание лишь временным явлением, не начнет ли маятник двигаться в другую сторону, вследствие одного из тех колебаний, которым мы знаем столько примеров в природе, и не начнут ли страны, ставшие пустынями за последние тысячу лет, снова получать обильные осадки, не сделаются ли они снова плодородными и цветущими. Однако факты говорят о том, что высыхание, о котором свидетельствуют исторические документы, является лишь частью того высыхания, которое идет во всем Северном полушарии в течение геологического периода, в котором мы живем, т.е. послеледникового периода. Высыхание Евразии - не только физико-географический, современный факт. Это - геологический факт, который всецело обусловлен предшествующей геологической эпохой, и его следует рассматривать в связи с ней. ... 10. Словом, по всей поверхности Европы и Азии, особенно в северных, а также в возвышенных областях, мы находим следы высыхания, шедшего непрерывно с конца великого оледенения и продолжающегося в настоящее время. Это не временное явление, с которым можно было бы бороться. Мы живем в геологическую эпоху высыхания - в эпоху, для которой высыхание так же характерно, как для ледникового периода ежегодное накопление не испарявшейся и замерзавшей влаги. Более того, эта эпоха высыхания с необходимостью вытекает из предшествовавшей эпохи оледенения. Феномен высыхания не ограничивается и какой-либо небольшой частью континента. Оно охватывает всю область, некогда покрытую ледником. Высыхает не только Центральная Азия; такое же будущее ожидает Прикаспийские степи Нижней Волги, а также и весь юго-восток России. Высыхание этих областей становится все более и более очевидным. Однако его нельзя объяснять, как это часто делается, уничтожением лесов в Северной России. Мы должны видеть в высыхании геологический факт, независимый от желаний человека; и поскольку этот факт для людей науки должен явиться важным направлением будущих исследований, имеет смысл озаботиться о мерах борьбы - по крайней мере в пределах возможного - с наступающей засухой. Такими мерами, я думаю, могут стать крупномасштабные лесонасаждения с помощью артезианских скважин в угрожаемых районах, которое, кажется, дает хорошие результаты в Северной Африке, или любые другие меры, которые подскажут сознание опасности, и будущие исследования Публикуется по: The Desiccatien of Eur-Asia / Geogr. J. 1904. Vol. 23. P.726-741. Пер. с англ. А.В. Бирюкова Петр Алексеевич Кропоткин. Естественно-научные работы. Москва, Из-во Наука, 1998г. Серия - Научное наследство. Том 25. Высыхание Евразии (1904). с.210-218, комментарии с.257-258 (Доклад, прочитанный 1 февр. 1904г. в Королевском географическом обществе (Лондон) и напечатанный в Geographical Journal (1904. Vol.23, N6). После доклада выступили…Милль указал, что крупномасштабное высыхание должно нарушить баланс влаги в атмосфере и привести к увеличению влажности климата в районах, не подвергающихся высыханию) https://vk.com/doc399489626_473286768 5.5 Mb djvu

Ять: Высыхание Евразии Колдовскими чарами, о Индра, колдовского Шушну ты поверг ниц. Мудрые знают это о тебе. Возвысь их славу! РигВеда I,11.7. К Индре. - Шушна (cusna) — Nor. pr. Демон засухи (cus - сохнуть), побежденный Индрой Тi щасе соуте велма прчеста бо теден же сме такоу ясна А сушна бя на ны зурiва Тако жiтва се не уроде А пре то ж iдяхом на земе iну а тамо сме удержехом Влескнига. Дощ.6е Те времена суть весьма пречисты, потому как таким образом нам ясно (т.е. возможно, помня о том, что случилось в прошлом, нынешнее нам ясно, и как вести себя). И сушь нашла на нас суровая. Так жито не уродилось, и оттого пошли мы на землю другую, и там удержались (перевод и комментарий Н. Слатина) Из архивов П.А. Кропоткина. Наука и жизнь, 1976(10), с.106-111 https://vk.com/doc399489626_473417792 Из «Записок революционера» (1898, опубл.: русск. издание 1902)...Кто испытал раз в жизни восторг научного творчества, тот никогда не забудет этого блаженного мгновения. Он будет жаждать повторения. Ему досадно будет, что подобное счастье выпадает на долю немногим, тогда как оно всем могло бы быть доступно в той или другой мере, если бы знание и досуг были достоянием всех. ...Наука - великое дело. Я знал радости, доставляемые ею, и ценил их, быть может, даже больше, чем многие мои собратья. И теперь, когда я всматривался в холмы и озера Финляндии, у меня зарождались новые, величественные обобщения. Я увидел, как в отдаленном прошлом, на заре человечества, в северных архипелагах, на Скандинавском полуострове и в Финляндии скоплялись льды. Они покрыли всю Северную Европу и медленно расползлись до ее центра. Жизнь тогда исчезла в этой части северного полушария и, жалкая, неверная, отступала все дальше и дальше на юг перед мертвящим дыханием громадных ледяных масс…Прошли многие тысячелетия, прежде чем началось таянье льдов, и наступил озерный период. Бесчисленные озера образовались тогда во впадинах; жалкая субполярная растительность начала робко показываться на безбрежных болотах, окружавших каждое озеро, и прошли еще тысячелетия, прежде чем началось крайне медленно высыхание болот, и растительность стала надвигаться с юга. Теперь мы — в периоде быстрого высыхания, сопровождаемого образованием степей, и человеку нужно найти способ, каким образом остановить это угрожающее Юго-Восточной Европе высыхание, жертвой которого уже пала Центральная Азия. Из статьи «Послеледниковые изменения климата» (1894)...И, наконец, мы имеем верные доказательства того, что мириады озер покрывали в послеледниковом периоде Европу и Северную Азию так же, как и Северную Америку. То, что мы теперь видим в озерных районах Финляндии, Канады, Юго-Западной России и на севере высоких плоскогорий Азии, являлось тогда характерным обликом всей страны. Где бы мы ни проводили исследования, мы обнаруживали следы мириадов и мириадов озер всевозможных размеров: мелкие вытянутые бассейны были выработаны в скалистых плато «ледниковым плугом»; многие старые дренирующие каналы выполнены ледниковыми отложениями, и текущая вода затем прорыла новые каналы таким же образом, как это теперь делается в Финляндии, где мы видим будущие реки, образованные цепочкой постепенно вытягивающихся озер. Очень медленное в самом начале, высыхание этих озер теперь достигло такого темпа, который допускали лишь некоторые геологи около тридцати лет тому назад. Они высыхают на наших глазах. Даже в сравнительно влажном климате Западной Сибири мы можем наблюдать высыхание озер группы Чаны по картам, возраст которых меньше, чем восемьдесят лет, и видеть, как деревни возникают там, где полвека тому назад было озерное дно. Но в Восточной Сибири и Центральной Азии высыхание идет еще быстрее: Каспийское море отделилось от Аральского в течение послеледникового периода, а их блуждающее соединение через Сары-Камышские солоноватые озера - совсем недавно. Большой залив Альбугир Аральского моря полностью исчез после 1821 года. Из рукописи научного доклада, последнего в жизни Кропоткина, сделанного им в январе 1919г. для сотрудников Дмитровского краеведческого музея...В этом есть несомненные (доказательства) всеобщего высыхания со времени исторического периода во всей Средней Азии. Достаточно ознакомиться из личного наблюдения бесчисленных бывших озерных равнин по течению всех рек Северной Азии, чтобы понять, какое громадное высыхание идет по всей Средней и Северной Азии, а также в Персии, Месопотамии, Египте и т.д. Тот факт, на который указал Л.С. Берг, чрезвычайно интересный сам по себе, - что в размерах Аральского озера происходят колебания, - имеет так же мало отношения к вопросу о всеобщем высыхании в Северном полушарии со времени ледяного периода, как и периодические колебания ледников - к вопросу о ледниковом периоде и оледенению всей Северной Европы и Северной Америки. Этот факт оледенения Северного полушария, вплоть до 50° с.ш., и затем медленного исчезновения этого ледяного покрова, очевидно, не мог не иметь последствием высыхание всей этой (а также) и прилежащей к ней области. Из доклада «Высыхание Евразии» (1904)...Словом, по всей поверхности Европы и Азии, особенно в северных, а также в возвышенных областях, мы находим следы высыхания, шедшего непрерывно с конца великого оледенения и продолжающегося в настоящее время. Это не временное явление, с которым можно было бы бороться. Мы живем в геологическую эпоху высыхания - в эпоху, для которой высыхание так же характерно, как для ледникового периода ежегодное накопление не испарявшейся и замерзавшей влаги. Более того, эта эпоха высыхания с необходимостью вытекает из предшествовавшей эпохи оледенения. Феномен высыхания не ограничивается и какой-либо небольшой частью континента. Оно охватывает всю область, некогда покрытую ледником. Высыхает не только Центральная Азия; такое же будущее ожидает Прикаспийские степи Нижней Волги, а также и весь юго-восток России. Высыхание этих областей становится все более и более очевидным. Однако его нельзя объяснять, как это часто делается, уничтожением лесов в Северной России. Мы должны видеть в высыхании геологический факт, независимый от желаний человека; и поскольку этот факт для людей науки должен явиться важным направлением будущих исследований, имеет смысл озаботиться о мерах борьбы - по крайней мере в пределах возможного - с наступающей засухой... Петр Алексеевич Кропоткин. Естественно-научные работы. Москва, Из-во Наука, 1998г. Серия - Научное наследство. Том 25. Высыхание Евразии (1904). с.210-218, комментарии с.257-258 https://vk.com/doc399489626_473286768 5.5 Mb djvu В.А. Маркин. Неизвестный Кропоткин. М., 2002 https://vk.com/doc399489626_473340744 doc

Ять: Высыхание Евразии Борьба Индры с демоном-засухи Шушной Была на сём свети засушейца Замечательно предание, занесенное в стих о голубиной книге: У нас Индра-зверь всем зверям отец: Была на сём свети засушейца, Ня было добрым людям воспитанница, Воспитанница, обмыванийца; Iон копал рогом сыру мать-землю, Выкопал ключи все глыбокии, Доставал воды все кипучий; Iон пускал по быстрым рякам И по малиньким ручьявйночкам, По глубоким, по большим озярам; Iон давал людям воспитанница, Воспитанница, обмыванийца. Приведем варианты: a) Куда хочет (зверь) — идет по подземелью, Аки солнце по поднебесью, Он происходит все горы белокаменные, Прочищает ручьи и проточины, Пропущает реки, кладязи студёные: Куда зверь пройдет — тута ключ кипит. Когда этот зверь возыграется, Словно облацы по поднебесью, Вся вселенная (мать-земля под ним) всколыбается. b) Когда этот зверь (рогом) поворотится, Воскипят ключи все подземные (Калеки Пер., 11, 371-2) Священные песни Вед утверждают, что бог Индра низводит из облачных гор стремительные потоки дождя и, собирая их в особые вместилища, творит земные источники, ручьи и реки, умножает их воды, роет для них широкие русла и направляет их бег. Сходство русского предания с ведаическим — в высшей степени поразительное! Спрашивается: должно ли индийского Индру считать за первообраз нашего мифического зверя или в совпадении их имен следует видеть не более как случайное созвучие? Мы более склоняемся в пользу второго мнения; слово Индра (другие формы, встречаемые в разных списках стиха о голубиной книге: Индрик, Вындрик, Единорог)... Молния — неразлучная спутница темной тучи; она нарождается из ее недр и в гимнах Ригведы называется ее детищем. Это повело к расширению понятия о небесной Змее, к сочетанию с ее именем не одной только молнии, но и вообще громовой тучи. В народных преданиях змей выступает то с тем, то с другим значением, и даже в большинстве эпических сказаний он — представитель громоносных облаков; вместе с этим ему придаются те исполинские фантастические формы и тот демонический характер, какие издревле соединялись с мрачными тучами, непримиримыми врагами бога-громовника. В гимнах Ригведы хотя и встречаются указания на представление молний змеями, например, в следующем воззвании: «да обрадуют утомленный скот щедро дарующие колодцы и змеи (= дождевые тучи и молнии), да ниспошлют земле дождь от облаков, гонимых Марутами»; но преимущественно змей принимается за воплощение тученосного демона Вритры, с которым сражается громовержец Индра...Вритра окутывает небо мрачными покровами и, запирая дождь в своих облачных горах, не пускает его на жаждущую землю — до тех пор, пока горы эти не будут отомкнуты молнией Индры. Потому он называется разбойником, похитителем небесных коров и укрывателем водных источников; другие имена, даваемые Вритре: Çushna — иссушающий и Kuyava — производящий бесплодие, ибо он запрятывает, таит божественную сому (= живую воду дождя) и тем самым порождает на земле засуху и неурожай (Кун, 99-100,151-2) Афанасьев Александр Николаевич. Поэтические воззрения славян на природу. 2т., Москва, 1868 https://vk.com/doc36607616_472157615 Шушна (cusna) — Nor. pr. Демон засухи (cus - сохнуть, cosa - высыхание, ср. др.слав. - сушь, литов. - sausas), побежденный Индрой. Шушна упоминается только в наиболее древних частях Ригведы, в гимнах посвященных Индре. В Атхарваведе о нем нет упоминаний. Из 1028 гимнов Ригведы, больше всего гимнов посвящено именно Индре – 243, Агни – 196, Соме - 118. Число сюжетов, посвященных Индре-громовержцу, совсем небольшое. Обычно в центре находятся два основных сюжета, имеющих космогоническое прочтение: убийство Индрой змея-демона Вритры, перегородившеи течение рек (vrtra - «препятствие») и/или змея-демона засухи Шушны, а также освобождение Индрой (или другими мифологическими персонажами) коров из пещеры Вала, спрятанных туда жадными демонами Пани. Про демона засухи Шушуну см. I:11 (Шушну ты поверг ниц), 33 (Индра рассек рогатого Шушну),51 (Он взорвал твердые крепости Шушны),55,56 (колдовского Шушну),63,101 (низверг прожорливого Шушну),103,121 (ты окружил Шушну),175; II:14,19 (прожорливого Шушну, несущего неурожай); III:31; IV:16,30; V:29,31,32; VI:18,20,26 (прожорливого Шушну, портящего урожай),31; VII:19 (дасу Шушну, приносящего неурожай); VIII:1,6,40 (разобьет яйца Шушны...(Индра), который задумывает непременно разбить яйца Шушны - ...яйца Шушны (cusnasyandani). Шушна здесь предстает в виде змея, потомство которого Индра уничтожил в зародыше. Сравни описание смерти Кащея в сказке: «Моя смерть далече: на море на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, в сундуке – заяц, в зайце – утка, в утке – яйцо, а в яйце – смерть моя». В некоторых вариантах русских сказок упоминается ещё и игла, а в других сохраняется только яйцо),51; X:22,23,49,61 (У Шушны, богатого потомством, неудержимый обнаружил завязанное (уязвимое место), которое было спрятано),99,111 Ригведа X, 22. К Индре Размер - пурастадбрихати (11.8.8.8.), стихи 5, 7, 9 - ануштубх, 15 - триштубх. В основе этого гимна лежит миф о Шушне, демоне засухи, побежденном Индрой. Этот демон, прожорливый и вызывающий дурной урожай, описывается как змеевидное чудовище - он шипит и откладывает яйца, но он также и с рогами. Шушна в РВ не раз упоминается как противник Кутсы, ради которого Индра его и убивает. Победа Индры над Шушной связана также с освобождением вод. Связного изложения сюжета, как обычно, нет. Эта тема проступает в виде реплик отдельных лиц-участников мифа об убийстве Шушны среди многочисленных просьб к Индре о помощи и восхвалений его …4a-b Запрягая… коней…- По Гельднеру, это слова Ушанса - древнего риши-провидца, который перед битвой с Шушной посоветовал Индре взять коней у бога ветра Ваты: его кони считались самыми быстрыми 5 Ты пришел…- По Гельднеру, слова бога Ваты 7d…нечеловека amanusam! - Частый эпитет Шушны 8a Не совершающий обрядов akarma…- Это толкование поддерживается и эпитетом Шушны в следующей паде: верный другим обетам anyavrata 9c Во многих местах purutra te vi purtayo - В оригинале звукопись 11 Быстро (получится)…- Гельднер предполагает, что это могут быть слова Ушанаса 11b…в битве за ось и чеку (колесницы) aksane…- У древних индийцев, как и у древних греков, в сражении на колесницах воины старались выбить чеку из колесницы противника 14 Когда безрукая…- По Гельднеру, вновь слова Ушанаса. Гельднер понимает этот стих как сговор Земли, Ушанаса и Индры против Шушны 1 Где слышно об Индре? Среди какого народа Сегодня он известен как друг, (Тот) кто в жилище ли риши Или втайне прославляется хвалебной песней? 2 Здесь слышно об Индре. У нас сегодня Восхваляется громовержец.., Который как друг среди людей Создал себе безраздельное величие, 3 Кто безраздельный повелитель великой силы, Возбудитель великого мужества, Кто несет отважную дубину грома, Как отец любимого сына. 4 Запрягая двух храпящих коней Ваты, (ты,) бог, (коней) бога, о громовержец, Мчась сверкающим путем, Хвали (коней), когда ты (их) пускаешь вскачь по дорогам! 5 Ты пришел, чтобы самому ездить На тех самых двух светлых конях Ваты, Для которых ни бог, ни смертный - Никто не найдется, чтобы править. 6 Когда вы двое прибыли, Ушанас спрашивал вас: Зачем вы (пожаловали) в наш дом? Вы прибыли издалека: С неба и с земли - к смертному. 7 Если бы ты, Индра, спросил о нас, О воссылаемой нами молитве! Мы просим тебя о такой помощи, Чтобы ты убил Шушну-нечеловека! 8 Не совершающий обрядов дасью нас у(гнетает), неразумный, Верный другим обетам, нечеловек. Ты, о убийца недругов, уничтожь Смертельное оружие этого дасы! 9 Ты нас, о Индра-герой, героями (поддержи), И мощно поддержанные тобой, (мы победим). Во многих местах твои щедрые дары Ревут, как дружины. 10 Ты этих мужей возбуди для убийства врагов, Для сражения мечами, о герой, наделенный дубиной грома, Если ты тайно принадлежишь провидцам, Как людям, сильным властью. 11 Быстро (получится) у тебя, богатого дарами, о Индра, О герой, наделенный дубиной грома, в битве за ось и чеку (колесницы) то, Что ты перехитришь весь род Шушны со (своими) спутниками. 12 Да не пропадут бессмысленно, о Индра-герой, (твои) благие Поощрения! Да будут они у нас! Только мы пусть будем У них в милости, о громовержец! 13 У нас пусть сбудутся эти твои истины, о Индра: Соприкосновение (с тобой) не приносят вреда, (Те,) пользу от которых мы хотели бы узнать, Как от дойных коров, о (бог) наделенной дубиной грома! 14 Когда безрукая, безногая Земля вырастет Благодаря силе (своей) решимости, Обо(иди) вокруг Шушны справа, Столкни его на вечные времена! 15 Пей же, пей, о Индра-герой, сому! Не промахнись, о носитель добра, тот кто добр! Защити также воспевающих (тебя и) щедрых покровителей! Сделай нас богатыми огромным богатством! Ригведа. Мандалы IX-X (перевод с санскрита Т.Я. Елизаренковой). Москва, "Наука", 1999г. http://www.bolesmir.ru/index.php?content=text&name=o286 Се бо хрнящехомь Пытаре Дiаiе якожде тоiе особеные стащеть о Матрi Протiеве Се бо те беньще о совстенпленiа до крынь i Та iдяшеть ренцемы вздiа до хленбь I се дащеть даже якожде iде i насiце Ть I то iмяхомь жытень нашю i жню вiенхомь о славе Iе Се бо Протiеве iе Земе нашiа i Ту хранiхомь якожде Оцы нашiе I се повiенцехомь Сварзе i Земiе i правiхомь свадiебь о Тоi яко ждехомь Се Тварiць iе Сварежь i Протiеве iе Жена Iе I се празденсты iмяхомь дiеяте якожде о Муже i Женiе I сьме дiце Iе I тако рецiехомь Бендещете Те здравiе быте iа щстене i iмате деты многа I се бо ухвалiщетесе I тако зря Те до вод боуде велеплодьня i се даяще Те менже о све Пiтаре I да о обенщете Твiем будiеше плнiа плдiе i овощь i зрны I се радiехомь о Тоi i огураздь ящеть Тiе i то бящете тако до конещень ден Се бо вiерны Твiе омолящуть о блазiех i добiех Да бендещете iхма жывоть уснцень о птрiебны i ожряте се тiе о тому i дрзещете сен о воладносще Твiа Вiергунь бо можащеть о хлiабе даящете со iмяхомь нуже нашiе I молiхомь о те Се бо Ондере iмiяхомь якевь iе iнь Парунець I се вержде врзе на хрбетеще i такожде отрще главы iе i жещеть о небы i кiдь нiе о моря i пуще I се суше натеце брзiе о краiе цужде I тамо iе до щасы ажьде Пытаре iе одовенде можде носще iдяшете оспiете i верждесе те на не i тленщете iе А то сен моляху Бзем о та Жалiе i Горунiе тоiе i сiце ста Бозе о меже тоi пернде Сварегь I Тоi одевтще руце своя оде браде i повелящеть дажьде тецащете сен до гомыте тоя I се перст усхлiа насiцете сен можащеть о Волiе Бождесьте i злаще сен можащуте се трцате до ТварДее I сен зряцете Суре О се бо Суре жiвящете о ньвоу i плняцете сылоу зеленех крiа i злаще I се с Ее реньце ожiеть i зеленесеть i та вiены ращiе i оберехомь овiа до жiтенець нашiех I се вiеноу одевержехомь до нiе I рещехомь яко Вергунiець Ондере оупаднеть до ны iа е расще вiена i злаце тiа I се iмяхомь iсце ядете хлiебы свiа Се бо се верзждехомь онiе дроу i то дiеяхомь брвне опросще I рiецiехомь яко iе iздiе ...а по тiем заждiехомь огены сыльныа i верждiехомь до не брвене тое якожде агень быеть до небесы i тамо язень iе се трзещеть i се двоiа i трiе сен дiелыте I те iес знаце од Бозе яко любiсце жерьтва теа Онiем i хотящуть оноу Аще боть iе блоудень iнь якове олещашеть Бозе тоя одiелящеве о Свргы iзверзждень буде iз Рды яко нiе мяхомь Бозiа развiе Вышень I Сврг i iны соуте множествы яко Бг iе iедiнь i мнъжествень Да сен не раздiлящеть нiкiе тоа множьства i не рещашеть якожде iмяхомь Богы многоа Се бо Свентыре iде до ны i да боудiемь достiщены овiа Се, храним мы Питара Дия (Санскр. Дий/Дьяус Питар - Небо Отец), потому как Он особо стоит, подле Матери Протевы (Протева/Притхиви, Мать Земля (ср. санскр. prithivi земля; страна; nom. pr. Богиня земли). Се, ведь то бывает при совступлении в источники, и Она идет, руки воздымая ко хлябям. И это дает дождь, который идет и насыщает Ее. И имеем мы жито наше и жатву жнем во славу Ее. Ведь Протва есть земля наша, и Ее храним, как и отцы наши. И вот венчаем Сваргу и Землю (Здесь хорошо видна идентичность Сварога как Божества Неба и Сварги-Неба, а также мужской род слова сварга. Небо-Сварга отождествляется здесь с другим небесным Божеством, Дием (Дьяусом) Питаром). И справляем свадьбу Их, как мы ждем того. Се, Тварич есть Сварог, а Протева есть жена Его. И вот, праздник мы устраиваем, как для Мужа и Жены. И мы есьмы дети Их. И так речем: Да быть Тебе здоровой и счастливой, и иметь детей многих! И да прославишься! И так, зря Тебя в водах, будь многоплодной, и даешься Ты мужу своему Питару. И дай обещание Твоим, что будешь полна плодов, фруктов и зерна. И вот, радуемся о Тебе, и огураздь охватывает Тебя, и будет так до конечного дня. Вот, верные Твои молят о благах и добре, чтобы была им жизнь снабжена потребным, и жертвы приносить ради того и уповать на руководство твое. Вергун (Эпитет молнии Перуна (Перунца): Перун же - в свою очередь эпитет Ондера/Ондры (Индры), означающий то же, что и вергун, тогда как Перунец/Вергунец - тот, кто эту молнию мечет - вержет) ведь может с хлябей дать, в чем нужда наша. И молимся о том. Вот ведь, Ондер есть у нас, Который есть по-другому Перунец. И вот, повергает Он врагов на хребетища, а также отрывает головы их, и говорит с неба (видимо, иносказательно о громе), и кидает их на море и пущи (лесные чащи). И вот, сушь налетает из краев чужих. И там она до того времени, пока ее Питар на отведет, сырость неся, идет воспять и бросает их на тех, давя их. И молятся они Богам, той Жале и Горюне той, и так встают Боги от мужей тех (возможно , из-за их молитв и жалоб) перед Сварогом. И Он отнимет руки свои от бороды и повелевает дождям течь на поля те. И вот, персть засохшая насытиться может по Воле-Божеской, и злаки могут подняться к Лицу Дия (к Небу-Сварге). И се, видите Сурью; вот ведь, Сурья живит ниву и полнит силою зеленые кусты и злаки. И те от Ее рук (лучей-рук) оживают и зеленеют, и то жнивье вырастает, и собираем его в житницы наши. И те снопы складываем в них. И речем, что Вергунец (то, что повергают, бросают, т.е. молния, ожитворяющая растения) Ондера падает к нам и начинает растить жнивье и злаки те. И вот, есть у нас поистине хлеб наш. Вот, бросаем то в яму и приговляем бревна ровные. И говорим, что есть iздiе, а после того зажигаем огонь сильный и бросаем в него бревна те, а огонь бьет до небес, и там язык его трепещет и раздваивается и натрое делится. И то есть знак от Богов, что любится жертва та Им и хотят Они ее. А будь блудень (заблуждающийся) какой, который будет пересчитывать Богов тех, отделяя от Сварога, извержен будет из рода, потому как нет у нас Богов кроме Вышня. И Сварог и иные суть множество, потому как Бог есть Един и Множествен. Да не разделяет никто того Множества и не речет, что имеем Богов многих. Се, ведь Свет от Ирея идет к нам, и да будем того достойны Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c. https://vk.com/doc399489626_449257582

Ять: Арийские или индоиранские языки А так семе Го Арецко прiдша од земе Арстii до края Iнська Итак, мы - Арийский народ, пришедших из земель Арийских в край Иньский. Влескнига. Дощ.31б. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662 Согласно наиболее распространенной точке зрения, считается, что в период, предшествующий вторжению части племен в Индию, они занимали области Средней Азии, расположенные по Амударье и Сырдарье вплоть до Аральского и Каспийского морей (М. Майрхофер, И.М. Дьяконов, Т. Барроу и др.). Отсюда происходили миграции отдельных групп ариев в разных направлениях... РигВеда. Мандалы I-IV. перевод Т.Я. Елизаренковой. Предыстория протоиндоариев. с.429 https://vk.com/doc271202244_457474418 В настоящее время в большей части Индии говорят на языках, произошедших от одного языка, принесенного в Индию завоевателями с северо-запада более трех тысяч лет назад. Вторгшиеся народы назывались на их собственном языке аrуа-; это слово употреблялось и как прилагательное, означавшее «знатный, благородный». За ними в Азии остались родственные народы, постепенно занявшие все Иранское нагорье и обширные пространства Центральной Азии. Эти народы называли себя тем же самым именем, на языке Авесты airya, и от родительного падежа множественного числа этого слова образовалось в конце концов современное название Иран (Iran). В соответствии с этим употреблением термин «арийский» употребляется теперь как общее название этих народов и их языков, наряду с этим широко применяется также термин «индоиранский». ...Самым ранним памятником лингвистической истории индоарийского является Ригведа (Rgveda), весьма предположительно относимая к периоду около 1000г. до н.э. Язык, с которым мы там встречаемся, является источником, из которого развились все позднейшие языки Индии. Но сам он развился из еще более ранней формы речи, тем же точно медленным ходом изменений и преобразований, которые постепенно заставили его превратиться в нечто иное. Эта ранняя эволюция не засвидетельствована никакой непосредственной документацией, но ее можно реконструировать довольно детально путем сравнения с родственными языками. Таким методом можно установить две стадии в предыстории индоарийского: 1) Путем сравнения раннего индоарийского языка с очень близким ему иранским можно получить довольно точное представление о первоначальном индоиранском, или арийском, языке, из которого развились оба эти языка. 2) Сравнивая индоарийский и иранский с другими индоевропейскими языками (перечисленными ниже), возможно также пойти дальше и реконструировать в общих чертах особенности того исходного языка, из которого все они произошли. Иранский ввиду его очень близкого родства с индоарийским чрезвычайно важен для индоарийской филологии, поэтому следует дать краткое описание его распространения и документации. Миграция индоарийцев в Индию вызвала или, может быть, была последней стадией разделения первоначальной арийской общности на две отдельные ветви, которые с тех пор стали развиваться самостоятельно как в языковом, так и в других отношениях. Иранцы, оставшиеся в долине реки Оксус (Аму-Дарьи)х, стали быстро расселяться в разных направлениях, занимая не только Иранское плато, всегда остававшееся центром их распространения, но и обширные пространства Центральной Азии, доходя с одной стороны до границ Китая, а с другой—до южнорусских степей. С древнейшей поры иранский проявлял очень заметную тенденцию к дифференциации на отдельные диалекты, которые вскоре стали самостоятельными языками; не так было с индоарийским, который по географическим и иным причинам сохранял относительное единство на большей части территории Северной Индии в течение очень длительного периода. Для древнего периода иранский представлен документами на языке Авесты и древнеперсидском, и именно эти тексты наиболее важны для сравнения с ведическим санскритом. «Авеста» — название, данное древнему сборнику священных текстов, сохраненных последователями зороастрийской религии, и язык назван по имени этого сборника. По-видимому, это был восточноиранский диалект, распространенный в области Хорезма. Древнейшая часть, Гаты (Gaθa), приписывается самому Заратуштре, чья жизнь, согласно местному преданию, может быть отнесена ко времени около 600 г. до н.э. Если принять эту датировку, то древнеиранский оказывается значительно более поздним, чем самые ранние ведические тексты. С другой стороны, язык этот ничуть не менее, а в некоторых случаях и более архаичен, чем язык Ригведы. Древнеперсидский — это югозападный диалект, имеющий тенденцию к модернизации по сравнению с древней Авестой; он сохранился в надписях царей Ахеменидов, выполненных особой клинописью, специально для этого изобретенной. Связи между древнеиранским и ведическим так тесны, что невозможно успешно изучать один без другого. В области грамматики различия незначительны, главное отличие в древнейший период заключалось в некоторых характерных и весьма определенных фонетических факторах, повлиявших, с одной стороны, на иранский, с другой — на индоарийский. В древнейшей части Авесты вполне возможно подыскать стихи, которые путем замены некоторых звуков согласно установленным фонетическим законам можно превратить во вполне понятный санскрит... Томас Барроу. Санскрит. (1955-1959). Пер. с англ. Н. Лариной. Редакция и комментарий Т.Я. Елизаренкова. М., 1976 https://vk.com/doc399489626_473466035 https://vk.com/sanskryaz Текст Влесовой книги (дощечки 31б и 32). Из архива Ю.П. Миролюбова. Следующий текст из дощ.31б заметно отличается от всех других текстов Влескниги Iда домi сва анда мi суштi Да светiтася iмено Го Iндра Ак бо то нес нас Бга меше Бгi а Ведi знаштi Так оспiем бяхом моште Го А iмамы стадi скотя iж брежехом от злогобзя вiсi А та стады убржен бяшет А так семе Го Арецко прiдша од земе Арстii до края Iнська А тлуцемехом до прi дятi да раi трвня скот злi злащенiя Тамо вселiе влiко нас обояша А тамо рЪше Отец глс Арiув трi сыны дЪлятi на трi родя iда до полудне а то западаню слонцевъ А т(о) бясте Кiй Щк а Хрiв А так пдЪлав кт iдша iнь трi ръдя Та сiда вськ до гмть сву А Кiй бо рще става грдо а тому iме дано ес Кiев Тамо зiму жiвахом а тецем овсьне сiц до плдне А там скт псемо до првалЪта Дощ.31б Идем в домы свои, где мы живем. Да святится имя Его - Индра (Это единственное место во Влескниге, где форма имени Индры буквально совпадает с санскритской (не считая Ондере; в остальных местах — Интра). Потому как несет нас Бог мечей, Богов и Веды знающий. Так воспеваем мы мощь Его. И есть у нас и стада скота, которые бережем от злокозненных всяких, и те стада убережены были. Итак, мы - Арийский народ (это единственное место во Влескниге, прямо называющее Русов Арийским народом), пришедших из земель Арийских в край Иньский. И ввязались мы в битву, дать чтобы рай травный скоту, злаки злачные. И там веселье великое нас охватило. И рек Отца голос Ариев, трем сынам разделиться на три рода и идти на полдень, либо на заход солнца. А то были Кий, Щек и Хорив. И так содеяв, вышли в другие места три рода. И сел всякий в своей области. Кий же рек ставить град, и ему имя дано Киев. Там зиму (?!) мы живем и идем по Овсеню (по осени) так на полдень, и там скот пасем до начала лета. Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c. https://vk.com/doc399489626_449257582

Ять: Арийские или индоиранские языки Предыстория протоиндоариев Арийцы на Ближнем Востоке Самые ранние сведения о следах поселений арийских народов приходят не из Индии и не из Ирана, а с Ближнего Востока. Присутствие арийцев в этом районе засвидетельствовано главным образом в документах Митаннийского царства в северной Месопотамии в течение периода 1500—1300 г. до н.э. Список царских имен, сохранившихся в ряде клинописных памятников, носит явно арийский характер, даже если не во всех случаях их толкование абсолютно точно. Имена этих царей таковы: Sutarna, Paršasatar, Sauššatar, Artadāma, Artašumara, Tušratha, Matiwāza, то есть в индоарийской форме это Sutaraņa- (ср. Вед. sutárman-), Praśāstár- „руководитель, правитель", Saukşatra- „сын Sukşatra-", (?) Rtadhāman- (им. Ŗtádhāmā), Вед., скр. Rtasmara-„помнящий справедливость", Tvişratha- (ср. Вед. tveşáratha-„имеющий мчащиеся колесницы"), Mativāja- „побеждающий молитвой". Кроме того, в частных документах из этих районов, написанных на ассирийском языке, встречается ряд личных имен местных выдающихся лиц, которые можно понять как арийские. Например, Artamna, Bardašva, Biryašura, Puruša, Saimašura, Satawaza, то есть Ŗtamna- „блюдущий закон", Vārddhāśva- „сын Vŗddhāśva-", Vïryaśūra- „доблестный герой", Púruşa- „человек, мужчина", Kşemaśūra- „герой мира или безопасности", Sātavāja-„завоевавший добычу" (ср. вед. Vâjasāti-). Это был период распространения митаннийского влияния на прилегающие страны, — это подтверждается тем фактом, что на территориях, простирающихся вплоть до границ Сирии и Палестины, у правителей княжеств, соседних с Митаннией, встречаются аналогичные арийские имена. Среди них назовем Suvar-data : svardāta- „ниспосланный небом"; Šatuara : satvara-, основа, находящаяся в таком же отношении к скр. sátvan- „могущественный, победный; воитель", в каком скр. īśvará- „господин" находится к Ав. isvan-; Artamanya : Ŗtamanya- „блюдущий закон"; Biridašva : Vrddhāśva- „обладающий большими конями"; Biryawāza : Vīryavāja- „восхваляемый за доблесть"; Indarota : Indrotá- (Ригведа) „тот, кому помог Индра"; Subandu : Subandhu-. Тогдашнее Хеттское царство имело тесные связи с Митаннийским царством как в мирное, так и в военное время, и некоторые документы из хеттской столицы дают важные сведения, касающиеся присутствия арийцев в Митаннии. Наиболее интересным из этих документов является договор, заключенный между хеттским царем Суппилулиумой и митаннийским царем Мативазой (ок. 1350г. до н.э.). Среди божеств, которыми клянутся в этом документе, мы встречаем четыре хорошо известных ведических имени. Это Indara, Mitraš(il), Našatia(nna), Uruva-našš(il), и, отбросив их неарийские окончания, мы безошибочно получим ведические имена Indra-, Mitra-, Nāsatya и Varuņa-. Ясно, что не только арийский язык, но и арийская религия в форме, близко напоминающей ту, которая известна из Ригведы, были распространены в течение этого периода в данном районе Ближнего Востока. Появление лошади в странах Ближнего Востока, относящееся к началу второго тысячелетия до н.э., по-видимому, обязано главным образом этим арийцам. Полезность этого животного во время войны вскоре сделала его популярным в соседних царствах, в том числе и у хеттов. В архивах хеттской столицы имеется трактат об уходе за лошадьми и их тренировке. Написан трактат на хеттском языке, но автор его, которому был поручен уход за царскими конями, был митанниец по имени Киккули. Кроме того, некоторые технические термины, употребленные в этом трактате, — арийские слова. Это aika vartanna, tera v°, panza v°, satta v° и navartanna (гаплология вместо nava-v°), что тождественно скр. eka-vartana—„один поворот (бега)", и то же для номеров 3, 5, 7 и 9. Наличие этих заимствований в хеттском тексте ясно указывает на приоритет арийцев в этой области. Кроме вышеприведенных данных имеются еще немногочисленные следы арийцев в документах вавилонской династии касситов (ок. 1750—1170 г. до н. э.). Сами касситы были пришельцами с Востока, с Иранского нагорья, и их язык, о котором кое-что известно, не имеет связи ни с арийским, ни с индоевропейским. Однако в списке имен божеств с вавилонскими эквивалентами мы встречаем имя бога солнца Suriaš (передаваемое как Samaš), которое определенно можно отождествлять с скр. Surya-. Кроме того имя бога войны Maruttaš (передаваемое как En-urta) сравнивается с скр. marút-, хотя здесь возникает некоторое затруднение, потому что санскритское слово всегда выступает во множественном числе. Среди царей этой династии один носит имя, которое можно считать арийским: Abirattaš—abhi-ratha- „стоящий лицом к колесницам (во время битвы)". О существовании арийцев в этом ареале не подозревали до обнаружения этих имен в клинописных памятниках. Даже если считать сомнительным детальное толкование некоторых из этих имен, то все равно материал вполне достаточен для того, чтобы не оставалось никакого сомнения в том, что в этом ареале имел место заметный приток арийцев, их расположение на Ближнем Востоке также совершенно очевидно. Сначала они осели в Митаннийском царстве, и если следы их встречаются где-то за пределами этого ареала, то это всегда районы, подпавшие под влияние политической и культурной экспансии митаннийцев. Нет сомнения, что даже небольшое количество касситских имен следует возводить к этому источнику, так как в Иране, откуда эмигрировали касситы, мы не находим следов арийцев до начала следующего тысячелетия, когда на историческую арену выступают мидийцы и персы. Арийцы как правящая династия появляются в Митаннии с 1500г. до н.э., а это означает, что сначала они вступили в эту страну как завоеватели. В этом отношении судьба их сходна с судьбой их индийских и иранских братьев, но в двух важных пунктах имеется существенное расхождение. Во-первых, здесь им не удалось, как в других местах, в принудительном порядке распространить свой язык в оккупированной ими стране. Родной язык народа, хурритский, остался в употреблении и был усвоен завоевателями. Неизвестно даже, сохраняли ли они (помимо личных имен) свой собственный арийский язык в течение какого-то времени. До сих пор не найдено никаких документов, написанных на нем. Во-вторых, мы не находим никаких следов того жестокого антагонизма между арийцами и неарийцами, какой характерен для индийской и иранской экспансии. Помимо обычных классовых различий мы не находим никаких различий между арийскими правителями и народом побежденной страны. Даже в области религии арийские и местные божества почитались одинаково, что прямо противоположно поведению народов ведического периода (c.30-32) Томас Барроу. Санскрит. (1955-1959). Пер. с англ. Н. Лариной. Редакция и комментарий Т.Я. Елизаренкова. М., 1976 https://vk.com/doc399489626_473466035 Предыстория протоиндоариев…В конце первой половины II тысячелетия до н.э. на территории Малой и Передней Азии встречаются языковые следы пребывания ариев, которые получили условное название «митаннийского арийского языка». С начала XX в. в результате находок клинописных архивов из Эль-Амарны и Богазкёя, а затем также документов из Митанни, Нузи и Алалаха ученым стали известны слова арийского происхождения, вкрапленные в тексты на других языках. Это были имена царей и знатных людей (датируемые 1500—1300 гг. до н.з.), коневодческая терминология, отдельные имена богов. Их «арийский» характер не мог вызывать сомнений, хотя из-за особенностей клинописи детали фонетического облика могли оставаться неясными… Обращает на себя внимание та особенность, что арийский облик имеют только мужские имена знати, а женские имена в тех же документах принадлежат местным языкам, что говорит о смешанных браках знатных ариев с женщинами из местных царских и высокопоставленных семей. Результат — быстрое растворение немногочисленной арийской верхушки, и полное исчезновение арийских имен с середины XIII в. до н.э. …Таким образом, три разных круга лексики свидетельствуют пребывание ариев в этом регионе в середине II тысячелетия до н. э. Видимо, их было мало и они быстро растворились среди местного населения. В социальном плане они принадлежали к верхушке общества. В том, что их язык относился к арийской ветви индоевропейской семьи языков, нет никаких сомнений. Возникали разногласия по поводу того, как их отождествить в пределах этой ветви, т.е. являются ли они индийскими, иранскими или представляют какую-то третью группу этих языков. В настоящее время большинство ученых считает, что «митаннийский арийский» на основании его лингвистических особенностей следует считать индо-арийским языком. При этом Т. Барроу справедливо отмечает неудачность такого названия для языка, носители которого никогда не были в Индии, и предлагает называть его протоиндоарийским. Согласно Барроу, разделение арийского языка на индоарийский и иранский должно было произойти до того, как эти языки распространились и закрепились соответственно на территории Индии и Ирана, т. е. оно произошло в период предшествующих миграций. Лингвистически протоиндоарийский относится к стадии развития языка до миграции в Индию и после отделения от иранцев. …Возникает естественный вопрос о том, как соотносятся «митаннийские арии» с теми племенами ариев, которые мигрировали в Индию и были создателями РВ. По мнению большинства ученых, здесь, видимо, имеют место две разные волны миграции. Более раннюю представляют те арии, которые стали правителями государств на территории современных Сирии и Палестины. Они появились здесь, судя по всему, еще до 1500г. до н.э. и исчезли через несколько веков. Ригведийские арии должны были появиться на исторической арене позже. Они тоже явились как завоеватели на легкоходных боевых колесницах, тоже одерживали победы над местным населением, но им, в отличие от митаннийских собратьев, предстояла долгая и славная история развития в Индии (c.429-431) РигВеда. Мандалы I-IV. перевод Т.Я. Елизаренковой. Предыстория протоиндоариев https://vk.com/doc271202244_457474418 Burrow, T. (1973), "The Proto-Indoaryans", Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (2): 123–140 https://ru.scribd.com/document/101603507/Proto-IndoAryans-T-Burrow-1973

Ять: Свободное Слово Карпатской Руси Алфавитный указатель жертв австро-мадьярского террора во время первой мировой войны 1914–1918гг. на землях Галицкой и Буковинской Руси, в пяти книгах Настоящий алфавитный указатель является результатом долголетней кропотливой работы покойного доктора Мировича Р.Д. по собиранию и обработке документальных данных о терроре и преследованиях австро-мадьярскими властями русского населения Прикарпатья в первую мировую войну 1914–1918гг. Таковые материалы собирались Талергофским Комитетом во Львове, основанным в 1923 году. Они хранились в Талергофском музее (отдел музея Ставропигийского Института во Львове) и были частично опубликованы в четырёх выпусках Талергофского альманаха, издававшегося во Львове в 1923–1933гг. В 1940 году музей Ставропигийского Института был упразднён как самостоятельная единица, а его экспонаты и архивные фонды, в том числе и материалы Талергофского музея, были перевезены в государственные музеи и архивы. Во время второй мировой войны многие материалы были уничтожены фашистами. Цель настоящей работы – собрать и систематизировать уцелевшие материалы, разбросанные по разным учреждениям и частным семейным архивам, и подготовить их к публикации. В настоящем алфавитном указателе фамилии жертв размещены следующим образом: В книге первой: от А до Г, нн.1–2091. с.1–239. В книге второй: от Д до К, нн.2092–4284. с.240–506. В книге третьей: от Л до О, нн.4285–5751. с.506–670. В книге четвёртой: от П до Р, нн.5752–6722. с.670–777. В книге пятой: от С до Я, нн.6723–9051. с.778–1036 Предисловие ко 2-й редакции 3адуманному опубликованию полного списка Талергофцев, которое было намечено для очередного 5-го выпуска "Талергофского Альманаха" (см. «Талергофский Альманах», выпуск 4-ый, Львов, 1932, с.III) не суждено было осуществиться, так как издание "Талергофского Альманаха» прекратилось на четвертом выпуске, а вспыхнувшая в 1939 году война и последующие затем события не благоприятствовали продолжению этого издания. Но годы шли, материалы терялись и, главное, живые свидетели прошлого уходили от нас, следовательно, назревала крайняя необходимость сохранять для памяти потомков имена жертв страшного австро-мадьярского террора, постигшего Галицкую Русь в первую мировую войну. Когда в 1954 году вся русская земля праздновала 300-летие всенародного решения Переяславской Рады о воссоединении приднепровской окраины с остальной матерью Русью, желалось помянуть имена тех, кто ради такого же единения отдавали свою жизнь, свою свободу, переносили неслыханные муки и страдания от рук австро-мадьярской солдатески при немалом наущении и радении не только чужих врагов, но и своих же иуд-отщепенцев. Так родилась мысль приступить к составлению этого указателя, который раньше, в более благоприятное время, мог бы оказаться полнее и точнее. Не является тайной, что в это роковое время первой мировой войны стоило только назвать себя русским именем, заявить свою кровную принадлежность великому русскому народу, чтобы повиснуть на первом встречном придорожном дереве или получить смертоносную пулю от любого австрийского жандарма или мадьярского гонведа, которым предоставлена была неограниченная безответственная власть расправляться без суда и допроса с «неблагонадёжными» по их собственному усмотрению гражданами своего же государства, или же - в лучшем случае - попасть за крепостные стены Терезина, за колючую проволоку Талергофа и других концентрационных лагерей смерти, где попавшие туда узники обречены были на бесчеловечные издевательства, голод, холод, эпидемические заболевания и в многих, премногих случаях ожидала эти жертвы произвола сырая, безымянная могила на чужой земле. Реализуя предпринятое намерение, приходилось при составлении указателя прибегать не только к печатным источникам, но прежде всего и в первую очередь к уцелевшим, еще неопубликованным письменным материалам и, что важнее, к свидетельству оставшихся еще в живых участников упомянутых событий или же из близких родственников, с которыми при данных условиях была возможность связаться. ...Таким образом к 50-летию Талергофа удалось составить Указатель жертв террора, насчитывающий около 6000 человек. Список этот, конечно, далеко не полный. Он требует постоянного пополнения, к чему призываются все люди доброй воли, кому дорога память мучеников-страдальцев, кому дорога идея – любовь Родины, за которую они страдали и отдавали свою жизнь. К указателю приложены списки использованной литературы (так печатной, как и рукописных материалов), список применяемых условных сокращений и перечень лиц, которые благосклонно способствовали своими сведениями пополнению указателя, за что следует выразить им на этом месте глубокую благодарность. Львов в 1964 году Р.Д. Мирович Предисловие к 3-ей редакции указателя Со времени составления второй редакции (в 1964г.) «Алфавитного указателя жертв австро-мадьярского террора во время первой мировой войны 1914-1918 гг. на областях Галицкой и Буковинской Руси» покойным Романом Денисовичем Мировичем (умер 14.9.1971г.) прошло семь лет. С тех пор благодаря неусыпному самоотверженному труду Р.Д. Мировича и его настойчивым непрерывным поискам были дополнительно собраны и обработаны и включены в указатель им же новые значительные материалы, подлинные документы, фотокопии, снимки, дневники, альбомы, воспоминания и пр. об этом грозном периоде истории карпато-русского народа, когда за одно название «русский» ждала смерть от озверевших солдат австро-мадьярской армии, их союзников немцев и их прислужников. Труд, вложенный в составление этой работы Р.Д. Мировичем, поистине громадный по своему объему, по кропотливым поискам новых данных и их добросовестной, систематической разработке, по продолжительности времени, по удивительной энергии и жертвенности, с которыми автор посвящал почти всё своё свободное время, все свои силы и личные средства - не щадя живота - на завершение этого именного указателя пострадавших лиц. Следует подчеркнуть исключительное упорство и последовательность в осуществлении задуманной Р.Д. Мировичем работы, а также трудности по сбору достоверных сведений и их проверки. Во время отпусков, вместо отдыха он разъезжал по живущим еще талергофцам, записывая от них новые данные, просиживал в душных библиотеках и архивах, просматривая запыленные первоисточники (протоколы, административные донесения, газеты, журналы и пр.), записывая сведения на карточки, критически их обрабатывая, систематизировал и сам же результаты своих трудов печатал на пишущей машинке. Не жалея своих скромных средств на оплату билетов по разъездам, на многочисленные фотокопии, покупки бумаги и прочие расходы, чтобы только полнее и достовернее пополнить этот указатель. Будучи уже тяжело больным, он продолжал работать и даже незадолго до смерти, в постели, еще диктовал своей дочери Марии последние страницы своего исследования. Больше полувека прошло от периода "Талергофской трагедии", через многострадальную Карпатскую Русъ прошли четыре войны, проходили десятки фронтов и битв, в огне которых пропали многочисленные свидетельства изуверских преследований карпатороссов в 1914-17гг. и сами пострадавшие рассеялись в разные стороны, если не погибли и тем труднее было Р.Д. Мировичу собирать данные к своему исследованию. Несмотря на это настоящая (третья) редакция указателя значительно пополнилась и составляет около 10000 наименований (во 2-ой редакции было около 6000 лиц). Следует заметить, что данные и материалы о преследованиях австро-мадьярами карпатороссов в Закарпатской Руси были собраны Талергофским Комитетом и подготовлены к печати в 1938 году, но вследствие вспыхнувшей войны в сентябре 1939г. пропали, ровно же как и другие ценнейшие документы об этом периоде. Львов, 15.12.1971г. Вс. В. Труш Р.Д. Мирович. Алфавитный указатель жертв австро-мадьярского террора во время первой мировой войны 1914 – 1918 гг. на землях Галицкой и Буковинской Руси, в пяти книгах. Третья, значительно пополненная редакция (9047 душ, в рукописи с параллельным топографическим указателем). Львов, 1971 https://vk.com/doc399489626_474071139 http://personalhistory.ru/papers/talergof.txt https://web.archive.org/web/20101125011101/http://talergof.org.ua/alfavitnyi_ukazatel-pred.html …Роман Денисович по образованию был юристом, однако своей профессии уделял он только время, необходимое для заработка куска хлеба для семьи. Его влекла к себе история, главным образом его родного края и народа, с его борьбой за сохранение своего русского имени и вековых традиций. Неутомимо, с удивительной настойчивостью Роман Денисович разыскивал и собирал по библиотекам и у людей необходимые, часто неизвестные материалы, затем тщательно, с большой затратой сил и времени, обрабатывал эти материалы, приготовляя для будущих поколений историю мученичества и страданий галицко-русского народа. Последний тяжелый труд, над которым Роман Денисович работал, является список всех наших страдальцев, томившихся в первую мировую войну в австрийских застенках Талергофа, Терезина и других местах заключения. В „Альфавитном указателе жертв австрийско-мадьярского террора в первую мировую войну на областях Галицкой и Буковинской Руси", между прочим указано, что только по доносам украинских самостийников было арестовано 5767 человек русских общественых деятелей: интеллигенции и крестьян. Свободное Слово Карпатской Руси. март.-апр. 1972г. с.16 https://vk.com/doc399489626_448634258

Ять: Свободное Слово Карпатской Руси Спондробенце се защатi намо тоя околы Рщемо тако iжде ляты до Дiроу за тенсенце пентеста iдоша ПраДы нашы до гуре Карпанеске а тамосе осЪднеща а жiвя кладно Подробности вот о том, как начались мы в округе этой. Скажем так, что лет за тысячу пятьсот до Дира пошли Прадеды наши к горам Карпатским и там поселились, и жили ладно Влескнига. Дощ.5а. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662 Свободное Слово Карпатской Руси. март.-апр. 1972г. Закарпатская Русь = Русское Закарпатье в IX веке ii Русское Закарпатье теперь Карта на обложке указывает, где русский народ жил в Карпатах и на равнинах Притисья лет 800-1000 тому назад и что им было утеряно. Как следует из приведенной карты русский народ удержал в Карпатах не более, как одну десятую часть той земли, которая тысячу лет тому назад была русской. А. Геровский. Конец Карпатской Руси? Краткий обзор истории Закарпатья В древности почти все Карпатские горы были русскими. Словаки жили за Татрами, а Волохи за Дунаем. - Целый Ардял (Семигород, Трансильвания) был русским. - Когда и каким способом Мадьяры, Волохи и Словаки захватили русские земли? - Теперь коммунисты насильно укранизируют Карпатскую Русь. *** Карпатской Руси действительно угрожает большая опасность. Народ там останется, но удержит ли он свою русскость? Выживет ли Русь? Не превратится ли она в Украину? Русь в Карпатах старались уничтожить Австрия, мадьяры, Рим и немцы, но никому из них это не удалось. Наш народ остался русским. Но то что не удалось ни Австрии, ни мадьярам, может удастся коммунистам, которые решили во что бы то ни стало уничтожить Русь в Карпатах и насадить там украинство. История знает наш русский народ в Карпатах уже более чем тысячу лет. За это время через Карпаты с востока прошло много народов: готы, гунны, обры, мадьяры, печенеги, татары. Они уничтожали все, сжигали села, убивали людей. Но все это наш народ перетерпел и пережил и остался тем, чем был: русским. Не вся та земля в Карпатах, что тысячу лет тому назад была русскою, осталась таковой, далеко не вся. Много стародавной русской земли в Карпатах пропало. Где тысячу лет тому назад жил русский народ, теперь живут словаки, волохи, мадьяры. Больше всего русской земли в Карпатах присвоили себе волохи. Некогда целый Ардял был русским. Теперь там уже нет ни одного русского села, живут там одни волохи и мадьяры. Волохов в Ардяле - три миллиона, а мадьяр-секелов - полмиллиона. В западной части Закарпатья вся земля на восток от Татранских гор была русской. На Спише, Шарише, Земплине не было ни одного словацкого села. А кроме того и в долине реки Грои жили русские достигая самого Будапешта. Теперь в долине этой реки народ говорит по-словацки, и на восток от Татр большая часть Спиша, Шариша и Землина населена словаками или ословаченными русскими. Карта на обложке указывает, где русский народ жил в Карпатах и на равнинах Притисья лет 800-1000 тому назад и что им было утеряно. Как следует из приведенной карты русский народ удержал в Карпатах не более, как одну десятую часть той земли, которая тысячу лет тому назад была русской. Когда наш народ потерял эти земли и почему так случилось? Причина была не одна, их было много. Главные из них следующие: 1. Нашествие мадьяр в девятом столетии; 2. Нашествие татар в XIII столетии; 3. Переселение волохов (румын) с балканского полуострова на север, начавшееся в XII ст. и продолжавшееся в следующих столетиях; 4. Завоевание турками Угорщины в XVI ст.; 5. Борьба ардяльских князей с Габсбургами, продолжавшаяся 150 лет на карпаторусской земле. Нашествие Мадьяр В конце IX столетия с востока появились мадьяры. Под давлением печенегов они перешли Карпаты и поселились в Паннонии на равнине, на берегах рек Тисы и Дуная. Мадьяры были кочевниками, привыкшими пасти скот в степях и ловить рыбу. Вот почему они поселились на равнине при Тисе. Земледелия они не знали. Со временем они научились обрабатывать землю у славян, среди которых поселились, то есть, у наших предков на востоке и у словаков и словенцев на западе. Мадьяры не имели в своем языке земледельческих терминов и выражений. Вместе с земледелием взяли они у славян и нужные для земледелия слова. Так они и теперь еще называют сено - сейно, солому - солмо, грабли - геребле, а косу - косо, вилы - вило, колос - колас. Копать - по-мадьярски будет копалки. От наших православных предков мадьяры приняли также и христианскую веру (На коронационной мантии мадьярского короля св. Стефана вышит иконостас и над ним надпись на церковно-славянском языке: Буди, Господи, милость Твоя на нас, ныне и во веки -, а под ним слова: Господи, ущедри ны, и благослови ны, просвети лице Твое на ны и помилуй ны -. Св. Стефан предоставил своему сыну Емериху титул: Дукс Рутенорум, то есть русский князь). Поэтому еще и теперь они называют своих священников попами; хотя они позднее поддались Риму, но попы остались попами. Вечерню мадьяры называют вечернье, крест - керест, а чудо - чодо. Некоторые дни недели мадьяры называют по-русски. Среда по мадьярски - сердо, четверг - чутёртёк, пятница - пентек, а суббота - сомбот. Один сорт токайского вина мадьяры называют самородни - самородное. Наши предки, жившие на равнине, перемешались с мадьярами и таким образом исчезли. Мадьяры основали на придунайской равнине свою державу и мало-помалу подчинили себе соседние земли и народы. Нашествие Волохов Мадьяры забрали от нашего народа равнину, а волохи - горы, верховину в восточных Карпатах. Волохи начали селиться в русских ардяльских (семиградских) горах в двенадцатом столетии. Они не завоевали Ардял силою. Не было никаких войн. Они в Ардяле не основали своей державы. Волохи пришли из-за Дуная и мало-помалу переходили через Карпаты в Ардял со своими стадами овец и селились среди русского населения. Места было много. Волохи были одной веры с русскими. Они были православными и молились они по-русски или по церковно-славянски. Только пятьсот лет спустя, т.е. в семнадцатом столетии церковные книги были переведены на волошский язык. Но еще и потом двести лет волохи писали и печатали свои книги хоть и по-волошски, но церковно-славянским письмом. Вот почему наш народ в Ардяле так легко смешался с волохами. Волохов пришло на ардяльскую верховину великое множество и среди них русские как бы растворились. Но еще в XV столетии во многих частях Ардяла народ говорил по-русски. И теперь еще повсюду там сохранились русские названия рек, гор и сел. На самом юге, недалеко от сербской границы, имеются горы, которые румыны называют русскими и река, называющаяся русской. Д-р Ядор Н. Сприпский в своей брошюре Где документы старинной истории Подкарпатской Руси? сообщает: Антропологические и этнографические признаки румын, заселяющих теперь соседние с Мороморышем жупы (округа), ясно указывают исследователю, что они румынизированные русские, которые до 1900-х годов даже и говорить еще умели по-русски, особенно в жупах Насад и Быстрица. Я сам встречал таких в 1902 году. То же самое явление наблюдаем в гористых областях Семиградья, заселенных секлерами (мадьярами). Вкратце скажу, что в жупах Чик, Гаромсек, Марош-Торда, Колош, Быстерица, Силадь и Бихор очень часто повторяются следующие названия: Oroszi, Orosz-Idecs, Oroz hegy, Valal, Korotno и т.п. Подобные русские названия находятся в огромном количестве. В быту и языке нынешних обывателей Семиградья - секлеров и румын - много этнографических, археологических и языковых русских особенностей. Характерный для русских оборог (сеновал) находиться только у семиградских румын и мадьяр. Припомню здесь один факт. Король Эмерик говорит в грамоте от 1201г. о некоей местности под названием Форум Рутенорум, находящемся в саксонской части Семиградья. Это очевидно перевод из русского Русский торг, русское торговище. Саксонцы поселены сюда 1212г., и переняли от русских их название и зовут это место и доныне Reussmarkt, в старых грамотах Ruz mark, что обозначает русский торг. Мадьяры прозвали его Szerda-hely; так как ярмарки состоялись здесь по средам, наподобие Csutortokhely, Szombat-hely; а румыны переняли у мадьяр их форму и зовут его по своему Mercuri, что обозначает также среду. Место находится недалеко от великой полонинной области, которая называется по-румынски, по-мадьярски и по-немецки и доныне Poiana Rusca! Волошские (румынские) пастухи проникали в карпатских горах далеко на северо-запад за Татры, но уцелели они только в южной части Мороморыша. На запад от Мороморыша они исчезли, смешались с русскими и словаками. Лишь топономические названия рек и гор Закарпатья, как например, Мунчел или Менчул, что по румынски значит малая гора, Пикуй, Томнатик (Осенняя), Пиетрос (Каменистая) и др. названия говорят о местах их былого расселения. Самую восточную часть Семиградья (Ардяна) заняло в XII столетии мадьярское племя - секлеры. Вследствие того, что мадьяры заняли придунайскую равнину (Паннонию), а румыны - восточные Карпаты, русский народ не только потерял эти земли, но был разобщен, отрезан от южных славян - болгар и сербов, хорватов и словенцев - от северных славян, то есть русских и словаков. До того времени русские соседили с сербами, а словенцы и хорваты с словаками. Словаки Каким способом ословачились восточные Татры, часть Спиша, Шариша и Землина? Римо-католики на Спише, в Шарише и Земплине, которых теперь именуют словаками, возникли там только недавно, в шестнадцатом и семьнадцатом столетиях. До того времени римо-католиками там были только немецкие колонисты, ципсеры, поселившиеся на Спише в XII-ом и XIII-ом столетиях. Кроме немцев в Спиш стали проникать в четырнадцатом столетии римо-католики поляки, после того, как угорский король, нуждавшийся в деньгах, заложил часть Спиша польскому королю. Эта часть Спиша находилась под владычеством поляков триста лет, до конца XVIII столетия, до раздела Польши. Потом Спиш взяла Австрия. Под Австриею всем римо-католикам на Спише дали словацких плебанов (попов), которые внушали полякам и ополченным русским, что они словаки. Части Шаришской, Земплинской и Ужанской столицы ополячились во время долгой войны, которую австрийские Габсбурги вели 150 лет с ардяльскими (семиградскими) князьями. Эта война началось в половине XVI ст., после того как турки разбили угорское войско под Могачем и завоевали всю угорскую равнину. В этой битве погиб последний угорский король Лайош. Фердинанд Габсбург захватил западные Карпаты (Словакию). Весь же восток, Ардял, обьявил независимость под властью своих князей. Таким образом Угорщина распалась на три части. Наша Карпатская Русь осталась по середине. С одной стороны была Австрия (Габсбурги), а с другой - был Ардял. Турки не вмешивались в дела Карпатской Руси, но Габсбурги и ардяяльские князья старались подчинить Карпатскую Русь своей власти. Габсбурги обьявили себя преемниками угорских королей и старались завоевать не только Карпатскую Русь, но и Ардял и всю Угорщину. Этой цели они достигли после многих войн, длившихся полторастолетие. 150 лет длилась война на нашей земле, аж до конца XVII столетия. Наши предки стояли на стороне протестантского Семиградья, потому что Габсбурги не только хотели завоевать всю Угорщину, но они всюду старались завести насилием латинство, а наш народ не желал окатоличения. Ардяльские князья, будучи протестантами, кальвинистами, также противились папе. Таким образом война за освобождение от габсбургов велась как война за свободу веры, за свободу от Рима. Габсбурги преследовали кальвинистов и православных. В Пряшеве Габсбурги вешали кальвинистов. В Ужгороде горстка высшего православного русского духовенства, тайно от народа, подписала унию. Русские города Ужгород, Мукачево, переходили из рук в руки. То господствовали в них Габсбурги, то ардяльские князья. Русские села сжигались, а население бежало в леса и горы, туда, где не было дорог и куда габсбургским солдатам было трудно добраться. Равнинное, южное Закарпатье обезлюдело. Места, насиженные русскими, заняли поляки, которые через Спиш переселились в Шаришскую, Земплинскую и Ужанскую столицы. Они заселили разбитые и сожженные русские равнинные села. Габсбургам это очень нравилось, потому что поляки были католиками. Они не только забрали русские хаты, русские земли, но во многих случаях им передали и русские церкви, даже и в тех селах, в которых уцелела часть русского населения. Всех русских попов подчинили римским плебанам-словакам. Православное священство не имело право вести метрическую запись новорожденных. Ее вел словацкий плебан. Таким образом часть Шаришской, Земплинской и Ужанской столицы окатоличилась. Словацкие племена вбивали в головы пришлым полякам и окатоличенным русским, что они словаки. Но русские люди, сохранившие свою веру и свое русское имя, и теперь еще называют тех латынян лясами или ляхами, то значит поляками. Почему так случилось? - Некому было помочь нашему народу? Как уже было сказано, больше всего русской Земли в Карпатах забрали волохи, которые переселились с юга, с Балканского полуострова через Дунай, заняли большую часть Карпатских гор, всю Трансильванию, часть Буковины и всю Молдавию. Только малая часть волохов обрусела. Почему это произошло? Во-первых, русское население было редким, земли было много, а волохов пришло великое множество. Во-вторых, наш народ там не имел своей организации, не имел своей державы. Он состоял из многих племен, многих ватаг. Племена те были небольшими, как например, бойки, или гуцулы. Они занимались земледелием, и еще больше скотоводством. Многие ватаги переходили из места на место, туда, где были лучшие пастбища и полонины. Было время, когда Молдавия аж по Дунай, принадлежала русско-галицкому княжеству, но это длилось недолго. Карпатская Русь на юг от Карпат принадлежала также некоторое время Галицкому княжеству. Но мы не знаем, как долго длилось это. В начале, когда мадьяры перешли через Карпаты, горы их не интересовали; им нужна была равнина для выпаса их скота. Границей между Угорщиной и Галичем служили горы, в которых жили русские. Но теми русскими в те отдаленные времена не интересовались ни мадьярские короли, ни галицкие князья. Мадьяры забрали нашу верховину (гористую местность) без боя, без войны, так же, как и волохи, только с той разницей, что мадьяры в наших горах не селились, а волохи в Карпатах и Трансильвании осели и растворили в своей массе наш народ. Почему же Галич или Киев не пришли на помощь однокровным братьям? Ведь были времена, когда Галич и Киев были сильными державами! Причина была та, что вся южная Русь, и Киев и Галич, находилась между двумя сильными державами, между Польшей, с одной стороны, и татарами с другой. Польский король Болеслав уже в начале XI столетия пошел войной на Киев, а в половине XIV столетия польский король Казимир завоевал Галич, который более четырехсот лет оставался под Польшей, а потом перешел к Австрии. В 1240 году татары напали на Киев и разрушили его до основания. Киев, мать городов русских, как исторический центр, исчез из русской истории на сто лет. Потом он стал частью литовского великого княжества и, вместе с ним, перешел под власть Польши. Таким образом ни Киев, ни Галич не могли помочь русскому народу в Карпатах. Место Киева заняла Москва. Но и Москву завоевали татары. Вся Восточная Русь была под татарским ярмом более двухсот лет. Освободившись от татар, Московская Русь продолжала смотреть на восток и юг, откуда на нее сотни лет нападали татары, турецкие и монгольские племена. Победив татар, Московская Русь мало-помалу начала освобождать русские земли от поляков. При Богдане Хмельницком освободился Киев, а спустя сто лет, начиная с 1772 до 1815 года, Россия освободила от Польши все русские земли кроме Галичины, которую взяла Австрия. Две последние войны Казалось, что в первую мировую войну Россия освободит остатки Русской Земли в Карпатах: Галичину, Буковину и Карпатскую Русь. Но революция помешала этому. Россия не только не освободила русские земли, находившиеся под Австрией, но коммунисты отдали полякам еще много русских земель, которые уже были свободными. Наконец возникла вторая мировая война. Советский Союз забрал не только все русские земли, но и Польшу, Чехословакию, Венгрию, Румынию. Многие наши люди думали, что наконец пришла свобода, что пришло русское войско, и что вся Русь обьединится и будет свободной. Оказалось не так. Советское правительство, во главе стоял не русский человек, а грузин Джугашвили (Сталин), начало насилием уничтожать Русь в Карпатах. Оно отдало всю Пряшевщину Чехословакии, а галицкую Лемковщину - полякам. Многие русские села в Буковине оно отдало Румынии. Кроме того из галицкой Лемковщины советы изгнали всех русских и на их место поселили поляков. Старые русские княжеские города, как Перемышль и Холм, с большими районами, они также отдали полякам. Восточную часть Карпатской Руси с Ужгородом, Мукачевом и Хустом коммунистическое правительство СССР взяло себе, но и там идет искоренение всего русского. Наших людей из русских переводят в украинцев и украинизируют весь народ посредством школы, прессы и литературы. В Пряшевщине сразу после войны не трогали русского имени и там несколько лет издавалась русская газета Пряшевщина и выходили другие издания на русском языке. Но потом, по приказу сталинского правительства, русские издания были закрыты и печать должна была перейти на украинскую мову. Оторвать нас от русского народа в течение тысячелетия пытались поляки, мадьяры, немцы, чехи и папский Рим. Но это им не удалось. Почему же Советский Союз должен продолжать их работу? А. Геровский. Конец Карпатской Руси? ССКР, 1972, март.-апрел. 3/4 (159/160), стр.2-5 https://vk.com/doc399489626_448634258

Ять: Свободное Слово Карпатской Руси Конец Карпатской Руси? Русины-Лемки Наконец погорье Низкого Бескида, от р. Сяна по самую Попрадскую долину в Сяноцком Уезде, заселяет современный Галицкой Руси народ, который называет сам себя Русинами или Русняками, а у соседей известен под именем Лемков (Лемко, Лемак, жен. р. Лемчанка). Название Лемки стало известно только в самое новейшее время, по чему и нельзя сказать, на сколько оно древнее. Не смотря на это Шафарик считает вероятным, что известные в III и IV стол. Sarmatae Limigantes были предками нынешних Лемков. Алексей Торонский составил в 1860г. обстоятельное описание этого замечательного племени (Русины-Лемки в Галицкой Заре, Львов). Он производит название Лемков от частицы лем, которую горцы той стороны употребляют вместо лишь-только. Торонский находит это прозвище совсем естественным: так как наречие лем - не Русское, а, с многими другими словами, заимствованное у Словаков, то легко могло статься, что неправильный их говор показался странным для соседей русских, и, они, подсмеиваясь над ним, начали называть и говорящих лем Лемками ...Вдове, зап. в с. Ряпеди Сяноцкого уезда. т.II с.43 Ей верх Бескида, верх зеленого, Синя мгла, ей, синя мгла, Полонинойки залегла! Ходит вдовойка, глядеть сынойка, Ей встречать еи светле сонейко, Бог помогай, Бог, светле сонейко! - Боже, дай здоровя, бедне вдовице! А ты сонейко яснейко светишь, Яснейко светишь, далеко видишь, Ци сь не видало мого сынойка, Мого сынойка, ей Иванойка? - Нет, не видало, не не слыхало, Твого сынойка, ей Иванойка. Ой пошла она дале стежейков, Стречать же еи ясен месячок: Бог помогай, Бог, ясен месячок! - Боже, дай здоровя, бедне вдовице! А ты месячку высоко светишь, Высоко светишь, далеко видишь, Ци сь не видав мого сынойка, Мого сынойка, ей Иванойка? - Нет, не видав, не не слыхав, Твого сынойка, ей Иванойка. Ой пошла она дале стежейков, Стречать же еи ясна зорничка: Бог помогай, Бог, ясна зорничка! - Боже, дай здоровя, бедне вдовице! А ты зорничку высоко сходишь, Высоко сходишь, далеко видишь, Ци сь не видала мого сынойка, Мого сынойка, ей Иванойка? - Ой я видала, ой я слыхала, Твого сынойка, ой Иванойка. Ему сваткове - в лесе птачкове, Ему музыки - в лесе словеки, Ему женойка - дробна рыбойка, Ему дружина - воде лозина ...В настоящем Сборнике помещены песни, собранные у Лемков в селах: Калнице, Суковатом, Середнем, Рапеде, Завадке, Поляне, Высове и проч. В заключение сообщим, что Торонский составляет статью об отношениях Лемков к своим соседям и сообитателям. Ближайшие соседи Лемков - это Мазуры на северном и Словаки на южном склоне Бескидов, частью перемешанные с Угорскими Русскими (Лемаками, Маковичанами, Краиняннами и Спижаками). Не смотря на частые сношения Лемков с Мазурами, они резко отличаются друг от друга. Лемко никак не выучится по Польски; даже служащие по дворам и в войске и извощики, побывавшие в Кракове и других городах, не могут построить свой язык на Польский лад, чтобы нельзя было узнать их происхождения. Лемко не роднится с Мазуром, не перенимает от него ничего, ни платья, ни обычаев. Напротив того он охотно сообщается с Словаками, легко привыкает к Словацкой речи, любит иногда похвастать знанием Словацкого наречия, которое даже считает чем-то лучшим и высшим своего родного. Побывав на заработках или в услужении за Бескидом парни и девки легко перенимают Словацкую речь, Словенцкий наряд и часто переменяют свои имена: Натка, Феня, Парася на Словацкие: Анница, Катица или Марця. Предания, обычаи, песни, все тянет Лемка за Бескид к своим с древнейших времен единомышленникам и соседям Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким (три части в четырёх томах). Издание Императорского Общества Истории и Древностей Российских при Московском Университете, 1878г. https://vk.com/doc399489626_474172774 ...Вы все наверно еще помните большую карту Лемковщины, которую нарисовал Ваня Гунянка и издал Лемковский Союз за несколько лет до последней войны. Тогда эту карту можно было видеть на стенах в домах многих лемков. Вероятно и теперь еще эта карта у них сохранилась. Тогда наши лемки уповали на слова и обещания вождей, что в случае войны Россия победит и освободит всю Прикарпатскую Русь, в том числе и Лемковщину. А где теперь эта Лемковщина? Что с ней случилось? Свободна ли она? Что от нее осталось? Осталась только карта Лемковщины... Карпаторусский Календарь Лемко-Союза На Год 1939. Карпатска Русь (мар) http://carpatho-russian-almanacs.org/LEMKO/LEMKOContents.php Кресты и могилы - вот что осталось от родного края Вечная Память На прилагаемом рисунке названия части русских сел, которые были насильственно выселены из западной части Галичины, так назыаемой Лемковщины и отданы полякам для польской колонизации. Советское правительство разделило русский народ в Карпатах на три части: одну часть, восточную, оно взяло себе; Пряшевщину оно отдало Чехословакии; а галицкую Лемковщину - Польше. С панами в Праге и в Варшаве московские господа заключили договор, по котором руснаки из Лемковщины и из Пряшевщины могут добровольно переселиться в Советский Союз. Никто не спросил наш народ, чего он хочет. На Пряшевщине наших людей еще не трогают, но галицких лемков насильственно переселяют в Советский Союз. Гонят их как скот, в снег, в стужу и дождь на железнодорожные станции, и там они ожидают поезда под открытым небом по целым неделям, иногда и по пять недель. Во многих случаях их хаты разрушают и жгут целые деревни, дабы люди не могли вернуться домой. Из Лемковщины пишут, что вместо освобождения там теперь плач и рыдание и что пришел конец Руси на Лемковщине. Будем на страже и будем организовываться, дабы такая же судьба не постигла и Пряшевщину и всю Карпатскую Русь… Соколики, Смольник, ТЪсна, Ветлина, Водя, Чертеж, Шкляры, Волковыя, Синява, Водица, Вислок, Яворник, Дубровка Русска, Долина, Команча, Вороблик, Завадка, Кудяшне, Мокре, Горб, Дальова, Липовец, Черемха, Лупков, Щавне, Нижня Воля, Вышня Воля, Святковка, Ставища, Незнайова, Перегримка, Яблоница, БЪлцарева, Яворье, Крампна, Граб, Перунка, Королева Русска, Ожинна, Вышеватка, Тиханя, Дошница, Красна, СнЪтница, Камянка, Поляны, Берест, Мщана, Избы, Чарна, Брунары, Флоринка, Тылява, Барвинок, ЧорнорЪки, Ольховец, Смерековец, Высова, Ждыня, Липна, Регетов, Рыхвалд, Новица, Лещины, Ропица Русска, Воловец, Шимбарк, Радоцина, Ганчова, Блихнарка, Гладышов, Устье Русске, Конечна, Зубрик, Луг, Прислоп, Нова Весь, Воднарка, Лабова, Бортне, Роздолье, Щавник, Ростока, Верхомля, Поворозник, Ястребик, БЪла Вода, Чорна Вода, Шляхтова, Яворки, Криница, Лосье, Мушинка, Тылич, Мохначка, Лелюхов, Солотвина, Угрин ...Д-р А. Геровский, лет 10 тому назад обратился со следующим словом к делегатам XII-го Сьезда Лемко-Союза: Братья лемки! Русские люди! Уже прошло больше четверти века с тех пор, как Ваня Гунянка и д-р Пыж создали при помощи выдающихся русских патриотов Лемковский Союз. Д-р Пыж умер несколько лет тому назад, а Ваня Гунянка если он еще жив, находится где-то в Советском Союзе, куда он уехал после последней войны. В свой родной край, Галицкую Лемковщину, он не попал потому, что ее забрали поляки и русских людей там уже нет. Цель Лемковского Союза была освободить Лемковщину от чужого господства, т.е. от поляков и от чехов. Вы все наверно еще помните большую карту Лемковщины, которую нарисовал Ваня Гунянка и издал Лемковский Союз за несколько лет до последней войны. Тогда эту карту можно было видеть на стенах в домах многих лемков. Вероятно и теперь еще эта карта у них сохранилась. Тогда наши лемки уповали на слова и обещания вождей, что в случае войны Россия победит и освободит всю Прикарпатскую Русь, в том числе и Лемковщину. А где теперь эта Лемковщина? Что с ней случилось? Свободна ли она? Что от нее осталось? Осталась только карта Лемковщины. А вся галицкая Лемковская Русь, теперь превратилась в пустыню, поросшую тернем и буряном. Как когда-то в 1945 году написала одна женщина, вывезенная в Советский Союз: Мы все надеялись, что нас русских людей, освободит Россия, а теперь тота Советская Россия освободила наш край от русского народа -. Свободное Слово Карпатской Руси, 1972, сент.-октябр. 9-10 (165-166), А. Геровский. Конец Лемковщины. обложка и с.10-11 https://vk.com/doc399489626_474165395 Лемковина сегодня Благодаря бандитским событиям, происшедших в Карпатах при конци другой cвiтвовой войны, а вытвореных украинскими и польскими националистами, в маю 1947 року насильственно выселено лемков из Карпатских гор и загнано их на западно-польскы земли. В тот способ лемкы утратили свою потом загосподаровану отчизну, свои хаты, свое господарство и цiлый свой маеток, на котрый трудилися цiлы поколiния. На мiсце лемков спроваджено осадников, рекрутующых з польскых безземельных мазуров, котры о проваджению горского господарства не мали зеленого понятии, а в додатку не были привыкнены до тяжкой працi. Были то люде по большой части свихнуты, чужым коштом и кривдом жиющы, без найменьшых засад етичных и моральных. Лемкы, оставляючи свои горы, полишили всю землю засiяну и засаджену. Осадникы прийшли на готове, штобы забрати працу лемковскых рук. В осени зобрали всьо з поля. Через зиму iли, пили, бавилися, а прийшла весна не было кому и не было чым поле засiяти. Необроблене поле зачало яловiти и пустiти. Замiст зерном и картофлями, зачало покрыватися сорняком и буряном. Меже осадниками настал голод. Президия громадскых и повiтовых Рад народовых были облiганы. Осадникы кричали: давайте запомогу, давайте хлiб, бо гинеме з голоду, лемковска земля не хоче родити – и т.д. Правительство давало осадникам на тот крик великы суммы титулом запомогы и на загосподарованье земли, основувало колхозы и державны господарства и докладало всяких усилий, штобы урухомити господарку, всьо то однак не мало жадного ycпixa, бо не стало людей, котры потрафили бы, як колиси лемкы, управляти горску землю. Як в каледойскопi осадникы змiнялися, на мiсце отходячых приходили иншы, але состояние господаркы не ишло до лучшого помимо асигнования правительством десяткы миллионов на тоту цiль. Лемковска земля завзято спротивилася новым господарям и не xoтiлa родити. Осадникы провадили рабункову господарку. Полишеный лемками мертвый инвентарь, як рольничы знаряды и машины, продавали, а коли не стало инвентаря, розберали будинкы и продавали або палили, вытинали сады, нищили огородженя и т.д. В протягу десятилiтной господаркы осадникы перетворили Лемковину на африканску пустыню, де што найлiпше 50% хат и будинков господарскых щезло из лиця землi, а ест много такых сел, што лишилося заледво кiлька хат, а и тоты понищены. Смутный вид представлят нынi Лемковина. Край тот пустый, вылюдненый, покрытый згарищами спаленых сел, а на тых згарищах, покрытых буряном, росплодилися здичены коты, гады и рiжне паскудство. Орны поля заросли лiсом, кряками и бодаками. Дорогы порозбиваны и зарослы кряками сут цiлковито нечинны. Кто хотiл бы зайти на Лемковину, то муciл бы сокыром торувати coбi дорогу, подiбно, як то робится в африканской джунглi, бо дiйствительно давны веселы лемковскы села перетворены на джунглю. Колиси по полях и лiсах розносился гармонiйный спiв лемковскых пiceнь и музыка лемковскых пищалок, а днесь житье там замерло. Не чути спiву даже бiдной пташины ани рахтаня жаб, а только от часу до часу загучит вiтер преразливым скомлiньом, як бы хотiл высказати жаль за тым вciм, што колиси там было. Навет солнце не свiтит так ясно, як колиси свiтило, а Лацкова, Магура, Кичера и иншы окрыты мраком, штобы не смотрiти на тоту кривду, яка сталася на той земли (с.31) И.Ф. Лемкин. История Лемковины. Юнкерс, Нью-Йорк, 1969 http://lemko.org/books/index.html 108 Мб https://vk.com/doc399489626_474171589 То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще А тая Птыця од Iнiтра iде бо НIтро бя а пребенде до вЪк Iнтра само Кiе да Паруне все бране абысте Тоiе да вржешет iу Да прiбде Ярове наше до лунче А лЪпе iмемо сен согмiзете нiколi бо сва бытi одереньце а жрятi бозем iхва То ведь Магура (мать-гора в образе птицы) поет песни свои к сече. И та Птица - от Интры идет, потому как Интра был и пребудет Интрой только, Который дает Перуну (Паруне) все брани, чтобы Тот да поверг их, да чтобы пришел Ярый наш до лунче. И лучше нам сгинуть, но никогда не быть рабами и жертвы творить богам их Влескнига. Дощ.6г. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Этнографическая карта русского народонаселения в Карпатской Руси Руской была 'мь и буду, Руска моя мати, За Руского молодца хочет мя отдати. Чужей матери сынов я не потупляю, Но к Руской моей крови большу любовь чую; Всегда, вездЪ, по Руски я буду спЪвати, А всЪх Руских молодцов буду чаровати. Очарую каждого Рускима словами, А всЪх серца наполню Рускими чувствами. ВсЪх Руской мамы сынов серца очарую, Дабы ся любили, як я их любую. Пока дух во мнЪ живет, буду ворожити, Должны Руски молодцы Русчизну любити. Старый Бескид, наше дЪдо, он мнЪ поворожит, Он чародЪйный огень до серца положит; Будут серца любящи любовью горЪти, При том огнЪ небесном мы будем ся грЪти. При том сердечном огнЪ пЪснь будеме пЪти, ВсЪ в соединеньи друг друга любити. Русска мене родила мати моя мила, От мамы розлучит гроб и могила Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким (три части в четырёх томах). Издание Императорского Общества Истории и Древностей Российских при Московском Университете, 1878г. III часть, с.257 До недавнего времени Карпатская Русь была столь мало известна, что Шафарик восточную Галичину и северную Yrpию, в историческом и языкословном отношениях. назвал «terra incognita.» Объяснение Этнографической карты Галичины, Северо-Восточной Угрии и Буковины. III часть (отд.2) с.671-747 https://vk.com/doc399489626_474172774 Этнографическая карта русскаго народонаселения в Галичине, северо-восточной Угрии и Буковине. Составлена Я.Ф. Головацким Предлежащая этнографическая карта представляет Карпатскую Русь, т.е. Карпатское погорье и прилежащие к нему земли, издревле заселенные преимущественно Русским народом. На ней обозначены, со всей возможною тонкостию, границы Русского народонаселения, а также соседних, непосредственно ему прикасающихся и среди Русской области живущих народностей. При обозначении нынешних государственных границ показаны и особые, до сих пор у народа сохранившиеся, географические и этнографические названия и племенные разности. Особенное внимание обращено на местописные названия. Имена местностей, рек и гор, сохранены те же, какие во всеобщем употреблении у местного Русского народа. Они во многом различаются от навыка правительственного и вообще книжного употребления. До сих пор ни одна карта, ни одно сочинение, не дало, в отношении верности названий, удовлетворительного указания; даже сочинения Ступицкого, Поля, Шараневича, полны ошибок и недостатков. Правительственные органы держатся навыка и проторенной дорожки, в Галичине Польского, в Буковине Румунского, в Угрии же Мадьярского произношения, с троякого рода правописанием - Польским, Мадьярским и Немецким. На этнографической карте выставлены границы народностей на основании языка или наречия, на котором ныне говорит народ. Это самый верный и неотьемлемый признак народности. Если примем в соображение показания истории, то в старину Русское племя распространялось далее на запад до реки Вислоки и Вислы, а также на востоке и юге вся Буковина, Бессарабия и даже Молдавия, вероятно, заселены были народом Русским, за Карпатами же Русские поселения простирались далеко в над-Тиские долины и даже в Семиградию. Но коль скоро народ, силою обстоятельств, променял свой язык на другой, соседний, то он уже и примкнул к другой народности; это до поры до времени дело поконченное. Впрочем, на рубежной черте и в странах смешанного населения народы часто говорят на двух языках, вовсе не отказываясь от своей народности. Тут борется, так сказать, первобытная народность с пришлой, а время и обстоятельства покажут, на чей стороне будет перевес. Для удобнейшего осмотра на прилежащей карте опишем подробно, что на ней находится. Прежде всего обозначены политические границы Государств, отделяющие Галичину и Буковину от России и Молдавии, а также отмечены границы Угрии и Семиградии. Галичина разделена на 19 Уездов (Округов, Kreise). (В последние годы разделили Галичину на 74, а Буковину на 8 мелких Уездов или Станов (Bezirka); но так как в Сборнике песен говорится о прежних Уездах, то мы придерживаемся прежнего, почти целым столетием утвердившегося разделения), а Угрия на Комитаты или Жупанства, которые обозначены Римскими числами. За тем на карте обозначены главные реки с их притоками, горы и горные цепи, все железные дороги, шоссе и даже главные столбовые и проселочные дороги. Города и местечки писаны печатным письмом (антиквой), а села скорописью (курсивом). Все местности, в которых были собираемы песни нашего сборника и те, о которых упоминается в них, подчеркнуты красной краской. Теперь обратим наш взор на географико-этнологические и племенные названия у Карпатской Руси, которые, не употребляясь нынешним правительством, мало известны, или вовсе не известны, из письменности, а сохраняются только в преданиях народа и по большей части принадлежат отдаленной древности. 2 Горяне и Верховинцы Книжного названия Карпаты народ вовсе не знает, называя весь Карпатский Хребет общим именем Горы. Так говорится по обеим сторонам Карпат: жити в Горах, ехати в Горы, ити за Гору. В народных песнях выражение Горы, высокие Горы, принимается в том же значении: Ой, у Горах снеги впали, Горы побелели (Песн. II, 270). Кобы нам ся та бук розвив Та подемо в Горы; Вынесено молодицям Шовку на заборы (Песн. II, 398). Ой, нема, де, в Горах добра, та й, ведай, не буде Доки ся в нас по Немцеви заваждати буде (Песн. II, 300). Точно в таком же значении употреблялось слово Горы в древних летописях Русских… Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1876. Апрель-Июнь. Книга вторая. Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким и изданные О.М. Бодянским. Продолжение дополнений: IV. Объяснение Этнографической карты Галичины, Северо-Восточной Угрии и Буковины. С Этнографическою картой. c.223-302 https://www.runivers.ru/bookreader/book471756/#page/223/mode/1up Этнографическая карта русского народонаселения в Галичине, Северо-Восточной Угрии и Буковине. Составлена Яковом Ф. Головацким https://vk.com/doc399489626_474540134 1 Мб https://vk.com/doc399489626_474540105 1.2Мб То бо Магура спЪва пЪсне сва до сЪще А тая Птыця од Iнiтра iде бо НIтро бя а пребенде до вЪк Iнтра само Кiе да Паруне все бране абысте Тоiе да вржешет iу Да прiбде Ярове наше до лунче А лЪпе iмемо сен согмiзете нiколi бо сва бытi одереньце а жрятi бозем iхва То ведь Магура (мать-гора в образе птицы) поет песни свои к сече. И та Птица - от Интры идет, потому как Интра был и пребудет Интрой только, Который дает Перуну (Паруне) все брани, чтобы Тот да поверг их, да чтобы пришел Ярый наш до лунче. И лучше нам сгинуть, но никогда не быть рабами и жертвы творить богам их Влескнига. Дощ.6г. Исходные тексты https://vk.com/doc399489626_473888662

Ять: Этнографическая карта русского народонаселения в Карпатской Руси Статистические показания З за ной горы, з за высокои, Гей, волы, гей! Видны ми выходят, трех братов родных, Едень братцейко, светле сонейко, Другий братцейко, ясен месячок, Третий братцейко, дробен дожджейко. Месячок ся бере заморозити Горы, долины и верховины, Глубоке поточейки и бистры речейки; Сонейко ся бере розморозити Горы, долины и верховины, Глубоке поточейки и быстры речейки; Дожджичок ся бере зазеленети Горы, долины и верховины. Будь Богу хвала з нашого слова! Богу на хвалу, ледём на славу! *** Ой рано, рано, куроньки пели, Ой дай Боже! Ой а ще ранше наш панок устав, Ой устав, устав, три свечи зсукав: При одной свече личенько вмывав, При другой свече шатоньки вберав, При третьей свече коника седлав, Ой седлав, седлав, в поле выежджав, В поле выежджав, з конём розмовлять: Ты коню сивый, будь ми счастливый, Будь ми счастливый на три дорозе, На три дорозе, та у три земли: Одна дорога - та в Волоськую, Друга дорога - та в Немецкую, Трета дорога - та в Турецкую; З Волощины йде - волики веде, З Немеччины йде - грошики несе, З Туреччины йде - коники веде; Ой волики на хлеб робити, А грошиками войську платити, А кониками з войськом ся бити. *** В мене бучок деревяный, а на конце бляшка, Як замахну, то не лишу ни Жида, ни Ляшка (Часть II. Обрядные песни. IV. Песни плясовые. Коломийки. 301) Статистические показания Принимая в соображение, что между Карпатскою Русью в большем или меньшем количестве живут еще и другие народы, каковы: Словаки, Мадьяры, Немцы, Румуны и Евреи, не лишним будет в заключение привести некоторые данные о пространстве и народонаселении Галичины, Буковины и Угрии. Площадь всей Галичины или Королевства Галиции и Лодомирии вместе с областью Краковской, назначают в 1364 Австрийских или 1425 географических квадратных миль, из коих Уезды, занятые Русскими, составляют около 1000 квадратных миль. В политическо-административном отношении Галичина по 1861 год разделялась на 19 Уездов (Kreise), а с 1864 она распадается на 74 Стана (Bezirke). По новейшим показателям всего народонаселения считалось в 1874 году 5,417,966 — да служащих в войске 26,673 — И того 5,440,039 душ обоего пола (См. Ludnosc Galicyi, przer Wladyslawa Rapackiego. Lwow, 1874) Это народонаселение распределяется по Вероисповеданиям следующим образом: Греко-Униятов 2,312,000 — Римско-Католиков 2,400,499 — Протестантов 37,425 — Евреев 575,433 — Других Вероисповеданий 3,200 — И того 5,447,966 душ Главные народности распределены так, что 1874 года было в 47 Станах Восточной Галичины: Русских 2,230,242, Поляков (ополяченных) 70,245, Евреев 424,684; в 27 Западных Станах Русских 81,788, Поляков 1,788,444, Евреев 1507,49 д. И того Русских 2,342,000, Поляков 2,490,299, Евреев 575,423 д., т.е., во всей этой Галиции, вместе с Краковом Поляков 3% более, чем Русских, Евреи же составляют 10% долю всего народонаселения; но в 47 Восточных Станах пропорция Поляков к Русским относится, как 1:3, т.е., Русских в три раза больше, чем Поляков, а этих последних почти два раза столько, сколько Евреев. В 27 Западных Станах Галиции Русские составляют только 4%, Евреи же 7% общего населения. Буковина, считавшаяся прежде Уездом с 1864 года составляет особый Коронный край (Kronland) под наввашем «Герцогство Буковина» (Herzogthum Bukovina) с особым сеймом. Она занимает пространство 181 Австрийских или 189 географических квадратных миль. В политическо-административном отношении она разделена на 16 Станов (Bezirke). Всего народонаселения в Буковине считалось в 1874 году 499,830 душ обоего пола. По Вероисповеданиям население распределяется так: Православных считается 385,000 — Униятов 16,045 — Раскольников: Поповцев 3,100 — Безпоповцев 450 — Римско-Католиков 52,970 — Претестантов 10,500 — Армян: Григориенцев 1,510 — Католиков 960 — Евреев 30,295 — И того 499.830 душ. В отношении народности, считалось в Буковине: Русских: Малороссов 200,000 — Великороссов 3,550 — Румун 205,000 — Немцев 47,000 — Армян 2,470 — Мадьяр 6,745 — Евреев 30,295 — Других народностей 4,780 — И того обоего пола 499,930 душ. Об Угорской или Закарпатской Руси представляем следующие статистически данные: Угорское (Венгерское) Королевство, за исключением присоединенных областей (provinciae adnexae), занимает площадь 3727 Авcтрийских или 3896 географических квадратных миль, на которой живет 10,684,511 душ. Королевство Угорское разделяется на Комитаты (Жупанства или Столицы) и Уезды. Десять Комитатов в которых живут Русскиe, образуют пространство в 937 квадратных миль, в коих считается жителей около двух миллионов. По Вероисповеданию считалось в 1872 году Греко-Униятов: в Спижской, Шаришской, Абауйварской, Гёмёрской, Торнянской и(в пяти Благочиниях) Земненской Столице, иначе в Греко-Униятской Пряшевской Епархии 154,825 душ. В Ужгородской, Бережско-Угорской, Мараморошской, Сабодцкой, Сатмарской и (в восьми Благочиниях) Земненской Столицах т.е., в Мукачевокой Греко-Униятской Епархии 421,775 И того 576,600 душ. (Naveny Slownik. V Praze, 1872, IX, cтр.712). В тех же 10 Комитатах или Столицах (Жупанствах) живет также, вместе с Русскими: Католиков (Словаков, Немцев, Мадьяров) 354,932 — Лютеран (Словаков и Немцев) 8,248 — Кальвинов (Мадьяр) 156,400 — Евреев 88,370 — Из выше показанной суммы по народности можно считать Русских: В Пряшевской Eпapxи 132,400 — В Мукачевской Eпapxии 375,500 — Сверх того находится в Велико-Варадинской Греко-Униятской Eпapxии среди Мадьяр 8 селений Русских 5,100 — В Бацкой Столице, бывшей Воеводины Сербской 7,090 — И того обоего пола Русских в Угрии 520,000 душ. Пропорция Русского народонаселения к другим народностям, но разным Жупанствам разнообразна. И так как Pyccкие в Мараморошском, Бережском и Ужгородском Жупанствах составляют 58%, в Шаришском и Земненском 48%, в Угоцком 38%, то в Спижском считается их 12%, в Абауйнарском 8%, а в Гёмёрском, Саболцком и Сатмарском едва 3%, всего народонаселения. Общий итог Русского народонаселения: В Галичине - 2.312.000 В Буковине - 203.540 В Угрии - 520.000 Итого обоего пола в АвстроУгрии - 2.835.549 душ Этнографическая карта русского народонаселения в Галичине, Северо-Восточной Угрии и Буковине. Составлена Яковом Ф. Головацким https://vk.com/doc399489626_474540134 1 Мб https://vk.com/doc399489626_474540105 1.2Мб Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1876. Апрель-Июнь. Книга вторая. Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким и изданные О.М. Бодянским. Продолжение дополнений: IV. Объяснение Этнографической карты Галичины, Северо-Восточной Угрии и Буковины. С Этнографическою картой. c.223-302 Народные песни Галицкой и Угорской Руси. Собрание, составленное Профессором Русского языка и Словесности в Львовском Университете, Я.Ф. Головацким,1863. кн. 3 и 4; 1864, кн. 1, 3 и 4; 1865, кн. 4; 1866 кн. 1 и 3; 1867, кн. 2; 1870. кн. 3 и 4; 1871, кн. 1, 2 и 4; 1872, кн. 1-4; 1876, кн. 1-3; 1877, кн. 2 https://www.runivers.ru/bookreader/book471756/#page/223/mode/1up Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким (три части в четырёх томах). Издание Императорского Общества Истории и Древностей Российских при Московском Университете, 1878г. https://vk.com/doc399489626_474172774



полная версия страницы