Форум » Влескнига » Суряница » Ответить

Суряница

Dołboslaw: Очень хотелось бы знать где можно почитать про этот упоминающийся в "Велесовой книге" напиток. Есть ли какая-либо информация этнографического характера?

Ответов - 85, стр: 1 2 3 All

Worga: Ludovit пишет: А похоже, что это сложное слово (арийское же) из kara и vana... нет. Глагольный корень चर् [чар] - cl.1. च्/अरति , rarely °ते (Subj. च्/अरत् , 3 pl. च्/अरान् RV. ; perf. चच्/आर [ AV. &c ] , 2 sg. चचर्थ BhP. iv , 28 , 52 ; pl. चेरुर् , &c ; °रतुर् S3Br. &c ; A1. चेरे BhP. iii , 1 , 19 ; fut. चरिष्यति , °ते ; aor. अचारीत् [ S3Br. xiv &c ] ; inf. च्/अरितुम् [ii MBh. i , iii R. ] or चर्तुम् [ MBh. iii , xiii R. iii BhP. v] , Ved. चर्/अध्यै [ RV. i , 61 , 12] , च्/अरितवे [113 , 5] , चर्/असे [92 , 9 and v , 47 , 4] , चर्/आयै [vii , 77 , 1] , चरितोस् [ AitA1r. i , 1 , 1 , 7] ; ind.p. चरित्व्/आ S3Br. xiv BhP. x , 75 , 19 ; चर्त्वा MBh. v , 3790 ; चीर्त्वा , xiii , 495 ; p. च्/अरत्) to move one's self , go , walk , move , stir , roam about , wander (said of men , animals , water , ships , stars , &c ) RV. AV. &c ; to move or travel through , pervade , go along , follow Mn. MBh. &c ; चर [чара] (H2) चर [p= 389,2] [L=72174] mfn. (g. पचा*दि) moving , locomotive (as animals opposed to plants , or as the करणs in astrol.) VPra1t. S3vetUp. iii , 18 Mn. vii , 15 MBh. &c [L=72175] (= संचारिन्) forming the retinue of any one BhP. iv , 29 , 23 [L=72176] movable , shaking , unsteady W. [L=72177] ifc. going , walking , wandering , being , living , practising (e.g. अधश्- , अन्त- , अन्तरिक्ष- , अप्- , आदाय- , उदके- , &c ; cf. Pa1n2. 3-2 , 16) караван = способный перемещаться, передвигаться, путешествовать (ч <-> к)

Ludovit: Worga пишет: Глагольный корень चर् [чар] - चर [чара] А где ван?.. Worga пишет: ч <-> к А р <-> л, тогда фамилия Чалков тоже от корня чар-…

Worga: Ludovit пишет: А р <-> л, тогда фамилия Чалков тоже от корня чар-… БЛИЗКО К ИСТИНЕ. चल् [чал] (cf. √चर् and also √चट्) cl.1. °लति (metrically also A1. °ते ; perf. चचाल pl. चेलुर् ; fut. चलिष्यति ; aor. अचालीत्) , to be moved , stir , tremble , shake , quiver , be agitated , palpitate MBh. &c ; to move on or forward , proceed , go away , start off , depart MBh. (आसनेभ्यो ऽचलन् , " they rose from their seat " , v , 3114) &c ; to set (said of the day) Katha1s. lxxii , 406 ; to be moved from one's usual course , be disturbed , become confused or disordered , go astray MBh. &c ;

Worga: Ludovit пишет: А р <-> л Примеры взаимозаменяемости р и л в Санскрите: ८.२.१८ कृपो रो लः A replacement in ल् comes in place of र् of verbal root कृप 'to be capable'. ८.२.१९ उपसर्गस्यायतौ [रो लः] The र् of an उपसर्ग 'preverb', when used with verbal root अय 'to go', is replaced with ल्. ८.२.२० ग्रो यङि [रो लः] A replacement in ल् comes in place of र् of verbal root गॄ 'to swallow' when affix यण् follows. ८.२.२१ अचि विभाषा [ग्रः, रो लः] A replacement in ल् comes, optionally, in place of ॠ of verbal root गॄ, when a vowel-initial affix follows. ८.२.२२ परेश्‍च घाङ्कयोः [विभाषा, रो लः] The र् of परि is, optionally, replaced with ल् when घ (of हन् 'to kill') and अङ्क 'curve' follow.

Ludovit: Worga пишет: Примеры взаимозаменяемости р и л в Санскрите Но в этих примерах не присутствует the verbal root चल् …

Worga: Ludovit пишет: Но в этих примерах не присутствует the verbal root चल् … Да, не присутствует. И что?

Ludovit: Значит, не присутствует в данных примерах, но фактически является вариантом корня чар-, так, да? PS: А есть ещё слово "чалый"…

Worga: Ludovit пишет: Значит, не присутствует в данных примерах, но фактически является вариантом корня чар-, так, да? ага. [img src=/gif/smk/sm12.gif] Ludovit пишет: PS: А есть ещё слово "чалый"… и "челнок"... [img src=/gif/smk/sm12.gif]

Ludovit: Но "чалый"… это же масть коня... «Запрягай-ка, тятька, лошадь, сераю, лохматаю…»

брагавар: Слатин Н.В. пишет: Это, в общем-то, не вполне тот рецепт, что пишется на с. 271 в томе I «Священного Руси» Ю.П. Миролюбова. «СУРЯНИЦА Для изготовления этого напитка требовалось около килограмма высевок, которые варили на воде, затем сваренный настой пропускали через сито и это действо называлось „сеять Суряницу“. Затем, сварив около ведра зеленой травы, ее тоже лили через сито, а на дно последнего клали овечью шерсть! Это мы подчеркиваем, так как ведийцы при изготовлении Сомы пропускали сок из травы Сомы через шерсть. Процедив зеленый отвар, к нему прибавляли четверть по объему меду. К этому моменту жидкость была теплой, но не была горячей. В нее добавляли сухих ягод шиповника, вишен, терну, слив, груш, яблок и муки. Все оставляли стоять три дня, а после этого, добавив изюму, запускали дрожжами, для чего часть жидкости подогревали отдельно и, примешав ко всему, оставляли в деревянной кадке. Три-четыре дня все бродило. После первого брожения к Сурянице добавлялась кружка молока и наливалась мерочка топленого масла. После двух недель сильного брожения, когда движение в жидкости останавливается, к ней прибавляют еще меду или сахару и делают небольшое количество заварного хмеля, которое и прибавляют. После второго брожения бочку закрывают „кружком“, то есть вставляют глухое днище, и так оставляют выстояться с месяц. Через месяц днище выбивают и пробуют. Если Суряница еще очень сладкая, ее заставляют снова побродить, а затем наливают в чистый бочонок, в который кладут дубовых деревяшек, лучше в зеленой коре. Крестьяне, особенно „старые люди“, рассказывали чудесные вещи о Сурянице. Они говорили: „Кветуня над ними ворожит“ в дни цветения, и тогда, приложив ухо к боку бочонка, можно слышать, как Суряница бродит. <…>» я брагавар по роду жизни своего. меда ставил, трудное это дело, но благодарное, могу попробовать и это напиток сварить, но токмо не знаю что такое "трава Сома"... я подобное с нехворощью делал которую полынью горькой ныне зовут, правда не брагой заканчивал, а брагаварил-гнал... рецепт живой.

Слатин Н.В.: брагавар пишет: но токмо не знаю что такое "трава Сома"... Так ведь: ведийцы при изготовлении Сомы пропускали сок из травы Сомы Т.е. в Ведах (напр., в Ригведе) упоминается сома, но что это такое, никому не ведомо, хотя предположения об этом высказываются самые разные: «Сома (санскр. soma)) — важный ритуальный неспиртосодержащий напиток у индоиранцев и в более поздних ведийской и древнеперсидской культурах, персонифицируемый как бог. <…> Слово «Сома» родственно иранскому Хаома, однако вследствие довольно раннего расхождения авестийской и ведийской традиции, эти явления [т.е. похожесть индоарийских с ираноарийскими слов и терминов] обязательно нужно сравнивать, но никогда нельзя смешивать. <…> Сома часто упоминается в Ригведе, содержащей много гимнов, восхваляющих его бодрящие или опьяняющие качества. Несколько текстов, в Атхарваведе превозносятся целебные свойства Сомы, он рассматривается как царь лекарственных растений. В Ведах упоминается по меньшей мере три вида Сомы: Сома Павамана (Млечный Путь), Сома-Луна и растение Сома, содержащее сок-Сому. Сома-Луна, в свою очередь, имеет три ипостаси: Сома-светило, Сома — божество, владыка планеты и Сома — нектар, источаемый Луной. <…> К Соме обращены гимны девятой мандалы Ригведы. В «Свадебном гимне» Ригведы (X, 85) описывается свадебная церемония Сомы (который ассоциируется с луной) и Сурьи́и (дочери солярного божества Савитара). <…> Вещества-кандидаты на роль Сомы. Рецепт сомы точно не известен. Есть гипотезы, согласно которым сому выдавливали из грибов, эфедры или гармалы. Также в качестве вариантов предлагались Sarcostemma brevistigma, Cannabis sativa, Periploca aphylla.» — Вики. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BC%D0%B0 А то, что описывает Ю.П. Миролюбов — современная спиртосодержащая замена безалкогольного сомы, что в санскритских источниках называется «сурья» (древнеруск. сура, суря, сурья). Ещё брагавар пишет: могу попробовать и это напиток сварить С интересом пораспробуем! Успехов — и в брагаварке и во всём добром!

Слатин Н.В.: Слатин Н.В. пишет (Форум » Влескнига » Суряница с. 2. Пост N: 1383): Есть сведения (Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка, с. 378) что в Словаре-дневнике Ричарда Джемса (XVII век) есть слово «cároβan ("á" — ударение) в знач. „флотилия парусных судов, которые собираются в Казани и идут все вместе вниз до Астрахани“». А интересно бы этот словарик Джемса посмотреть... Есть книга «Ларин Б.А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса. — Л., 1959», но в сети её пока найти не удалось... А время-то, оно тем временем идёт, знаете ли... И кое-что является: Ларин Б.А. - Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса [1959, PDF/DJVU, RUS] http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3580360 Год: 1959 Автор: Ларин Б.А. Жанр: словарь Издательство: Издательство Ленинградского Университета Язык: Русский Формат: PDF/DJVU Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста Количество страниц: 350 (из 423) Описание: Русско-английский словарь-дневник* Ричарда Джем-са (1618—1619 гг.) — важный источник сведений о рус-ском разговорном языке города Холмогор и порта св. Архангела (г. Архангельска), а также и об английском научном и обиходном языке шекспировской эпохи. За-писи Р. Джемса в живых образах рисуют Московскую Русь начала XVII в., ее нравы и воззрения, профессии, ремесла и промыслы. MJO ДНЯ в день в течение года Р. Джемс заносил в свою записную книжку слова, идиомы, реплики, какие слышал от окружающих, опи-сывал забавные и достопамятные происшествия, встречи, впечатления. В книге воспроизведен полный текст его записей с переводом и объяснениями, а также иссле-дование данных о севернорусском областном наречии начала XVII в. и словоуказатель. Книга предназначается для филологов, языковедов, историков России и Ан-глии, а также для всех, кто хотел бы ближе узнать эту эпоху. Доп. информация: Книга, надеюсь, впервые в Интернете. Выложена по просьбе одного пользователя. Надеюсь, кого-то ещё заинтересует, хотя, по моему мнению, представляет собой узкоспециализированную тематику. Отсканено 350 страниц, остальные 73 - это изображения тех рукописей Джемса, с которых и взята эта книга. Так как все эти страницы сплошь иероглифы, и, по причине того, что расшифровка их полно представлена в книге, я их не стал сканировать. 4 странички с ними я всё-таки отсканил - посмотрите, какая это лабуда. Примеры страниц уже не открываются, а так, в трёх (!) списках «Другие мои раздачи», полно всческого!.. Слава добрым русским людям!

Bic: Здравствуйте! В переводе Николая Владимировича, в дощечке 22 идёт указание на квасуру; в 47-й сноске к дощечке 3а написано, что квасура/сурина - ритуальный напиток, я так понимаю, что это одно и тоже. Возможно ли что квасура/сурина - это квас? Ведь его можно приготовить разным способом, при естественном брожении, он получает определённую долю алкоголя, не сбивающую с ног, но весёлость придающую. А так как предки пили этот напиток несколько раз в день, голова им нужна была "светлая". Также туда можно добавить различные травы, вплоть до корнеплодов. А мёд тогда, возможно, был обязателен по рецепту, т.к сахар. Квас известен очень давно и популярности до сих пор не потерял...

Светлаока: http://slavyans.myfhology.info/panteon/kvasura.html Квасура, Квасир - в славянской мифологии - Дух хмельной браги, бог веселья, радости и хмеля, таинства хмелеварения. Лада научила Квасуру готовить питный мед (сурью). Почитание Квасуры восходит еще к временам праславянским, поскольку "сур" - близко к божеству солнца "Сурья", квас осуривали, т.е. выдерживали на солнце. Само русское слово "сырой", в смысле "пропитанный влагой", и эпитет важнейшей славянской космогонической всепорождающей сущности Мать-Сыра Земля может указывать на древнейшие пеласгийские и протославянские корни этого божества. В древнеиндийской традиции Сурой назывался священный напиток, и в то же время древние индусы использовали слово "сура" как синоним слова "бог", в отличие от слова "ассур" - "не бог". Только неизвестно, кто это сказал/написал.

Яремоудръ Креславъ: В украинском фольклоре есть одно упоминание богини Сурьи и напитка суры. http://yatran.com.ua/articles/658.html Чорний Потік це унікальне село. В місцевих топонімах і переказах воно зберігає таємниці нашого роду ще з дохристиянської епохи. Мольфар Василь Юрійович Юращук, якого в селі називають ласкаво по дідові Іванойко, наспівав співанку, записану від діда, що підтверджує викладене у Велесовій Книзі: (Чёрный Поток это уникальное село. В местных топонимах и пересказах оно сохраняет тайны нашего рода ещё из дохристианской эпохи. Мольфар Василий Юрьевич Юращук, которого в селе называют ласково по деду Иванойкко, напел песню, записную от деда, которая подтверждает выложенное в Велесовой Книге:) Пере Перун-громовицев, Дощем поливає, Ходить вівчар1 понад Камень Та й дровець збирає.2 Пасе овець, несе дровець Хоче ватру класти, Бо голодний та й негоден Білі вівці пасти. - Поможи ти нам, Дажбоже, Ватру запалити, Поможи, Сурилове, Ти суру зварити. Не свари мене Свароже, Що голодні вівці, Я заграю-заспіваю Тобі на сопілці. 1 - у меня есть одна из книг этого автора в печатном виде, где приводится та же песня, но там в этом месте было "Іван", а не "вівчар". 2 - в том варианте тут была фраза "На сопілці грає" вместо "Та й дровець збирає". (Примечания мои - Я.К.) Бесспорно, источник спорный. Хотя бы потому, что упоминание, независимое от Велесовой Книги и записей Миролюбова всего одно. Кроме того записанное в в 2012 году сторонником подлинности Влескниги. А наличие двух вариантов данной песни от одного и того же автора тоже наводит на мысли о возможной подделке.

Яремоудръ Креславъ: Светлаока пишет: Только неизвестно, кто это сказал/написал. Некоторые переводчики считают, что "квасура" это другое название напитка, другие, что собственное имя Квасура, которому Боги открыли рецепт суры. Я думаю, что личное имя. Сюжет полностью мифологический. У скандинавов есть Квасир, который, правда, мало похож на влескнижьего Квасуру. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B2%D0%B0%D1%81%D0%B8%D1%80 Википедия пишет: Квасир был столь мудр, что мог отвечать на любой вопрос. Помирив асов и ванов, он отправился учить людей мудрости, но те мало прислушивались к словам маленького мудреца. Тогда Квасир отправился в Свартальфахейм. Там он встретил двух братьев-двергов — Фьялара и Галара. Они убили Квасира, а из его крови приготовили напиток. Каждый, кто хотя бы раз его пробовал, становился искусным поэтом, за что напиток был прозван «мёд поэзии». Асов братья убедили, что Квасир умер от собственной мудрости, которую никакие вопросы не могли в нём уменьшить. А все эти слова, что Квасир это какой-то бог/дух, которого там сама Лада научила готовить суру - безосновательные домыслы. Квасура это человек, мифический персонаж, которому согласно мифу, бог Ладо (именно в мужском роде!!!), открыл рецепт суры. Точка. Отрывок из дощечки 22 Влескниги: "1. А ще боте сен орцено есе, якожде Квасуро одерзе о Бзех тайноу утвржяшете сурыноу. А то бо есе вжыжене оутъліеніе, якве імяхом сме до Радогьще о Бзіех се радоваті а пліясяце, вѣніе въргоща де Сврзе, а зпіевема слву Бзіем сотвъріяще. 2. Квасуро бяше боіе–менжо сылень, о Бзіех вързумліен. А то бо то Ладо до не пріхозящ а рцѣ му вързете меды водоу а усырете е о суне, себто суре утвържісящ, а че оны брендете і сен претвърящете до соуріці. І тоу пыймо во слвоу Бозькоу. 3. І то бо то бяше овенце, докіе а менж бяш отыкрате вельмь опознащен, о рщене оцой Блгоміро. А той одрзе од Сврженц поущеньу, якожде ствъряіц квасоуру, іж ещь рщена есе соурынія. І те б то есе во радгоще нашоя. 4. Себто іміеймо о всенке дены, якожь пожніе соутвъріхом, а се оурадогщехом ся оты. Ні есе бо інодь, якожь, кый не удърже сва есть есьтва, доразъ а рце безоумьна – се боть іе о Црнобъзе. А інь, іжде іме радгъць іе о Бьлъбзіе. 5. Такожедь імящехом ісъкащете дрзі і врзі… коваць бо меще нашія на оутвьрзене сылы, а се імо сылоу Божденьскоу поражещете врзе нашія обополе. Тобто Бъгоміре оуріещенъ твастыремъ, якожде тоіе му порце о слвіех, абыста она бяшеть, якождь Бзе ръкъоще іма Се іхва…"

Яремоудръ Креславъ: Довольно интересная статья про суру и сому (на украинском) - http://yatran.com.ua/articles/755.html

Ять: У западно-европейцев сома и до сих пор - тело, телесный; вспомните хотя-бы сому в нервной клетке. Наши восточно-европейцы все более о душе - сурье, личной и коллективной, вспомните о Ка и Ба в древнеегипетской мифологии. Бог Ладо сначала был у наших типа Диониса (первоначально древнефракийский бог, по-гречески Бахус) - бога радости и веселья. Потом радости и веселья становилось меньше и стал бог Ладо - богом гармоничного порядка, музыкального лада, потом преобразовался в муж. и жен. Ладо и Лада для семейного лада. А на самом деле: Дощ.31 Пожещемо Тi Бъже якосе намо деяцешi суру пiтi смьртну а на врзi грендешешi а тоя бiяшешi мещем Твоем мовленом Згоу а свЪнтем мрщiшi ощесы а анъщ на не натенчаше абы сiан знещентi то оубо Пероуну А то мовленхом сен яко нь c не збавiтiхомсе врзi грябЪ I да iнде тоi ден яко хщешi Ты а зобыхiмо упрензвенщещi а гръмiтi на ны А то бысте сiла Тва на нь поля оплоднящi а грьм i дежде лiящетiсе на онь I тьму семы блазi яко iдехом по вълi Твоеi...Азъ бо утреня слва Тi ренщена iмах

Яремоудръ Креславъ: Слатин Н.В. пишет: Сомк. Вероятно, здесь с помощью “ом” Ю.П.М. передает носовой гласный, „ом“, т.е. получается [сомк/ сок]. Это разве носовой, а не губной гласный? "Сомк", мне кажется, как-то связан с сомой...

Ять: То, что сурью русы изготавливали из проса (в Ригведе сурью - хмельной напиток из ячменя, осуждали) можно понять из: А мы просо сеяли, Ой, Дид Ладо, сеяли Обычно исполняли - просо сеяли - на Красную Горку и русины на Сяне, и потомки новгородцев на Усть-Цильме (у литовцев Дидос Лада)

Слатин Н.В.: Яремоудръ Креславъ пишет: Слатин Н.В. пишет:  цитата: Сомк. Вероятно, здесь с помощью “ом” Ю.П.М. передает носовой гласный, „ом“, т.е. получается [сомк/ сок]. Это разве носовой, а не губной гласный? Носовой, т.к., при сомкнутых губах звук идёт через нос. "Сомк", мне кажется, как-то связан с сомой... Вот и ЮПМ так же казалось, потому так он и написал.

Ять: Ять пишет: То, что сурью русы изготавливали из проса (в Ригведе сурью - хмельной напиток из ячменя, осуждали) можно понять из: А мы просо сеяли, Ой, Дид Ладо, сеяли Обычно исполняли - просо сеяли - на Красную Горку и русины на Сяне, и потомки новгородцев на Усть-Цильме (у литовцев Дидос Лада) Бог Ладо сначала был у наших предков наподобие Диониса (первоначально древнефракийский бог, по-гречески Бахус) - бога радости и веселья. Потом радости и веселья становилось меньше и стал бог Ладо - богом гармоничного порядка, музыкального лада, потом преобразовался в муж. и жен. Ладо и Лада для семейного лада. Красная Горка Золотая вышивка северодвинского кокошника. Начало 19в. Вологодская область Якъ iдяшуть отре конче Святы окуде Святы iдоуть до ны I тоi Святы первено Колядь i друзе Ярь i Красня Гуре i Овсiена Влiка i Мала Как идут четыре конца Света, так и оттуда и Праздники идут к нам. И те Праздники: первейший Коляда, и другие - Ярь и Красная Гора и Овсени Великие и Малые – Дощ.37а То бо покрпiшем о Колядi ягнчем а о Русалiех в день Яров такожде а Красна Гура Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте А тон щас се iменова род наше Карпене Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх то iмЪмо назов Древiще а на полi сме бяшехом iмено iмахом Полены Это ведь подкрепляем (мы) на Коляду ягненком, и на Русалии в день Яров также, и на Красною Гору. То ведь делаем (мы) в воспоминание гор Карпатских. И в то время звался наш род Карпени (Карпы). (А) как стали (мы) жить в лесах, то имеем прозвание Древичи (Древляне), а на поле (мы) живем - имя имеем Полены (Поляне) – Дощ.7а На Печоре, в заповедной Усть-Цильме и окрестных селах, живет этот прекрасный народный праздник - Горка: пора брачных союзов и место игрищ, пик веселья и вершина года. Усть-Цильма - место среди всех русских сел совершенно особое, глубина памяти народной тут от постороннего глаза во многом скрытая, незаметная. По преданию, заложили это село в середине XVI века новгородцы, осваивавшие новые охотничьи угодья и земли. Потом бежал сюда в поисках воли крепостной люд, приходили таежными тропами староверы, несли с собой древние книги. Великое множество песен, сказок и былин было записано в этих местах… Ритуальные праздничные хороводные композиции — Горки — в старину были распространены по всему русскому Северу. Горки водили три-четыре раза в год...Заклинают, ворожат, сеют, урожай собирают, любят, женятся, род продолжают — все можно выразить языком народной хореографии...«Столбы», «круг», «на две стороны», «на четыре стороны» («Иванов монастырь»), «долгая» («большая вожжа»), «плетень» — название шести основных фигур хороводного действа, сменяющих друг друга в строго определенном порядке и сопровождающихся хоровыми песнями, закрепленными за каждой фигурой...Как Горка начинается? Сначала - столбами - ходим. Идем по дороге по трое: задние наперед переходят... Самая главная Горка - в Петров день ...Вновь становятся усть-цилемки на две стороны - просо сеять - А мы просо сеяли, Ой Дид-Ладо сеяли. - А мы просо вытопчем, Ой Дид-Ладо вытопчем. - А чем же вам вытоптать? Ой Дид-Ладо вытоптать? А мы коней выпустим, Ой Дид-Ладо выпустим. - А мы коней переймем, Ой Дид-Ладо переймем. - А чем же вам перенять? Ой Дид-Ладо перенять? - Шелковым мы поводом, Ой Дид-Ладо поводом. - А мы коней выкупим, Ой Дид-Ладо выкупим. - А чем же вам выкупить? Ой Дид-Ладо выкупить? - А мы дадим сто рублей, Ой Дид-Ладо сто рублей. - Не надо нам тысячи, Ой Дид-Ладо тысячи. - А что же вам надобно? Ой Дид-Ладо надобно? - Нам надобно девицу, Ой Дид-Ладо девицу С одной стороны девушка переходит на другую: Нашего полку убыло, Ой Дид-Ладо убыло. - Нашего полку прибыло, Ой Дид-Ладо прибыло А.С. Миловский. Песнь жар-птицы. Рассказы о народных праздниках. М.: Детская литература, 1987. 200с. http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_1121.htm http://www.twirpx.com/file/578001/ http://www.bookre.org/reader?file=1469559 http://uspeh-i-udacha.ru/gorka_ust-cilemskaj.html

Ять: ...знаменитая «Духовная грамота» — завещание Ивана III 1504г. (Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV—XVI вв. М.—Л., 1950, стр. 353—364). В «Духовной грамоте» великого князя Ивана Васильевича идет перечисление всех земель, входивших к этому времени в состав Московского княжества, которые он завещает своему сыну Василию. Вот в каком порядке идет перечисление ряда завещанных земель на огромной северной территории: «Да с(ы)ну же своему Васил(ь)ю даю город Белоозеро с волостьми, и с путми и з селы, и со всеми пошлинами, со всем с тем, как было при мне, город Вологду с волостьми, и с путми, и з селы, и со всеми пошлинами, да Заозерье, и с Кубеною, и с волостьми, и с путми, и з селы, и со всеми пошлинами, город Устьюг и со всеми волостьми, и с путми, и з селы, и со всеми пошлинами, да Вычегду, и Вымь, и Удору, и Сысолу, и со всеми их месты, да в Заволотцкой земл е Ростовщину, Пинега, и Кегрола, и Чакола, Прьмъские, Мезен(ь), Немъюга, Пил(ь)и Горы, Пинешка, Выя, Тоима, Кирьи Горы, Емъскаа Гора на Вазе со всем, и Онтонова Перевара, Корболскои Остров, Шогогора, Керчела, Сура Поганаа, Лавела и с ыными месты, что к тем волостем потягло, да Югру и Печору со всем, да Пермь Великую со всем, да город Кострому ... «Да сыну Василью до Корелскую землю всю, Корелскои город с волостьми, и с погосты, и со всеми пошлинами, со всем тем, что х Корелскои земле потягло, и с Лоп(ь)ю лешею, и с дикою Лопью. Да с(ы)ну же своему Василью даю Заволотцку ю землю всю, Онего, и Каргополе, и все Поонежье, и Двину, и Вагу, и Кокшенгу, и Велскои Погост, и Колмогоры, и всю Двинскую и Заволотцкую землю (с.15-16) проследим по карте перечисленные географические названия первого отрывка завещания Ивана III: «да в Заволотцкой земле Ростовщину, Пинега, и Кегрола, и Чакола, Прьмъские, Мезен(ь), Немьюга, Пил(ь)и Горы, Пинешка, Выя, Тойма, Кирьи Горы, Емъская Гора на Вазе со всем, и Онтонова Перевара, Корболскои Остров, Шогогора, Керчела, Сура Поганаа, Лавела». ...Несколько слов все же хочется сказать относительно Суры Поганой, которая, как мы помним, стоит последней в первом отрывке «Завещания» вместе с волостью Лавела, образуя с ней какую-то единицу, возможно связанную общностью возникновения. На подробной карте России XIX в. в верховьях Пинеги имелись речки Сура и Поганица, сельцо Поганец. Сура может быть сопоставлена с рекой Сурой в Верхневолжском бассейне, где, как нами было уже отмечено, проживало мерянское население, «поганое», т. е. языческое, и в данном случае инородное по отношению к славянскому, и где следы мери прослеживались еще в XV в. Т.А. Бериштам. РОЛЬ ВЕРХНЕВОЛЖСКОЙ КОЛОНИЗАЦИИ В ОСВОЕНИИ РУССКОГО СЕВЕРА (IX—XV вв.) ФОЛЬКЛОР И ЭТНОГРАФИЯ РУССКОГО СЕВЕРА https://vk.com/doc215827073_448647820?hash=6a4745135517462815&dl=9a8830e79afbc704fb

Ять: Ять пишет: То, что сурью русы изготавливали из проса (в Ригведе сурью - хмельной напиток из ячменя, осуждали) можно понять из: А мы просо сеяли, Ой, Дид Ладо, сеяли Обычно исполняли - просо сеяли - на Красную Горку и русины на Сяне, и потомки новгородцев на Усть-Цильме (у литовцев Дидос Лада) Русские Галичане употребляют для своего наречия старое, этимологическое правописание, но букву ять произносят как мягкое И, поэтому Дед выговаривают Дьид, что совпадает с великорусским хороводным припевом Ой Дид Ладо! - И.И. Терох На юг от села Тучап тянутся небольшие холмы. Они были покрыты грабами и липами. Местами виднелись поляны, заросшие душистым зельем и пестрыми цветами. Точно тогда была весна со светлыми облаками, теплыми ветрами, фиялками, ландышами и первыми нежно-зелеными лепестками дерев. Один из тех холмов назывался „Толпище". На его склонах росли тернина и дикие розы, между которыми паслись стада овец и коз, на хребте прозябала скудная трава, а подошву его омывала поточина, журчавшая по всем направлениям. Другие холмы были покрыты густою растительностью. “Толпище" же, как сирота, блестело наготою. Не смотря на это, оно имело в то время у народа особенно важное значение. На нем праздновались именно с языческих еще времен народные весенние хороводы. На этот праздник сходилась вся околичная челядь, именно белая т.е. женского пола), встречать весеннее солнце песнями и ликами. Праздник назывался „Красная Горка". С принятием христианства он не сразу прекратился, но утратил свой давний смысл, получил характер праздничного христианского развлечения и стал припадать в Фомино воскресенье. Позже он переменился у нас в так называемые “Гаевки", отбывающиеся в церковной ограде в Светлое Boскреснье. Во время событий, разсказываемых нашею повестью, его праздновали еще на холмах и вот настал такой праздник. Со всех сторон, еще до восхода солнца, идут празднично разодетый девушки на „Толпище". Отовсюду слышен веселый разговор; напевы девичьих песен сливаются с пеньем соловьев, заливающихся в дубравах. Холмы дышут сырым, свежим утром; краи восточных облаков рдеют багряною зарею. Одни разговаривают, другая поют, иные венчают цветами свои стройные головы. Самые юные, может еще новички в в играх, взялись уже за руки и не дожидаясь солнца и обязательная знака начала, делают несмелые опыты хороводного хора. Это заметили взрослые девы, настоящие хороводницы и они недопускают их начинать преждевременно всеобщий обрядный праздник: „Остановитесь, дети, рано, еще солнце не всплыло. Лучше вы ему спойте: „Господине солнце, приходи к нам скоро!” В хоpе девиц находится также наша Марина, выдаваясь среди подруг стройностью стана и высокою грудью. Она свежа как роса. Лицо ее окрашено утреннею зарею. В ее волосах блестят пучки позолоченного барвинка. Подруги относятся к ней с уважением. Куда она ни ступит, за нею роем девицы и она как стройная деванна, окружена роменом, датурою и кмином. Но вот всплывает солнце... Начальная хороводница, старая лицом, но молодая усердием женщина, дает вдруг знак и кличет: - Цепляйтесь, девоньки, белыми руками. Начнем-те. Ясному солнцу поклон отдадим...Только, чи купили вы бабе хустку немецкую, да рубашку мережанную? - Есть, матунечка, есть! — говорят девки с веселым смехом, — только к рубашке еще нам шелку не привезли заморские крамари... - Ну-ка, девчата! — кличем снова хороводница. - Ну-ка, голубки! Лицем к солнцу обернимся !... Долгий блестящий ряд девушек, сцепленных руками, станул лицом к солнцу. Оно поднялось на своих ослепительных лучах; небо будто улыбнулось в утренний привет земли. Из своих замаенных на ветвях хоров чудно загомонели пернатые певцы. С блюдом, на котором находились хлеб и крашенные яйца, стала хороводница лицем к солнцу и поклонилась ему, а за нею поклонилась целая вереница девушек, словно нива пшеницы под подувом ветра. Теперь располовила хороводница девок на два хора и поставила их друг против друга. На краю одного станула она сама, а во главе другого поставила Марину. У девок загорались щеки и застучало сердце, полное тайного ликования. По знаку хороводницы началось ладканье попеременно обойма хорами: А мы просо сеяли, сеяли. Ой Дид, Ладо, сеяли! А мы просо вытопчем, вытопчем. Ой Дид, Ладо, вытопчем, вытопчем! А чем же вам вытоптать, вытоптать? Ой Дид, Ладо, вытоптать, вытоптать! А мы коней выпустим, выпустим, Ой Дид, Ладо, выпустим, выпустим! А мы коней переймем, переймем! Ой Дид, Ладо, переймем, переймем! А чьи же вам перенять, перенять? Oй Дид, Ладо, перенять, перенять! А шелковым поводом, поводом, Ой Дид, Ладо, поводом, поводом!... Василий Д. Залозецкий. Евфимия Володаревна. Историческая повесть. Львов. 1903, Из типографии Ставропигийского Института. 261c. https://vk.com/doc399489626_449229042 http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_470.htm

Ять: Вивасват — в ведийской религии солярное божество, олицетворение света на небе и земле (Т. Елизаренкова переводит vivasvat - букв. сверкающий), прародитель людей. В Ригведе Вивасват упомянут около тридцати раз. По происхождению Вивасват (иногда Вивасват именуется Мартанда) — последний (восьмой) сын Адити; он родился без рук и без ног, гладкий со всех сторон, потому что старшие братья Митра, Варуна, Бхага и другие отсекли всё лишнее, и так возник прародитель людей. Впоследствии, в послеведийский период, этот бог сравнялся с богами, стал солнцем, то есть Сурьей, а имя Вивасват стало эпитетом Сурьи PигВеда X, 72. К Богам Тема - боги (по анукрамани, devah). Размер - ануштубх. Темой данного гимна является, собственно, космогония. В РВ немного космогонических гимнов. Они принадлежат к наиболее позднему слою этого памятника - мандале X. Наиболее распространенная точка зрения на этот гимн состоит в том, что это - конгломерат противоречивых взглядов на космогонию без какой-либо попытки соотнесения их друг с другом (Ольденберг, Гельднер, Рену, Донигер ОФлаэрти). Тиме считает этот гимн отражением своего рода философского спора между участниками, придерживающимися разных взглядов. Новую оригинальную трактовку этого гимна дает Х. Фальк 1994г. В этом гимне Фальк видит единство и формы, и содержания. Формально гимн построен так, что в каждом последующем стихе подхватывается и разрабатывается слово или выражение из предыдущего, а самый последний стих перекликается с первым. Теогония, по Фальку, предстает здесь как единая система взглядов: бытие sat возникает из небытия asat. В конце процесса творения создается солнце, от которого происходят многие поколения богов и людей. Адити порождает нечто безжизненное - Мартанду, боги же приводят его в действие с тем, чтобы он жил и умирал 3d…от (существа) с ногами, простертыми кверху tad uttanapadas pari. Фальк отождествляет его с Пурушей - космическим гигантом X, 90 или/и с космическим перевернутым деревом с корнями кверху (I, 24, 7) и видит в стихе 3 парадокс: от sat рождаются стороны света, от сторон света - sat 4c-d…От Адити…от Дакши…Ср. тот же тип отношений между Пурушей и Вирадж в X, 90, 5 7а…как Яти (yatayo yatha)…- Слово yati - не имеет точно установленной этимологии: его связывают с корнем yat - выстраивать в правильном порядке, и с корнем yam - удерживать, править. Отсюда проблематичность его значения во многих контекстах. Бесспорным является значение nom. pr. - название некоего мифического племени, связанного с Бхригу 8d…Мартанда - martanda. По словарю Бетлинга, это значит птица, птица на небе. Майрхофер дает значение последний сын Адити. Фальк настаивает на том, что это плацента. В данном контексте (стихи 8-9) это имя обозначает солнце на небе, которое восходит и заходит, т.е. возрождается и умирает 1 Сейчас мы хотим провозгласить С воодушевлением рождения богов В виде произносимых гимнов - Чтобы увидели (это) в будущем поколении. 2 Брахманаспати их Выплавил, как кузнец. В первом поколении богов Из небытия бытие родилось. 3 В первом поколении богов Из небытия бытие родилось. Следом за ним стороны света родились. Это (бытие родилось) от (существа) с ногами, простертыми кверху. 4 Земля родилась от (существа) с ногами, простертыми кверху. От земли родились стороны света. От Адити родился Дакша, От Дакши же Адити. 5 Ведь (это) Адити родилась, О Дакша, которая дочь твоя. Вслед за ней родились боги, Счастливые, бессмертию сродни. 6 Когда, о боги, там в воде Вы стояли, крепко держась друг за другу, То от вас, как от танцующих, Исходила густая пыль. 7 Когда, о боги, как Яти, Вы сделали набухшими (все) миры, То спрятанное в море Солнце вы извлекли наружу. 8 Восьмеро сыновей у Адити, Которые рождены из (ее) тела. С семерыми она присоединилась к богам, Мартанду отбросила прочь. 9 С семерыми сыновьями Адити Присоединилась к первому поколению. К потомству, как и к смерти, Она снова привела Мартанду. Вот рассказ о рождении Адитьев в Майтраяни-самхита 1, 6, 12: Адити пожелала потомства. Она велела сварить кашу и [после совершения возлияния] съела остаток; у нее родились Дхатар (Дхатар 'Творец' заменяет Дакшу), и Арьяман. Она сварила ее во второй раз и съела остаток; у нее родились Митра и Варуна. Она сварила ее еще один раз и съела остаток; у нее родились Анша и Бхага. Она сварила ее еще один раз. Она рассудила: «Когда я съедаю остаток, у меня рождается по двое сыновей; наверняка будет еще лучше, если я поем сначала сама». Она поела сначала сама, а потом совершила приношение; двое детей, находившихся в ее чреве, сказали: «Мы двое будем, как Адитьи». Адитьи стали искать кого-нибудь, чтобы вырвать их и убить. Анша и Бхага вырвали их и убили. Но Индра [один из двух] тотчас поднялся ввысь, глубоко вдыхая воздух. А другой был мертвым яйцом и упал: это тот Мартанда (букв. «из мёртвого яйца (происходящий)» - «Яйцо, в котором заключена смерть Кощея»), от которого произошли люди. И Адити побежала к Адитьям: «Оживите мне его, чтобы он не напрасно вышел из меня!» Они сказали: «Тогда пусть он нам скажет, что он не будет ставить себя выше нас!» Это Вивасват, сын Адити, от которого [родились] Ману Вайвасвата [отец человеческого рода] и Яма [первый мертвый, царь Мертвых].



полная версия страницы