Форум » Влескнига » Суряница » Ответить

Суряница

Dołboslaw: Очень хотелось бы знать где можно почитать про этот упоминающийся в "Велесовой книге" напиток. Есть ли какая-либо информация этнографического характера?

Ответов - 74, стр: 1 2 3 All

Бхубхртхра: Испокон веков славный народ наш творит обряды Родного Неба и Родной Земли. Необъятные просторы Рось Державы Великой служат основой обычая, в котором славяне обретают полноту жизни. Непрерываема цепь веков. Шумят священные дубравы, куётся судьба на капищах Перуна и слово Волхвов звучит речью живою. Суряница — солнечный родник Славянского Обычая. Со времен седой древности использовался медовый напиток для возлияния предкам, дабы нить поколений не прерывалась. Суряница наполняет души людей радостью и солнечной силой. От Коляды до Купалы, от Весеня до Овсеня не прекращает своё вращение огненный коловрат Всебога. Приглашаем родичей на обрядовые зрелища на Красной горе. Хороводы, песни, забавы наполнят вас суряничной силой. Славянская традиция объединяет сердца людей. Слава Перуну, слава Славянам, слава белому свету! ------- Найдено в сети. Существование медовых напитков - факт. Суряница - вымышленное родноверами или кем-то ещё название мёда-напитка? Пока нигде ещё не видел данных про суряницу, независимых от родноверчества...

arya: Dołboslaw пишет: Очень хотелось бы знать где можно почитать про этот упоминающийся в "Велесовой книге" напиток. Niech pan już mówi szczerze że chciałby ją spróbować (сказали бы уже прямо, пан Долбецкий, что вам хотелось бы её попробовать...)

arya: Др.инд. sūra- "хмельной напиток" Др.иран. hūra- "кумыс"

Хто я ?: Бхубхртхра http://onion13.rutube.ru/ - тут вот видеозаписи того самого коллектива, с сайта которых ты скопипейстил текст )

Бхубхртхра: arya пишет: Др.инд. sūra- "хмельной напиток" Др.иран. hūra- "кумыс" Но где же рецепт именно суряницы?

Dołboslaw: W Księdze Welesa i bez tego jest szczegółowy przepis! Индоиранский ротацизм в славянском? Как это грубо.

Хто я ?: Бхубхртхра пишет: Но где же рецепт именно суряницы? ну ты же искал в поисковике, смотри чуть ниже, есть там (в раблере)

Бхубхртхра: Dołboslaw пишет: W książce i bez tego jest szczegółowy przepis! польский что-то сложно разобрать... спикайте по-рашенски, плийз )))

Dołboslaw: В Велесовой книге подробно описан рецепт этого, как мне сказали, отвратительного напитка с чудесным индоарийским названием.

Бхубхртхра: Dołboslaw пишет: В Велесовой книге чесслово, съем свою шляпу, если найду суряницу, независимую от ВК...

Хто я ?: Dołboslaw , вероятно у них ники были наподобии твоего ) потому он им и не нравится Долбослав ещё норм, а представте - Долбомир

Dołboslaw: К счастью, я нашел целую кучу этнографического материала разнообразнейшего характера. Он содержится в монографии Ю.Миролюбова "Сакральное Руси". Оказывается, сурья-суряница - очень известный на Руси напиток, а также название одноименного божества, и с ним связан целый пласт фольклорных записей. Как вот: Очень плохо, что кроме как в этой ценнейшей монографии и Велесовой книге сурья-суряница не упоминается больше нигде.

Бхубхртхра: Вот и я к тому же, что одно-два упоминание в изолированных источниках - это крайне слабые данные. Вот если бы сабж везде поминали, то другое дело...

arya: Dołboslaw пишет: Он содержится в монографии Ю.Миролюбова Где-то я эту фамилию слышал...

Dołboslaw: Вот еще: "Земле наша, ты добра еси. Ты добра, а широка. Раскинулася от края до края, от Суря до Суря". Миролюбов приводит бесчисленные упоминания в народе сурьи, а читателям объясняет: и наша родимая сурья-суряница, и вед. сура происходят из древнего корня, означающего "солнце".

Dołboslaw: arya пишет: Где-то я эту фамилию слышал. Он самый! И Влескнигу нашел, и многочисленные предания про сурью записал.

Бхубхртхра: Dołboslaw пишет: Он самый! И Влескнигу нашел, и многочисленные предания про сурью записал. Тогда съедение шляпы мной пока отложено.

arya: Dołboslaw пишет: и вед. сура происходят из древнего корня, означающего "солнце". Ну это он точно здря...

Dołboslaw: И тут сам Миролюбов поставил влесоведов в ну очень неловкое положение. Существование этого слова в Влескниге еще можно с треском и скрипом попытаться объяснить поздним книжным заимствованием из индийских текстов (!!!; да, я понимаю, что звучит смешно), но в устных преданиях древних славян это абсолютный бред.

Бхубхртхра: Я когда впервые услышал в сети, что Русь была ВЕДИЧЕСКОЙ, очень сильно удивился, чуть не удавился...

Хто я ?: Бхубхртхра пишет: Тогда съедение шляпы мной пока отложено. однако иди купи шляпы то у тебя нет наверняка, не чужую же кушать

Слатин Н.В.: Уважаемые участники Форума! Прошу не заниматься офф-топом. Или откройте для ваших препирательств соответствующую новую тему или ваши посты будут удалены, а ники забанены. Надеюсь, офф-топ в ваших сообщениях отсюда и из других тем будет убран. "Правила форума" ( http://vleskniga.borda.ru/?1-21-0-00000002-000-0-0-1204488666 ) есть правила, и их необходимо соблюдать, чтобы не создавалось мешанины и неудобных ситуаций. Также не вполне понятна цель вашего (а также таких пресонажей как Dołboslaw, Bhudh, Vesle_Anne, Бхубхртхра) внезапного появления на Форуме и ваших высказываний и дискуссий. Предположительно, вы несколько ошиблись адресом и не вполне представляете себе, что переубеждать кого-либо почти всегда бесполезно. Конечно же, то же самое относится и к попыткам участников Форума переубедить вас, поэтому прошу подумать над целесообразностью вашего дальнейшего присутствия здесь. С уважением, Адм. Форума

Dołboslaw: Очень рад, что Вы согласились ответить на мои вопросы. В ПИЕ языке существовал корень *sūl-, означающий, грубо говоря, густую жидкость. Его дериваты можно встретить в целом ряде индоевропейских языков: лит. sulà, д.-в.-н. sol, греч. ὕλη и т.д. В др.-инд. мы имеет закономерную форму с переходом *l>r: sūra-, súrā. Итак, сурья - заимствование.

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: ваши посты будут удалены, а ники забанены. Поддерживаю) Слатин Н.В. пишет: Надеюсь, офф-топ в ваших сообщениях отсюда и из других тем будет убран. Поддерживаю) Слатин Н.В. пишет: Предположительно, вы несколько ошиблись адресом и не вполне представляете себе, Адресом они не ошиблись - это был специально обговоренный заранее напад. Глумление - тут http://lingvoforum.net/index.php/topic,18745.210.html

hworost: Светлаока пишет: Адресом они не ошиблись - это был специально обговоренный заранее напад. Какой ещё «напад», дура? Слова такого нет! Светлаока пишет: Глумление Правильно, чего ж бы над вами, убогими, не поглумиться?

Светлаока: hworost пишет: Какой ещё «напад», дура? Слова такого нет! Пожалеть надо этого бедняка скудоумного, пусть у Лужкова Ю.М. спросит про напад, - тот ему кое-что кое-куда, как мужик и пчеловод, вставит как надо...)) Напад. В природе иногда бывает так: обильный весенний взяток благодаря резким метеорологическим колебаниям сразу обрывается. Тогда пчелы, возбужденные обильным медосбором предыдущих дней, после тщетных поисков нектара в природе, набрасываются на соседний улей и пасеки. Напад принимает массовый характер, и борьба с ним становится тяжелой. Напад — это особая форма воровства. От обычного пчелиного воровства он отличается тем, что и обворовываемые, т. е. более слабые семьи, воруют у других; но благодаря тому, что они располагают меньшей рабочей силой, запасы меда в их ульях убывают быстрее, чем пополняются, потому через несколько же дней такие семьи оказываются совсем лишенными кормовых запасов, и пчелы их разлетаются по разным ульям. Отличительной особенностью напада является и то, что драки между пчелами у летков обворовываемых ульев, как это бывает во время обычного воровства, не наблюдается. Пчелы-воровки спокойно и уверенно, поэтому не вызывая подозрений со стороны пчел-хозяек, входят в чужие ульи, набирают полные зобики меда и, тяжело нагруженные, улетают в свой улей. Определить таких пчел очень легко: стоит поймать выходящую из летка тяжело нагруженную пчелу и слегка сдавить ей брюшко — она изрыгает каплю меда. Причиной напада, кроме резкого обрыва хорошего взятка, чаще всего бывает духота в ульях сильных семей и запах испаряющегося свежего напрыска из ульев. Поэтому и борьба с нападом сводится, главным образом, к усилению вентиляции в сильных семьях и к удалению из них рамок со свежим напрыском. Скудоумные не знают язык русского народа просто...

Worga: Светлаока пишет: Пожалеть надо этого бедняка скудоумного, пусть у Лужкова Ю.М. спросит про напад, - тот ему кое-что кое-куда, как мужик и пчеловод, вставит как надо...)) Да этому скудоумному из Казахстана до Москвы добираться долго ...

Светлаока: Worga пишет: Да этому скудоумному из Казахстана Кстати, говорили в инете, что всё же Казак_стан, поскольку русские казаки переселялись в северную часть этого региона cотни лет назад; слово -стан- типично русское (станица). Есть ли подобное слово в казахском?

Ludovit: Обновлено Светлаока пишет: всё же Казак_стан, поскольку русские казаки переселялись в северную часть этого региона cотни лет назад; слово -стан- типично русское (станица). Есть ли подобное слово в казахском? Нет конечно, в тюркских это слово (стан) — только в составе сложных слов, обозначающих страну, чаще тюркскую, например: Башкортостан / Başkurdistan / Башқұртстан, Казахстан / Қазақстан, но и Индия — Hindistan / Һиндостан / Үиндістан, и даже Польша (почему-то только она из всех нетюркских стран!) — Лех(и)стан. Итак, «стан» — древнее Арийское слово, от корня стха- „стоять“. «Словарь Даля»: «Стан м. место, где путники, дорожные стали, остановились для отдыху, временного пребыванья, и все устройство на месте, с повозками, скотом, шатрами или иными угодьями; место стоянки и все устройство. <…> Стан и становище, стар. станок сиб. ныне станция, селенье, где меняли лошадей (почтовых не было, а обывательских, позже ямских), или хуторок на перепутье, нарочно поставленная избушка, для приюта, какия еще и доныне есть на безлюдье в Арханг. крае, в Сиб. род постоялого двора, для роздыху и кормежки лошадей. <…> Стан в уезде, жительство, пребыванье станового пристава, и || самый округ ведомства его. И проч.» Да и что по-Тюркски может означать и „қазақ / казах“ — только Русское „казак“ — что бы они о том ни говорили, как и те, кто на Украйне находят „древних укров“. Вообще же, звук х для казахского нехарактерен, и они его всегда в несвоих словах заменяют звуком қ. А кто на сей территории (североказакстанской) жил в более древние времена — см. про Андроновскую культуру — Южный Урал, юг Западной Сибири, Казахстан, Алтай, Саяны… (напр., http://polygamist.narod.ru/0300/andronovo.html ) — А то прочитаешь в Wikipediи: «История Казахстана. Казахстан — это страна с богатым историческим и культурным прошлым. Расположенный в центре Евразии Казахстан оказался на перекрестке древнейших цивилизаций мира, на пересечении транспортных артерий, социальных и экономических, культурных и идеологических связей между Востоком и Западом, Югом и Севером, между Европой и Азией, между крупнейшими государственными образованиями евразийского континента. История Казахстана расписана начиная с древних времен (Около 2,5 млн — 140 тыс. лет назад.) и по настоящее время.» — и впрямь подумаешь, что это страна, а не территория. Ведь только «26 августа 1920 года ВЦИК и СНК РСФСР приняли подписанный М.И. Калининым и В.И. Лениным Декрет «Об образовании Киргизской Советской Автономной Социалистической Республики» в составе РСФСР со столицей в Оренбурге.», и то — „Киргизской“… А «в 1925 году, после национально-территориального размежевания в Средней Азии, Киргизская АССР переименована в Казакскую АССР, столица перенесена с Урала на Сырдарью в город Перовск (бывшая Ак-Мечеть), получивший новое название Кзыл-Орда (Красная ставка)». И лишь «в 1936 году Казакская АССР преобразована в Казахскую ССР.» („История Казахстана. Советский период“.) А теперь они гордятся, что-де «Теперь пять постсоветских республик Казахстан, Киргизстан, Узбекистан, Туркменистан, Азербайджан и Турция вновь, как и много веков назад, образовали в центральной Евразии тюркский пояс от Китая до Босфора.» (там же, «Распад СССР и судьба Казахской ССР. Последствия») —а Башкирию, Чувашию и Татарию почему-то в этот „пояс“ не включили...

Ludovit: А вот интересно: по-Казахски "да" - "йа", а нет - "йок", т.е. то же "йа", но с перегласовкой и Арийским суффиксом -к-. "Земля" - "эрд" (Нем. Erde), "вода" - "су" (Арийск. "хороший, добрый"); "человек" - "адам", "мужчина" - "йир", "женщина" - (Тюркск.) "кадын/ катын/ катун"…

TBS: Ludovit пишет: "Земля" - "эрд" По-казахски? Вы знаете, хотел больше не писать, но такого вынести не могу.

TBS: Ludovit пишет: по-Казахски "да" - "йа", иә Ludovit пишет:а нет - "йок" Это вы с татарским спутали... По-казахски «жоқ». Ludovit пишет: "мужчина" - "йир" Да неужели?

Ludovit: Прошу прощенья, это, наверное, действительно по-Татарски, т.к. земля по-Казахски «жер». Но трудно, когда в сети нет ни единого словаря хоть какого-то тюркского языка. (Всё-таки, кажется, на каком-то из тюркских "земля" была "эрд"…)

TBS: Ludovit пишет: Но трудно, когда в сети нет ни единого словаря хоть какого-то тюркского языка. Как это «нет ни единого словаря»?

Ludovit: TBS пишет: Как это «нет ни единого словаря»? А где они есть?

TBS: Ludovit пишет: А где они есть? Искать не пробовали? Светлаока пишет: пусть у Лужкова Ю.М. спросит про напад, - тот ему кое-что кое-куда, как мужик и пчеловод, вставит как надо Какие только фантазии не бывают у людей.

Светлаока: TBS пишет: Какие только фантазии не бывают у людей. Разговорился.... Pечь выше шла о "небывалом" слове напад; вот слово напад (кое-что) кое-кому (жаждущим) в голову (кое-куда) Лужков и вправил бы. Может, и кулаком - он такой)) По-моему "фантазии" нашего форума всегда результативны и направлены на поиск истины.

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: По-моему "фантазии" нашего форума всегда результативны и направлены на поиск истины. Да! Именно так!

Ludovit: TBS пишет, что Ludovit пишет: А где они есть? И переспрашивает: Искать не пробовали? А потому и спросил. Если было что ответить, то могли бы и ответить. А нет — так нет. На нет и суда нет.

TBS: Светлаока пишет: Кстати, говорили в инете, что всё же Казак_стан В слове «қазақ» оба «қ» — аллофоны [k]. поскольку русские казаки переселялись в северную часть этого региона cотни лет назад Когда, в середине XV века? Есть ли подобное слово в казахском? Казахские слова не начинаются на сочетания согласных.

Ludovit: TBS пишет: в середине XV века? Так это и есть сотни (несколько сот — пять сотен) лет назад. TBS пишет: Казахские слова не начинаются на сочетания согласных. Отож.

Светлаока: Ludovit пишет: Казахские слова не начинаются на сочетания согласных. Отож. Значит, русское название-то? Насчёт напитка в однoй из книг Алексеева С.Т. есть "рецепт" такого содержания: мёд разводят в воде и просто выставляют сосуд (кувшин, ёмкость) на солнце для сбраживания естественным образом. То есть само Солнце делает напиток, от него и название. Количество дней и пропорции, наверное, можно определить опытным путём. (Почему количество, а не сколичество? от слова cколько? )

Ludovit: Ludovit пишет, что TBS пишет, что Ludovit пишет: А где они есть? И переспрашивает: цитата: Искать не пробовали? И того переспрашивает: А потому и спросил. Если было что ответить, то могли бы и ответить. А нет — так нет. На нет и суда нет. Но ответа так и не дождался — видно, и впрямь нет. Светлаока пишет: Значит, русское название-то? Во всяком случае, в Санскрите этот корень есть. Светлаока пишет: Насчёт напитка в однoй из книг Алексеева С.Т. есть "рецепт" такого содержания И получается медовуха.

Светлаока: Ludovit пишет: И получается медовуха. Думаю, что сурья, думаю, что Алексеев в курсе,- описывал, то что знает. В моём окружении не говорят слова "медовуха", потому что это как бы жаргон что ли? Ведь правильно говорить мёд - наш древний напиток. И я там был мёд, пиво пил. По усам текло, а в рот не попало.

Ludovit: Светлаока пишет: В моём окружении не говорят слова "медовуха" А как говорят?

Светлаока: Ведь правильно говорить мёд - наш древний напиток.

Ludovit: А может, "меды"?

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: Насчёт напитка в одной из книг Алексеева С.Т. есть "рецепт" Это, в общем-то, не вполне тот рецепт, что пишется на с. 271 в томе I «Священного Руси» Ю.П. Миролюбова. «СУРЯНИЦА Для изготовления этого напитка требовалось около килограмма высевок, которые варили на воде, затем сваренный настой пропускали через сито и это действо называлось „сеять Суряницу“. Затем, сварив около ведра зеленой травы, ее тоже лили через сито, а на дно последнего клали овечью шерсть! Это мы подчеркиваем, так как ведийцы при изготовлении Сомы пропускали сок из травы Сомы через шерсть. Процедив зеленый отвар, к нему прибавляли четверть по объему меду. К этому моменту жидкость была теплой, но не была горячей. В нее добавляли сухих ягод шиповника, вишен, терну, слив, груш, яблок и муки. Все оставляли стоять три дня, а после этого, добавив изюму, запускали дрожжами, для чего часть жидкости подогревали отдельно и, примешав ко всему, оставляли в деревянной кадке. Три-четыре дня все бродило. После первого брожения к Сурянице добавлялась кружка молока и наливалась мерочка топленого масла. После двух недель сильного брожения, когда движение в жидкости останавливается, к ней прибавляют еще меду или сахару и делают небольшое количество заварного хмеля, которое и прибавляют. После второго брожения бочку закрывают „кружком“, то есть вставляют глухое днище, и так оставляют выстояться с месяц. Через месяц днище выбивают и пробуют. Если Суряница еще очень сладкая, ее заставляют снова побродить, а затем наливают в чистый бочонок, в который кладут дубовых деревяшек, лучше в зеленой коре. Крестьяне, особенно „старые люди“, рассказывали чудесные вещи о Сурянице. Они говорили: „Кветуня над ними ворожит“ в дни цветения, и тогда, приложив ухо к боку бочонка, можно слышать, как Суряница бродит. <…>» А также: с. 270–271 «ВЫСЕВКИ Высевая муку на сите, бабы собирали в Юрьевке „высевки“, то есть шелуху, содранную с зерна на мельнице жерновами и остающуюся еще в муке. Интересно, что корень для обозначения посева на поле и просева муки остается общим. Просевать муку и сеять зерно — одно и тоже, так сказать, по древнему смыслу действия. И на самом деле, это один и тот же акт, религиозный в себе. Как на поле просеивает крестьянин зерно в рыхлую землю сквозь пальцы, чтобы оно проросло и дало плоды, так и здесь просевается сквозь сито мука, чтобы был вкусный хлеб. И „створоження“ теста, как говорили на юге Руси, равносильно Акту Творения, то есть подражание Жертве, или же Акт Сомы, Творение Жертвенного Сока. Древняя „Сочь“, или „Сомк“, от глагола „сомкнуть“, соединить, была „Сомк“ — Сома. Потому-то „створенне“ хлеба — так и говорили: „Треба хлеба створити!“ — было тем же Актом религиозным. Отобранные высевки бабы смачивали водой и клали на теплое место „на комель печи“, то есть наверху, где не жарко, но только тепло. Там на дощечке, называемой „комеличка“, эти высевки раскладывали „грудками“, щепотками, сжимая каждую вместе тремя пальцами и творя молитву. Через день комки высевок затвердевали достаточно и тогда их складывали в сухой, чистый мешочек и вешали на чердак, говоря: „Бери, Горешный, да оставь и нам, грешным!“ Так поручали Богу-Хранителю Дома, или Домовику Горешному, эти комки. В случае надобности свежего хлеба бабы брали горсть этих комков и клали ее в горшок, наливая теплой водой. В большой „макитре“, то есть глиняной посудине, в которой обычно растирали мак, заваривали крутым кипятком тесто из мерки муки, взбивали его пестом, чтобы не было комьев муки в середине, и когда эта „опара“ (опаренная кипятком мука) остывала и становилась лишь теплой, в нее прибавляли еще воды, муки, соли и размоченных комков из высевок. Эти комья на деле становились дрожжами и при их помощи тесто быстро всходило. Но те же дрожжи из высевок служили и могучим средством зимой при простуде, опухолях, когда их, размочив, прикладывали к больному месту. Вся сила такого лечения, конечно, шла из дрожжей, содержащих витамин B, всю серию от первого до двенадцатого. При заболевании печени давали больному настойку из дрожжей, сделанных на „высевках“. Их же давали в размоченном виде и коровам, когда последние зимой начинали заболевать, прибавляя в них сухих ягод шиповника, как известно, содержащих до 30 процентов витамина С. Из „высевок“ делали также род напитка, называвшегося „Суряницей“. Но мы знаем, что ведийцы называли Солнце „Сурья“! В этом мы видим еще одно указание на родственность последних со славянами. О Сурянице мы скажем еще позже. Но „высевки“ обладали чудодейственной силой при детских болезнях, когда их заваривали в горячей воде и из этой воды делали ножные ванны детям или старикам, у которых ломило суставы при артрите.» ------- Створоження укр., т.е., букв., “сотворение”. В.Р.Я.: Творить что, давать бытие, сотворять, созидать, создавать, производить, рождать. || Производить, делать, исполнять, чинить. || Растворять или разводить в жиже, распускать, месить или замешивать. Творить хлебы, тесто или квашню, ставить, месить. Ср. Творог м. творог новг., сыр южн. (от творить) густые или твердые частицы молока, кои, свернувшись, створожившись, отделяются от сыворотки. Сомк. Вероятно, здесь с помощью “ом” Ю.П.М. передает носовой гласный, „ом“, т.е. получается [сомк/ сок]. «В древнеиндийских памятниках также упоминается алкогольный напиток сура (sura). Сура была довольно крепким напитком, различные сорта которого изготовлялись из разных продуктов путем последующей дистилляции, которая, согласно новейшим исследованиям, была знакома индийцам по меньшей мере с V в. до н.э. Эпос постоянно подчеркивает особое пристрастие к этому напитку племени Кришны — вришни и андхаков (по: Махабхарата. Книга третья. Лесная (Араньякапарва). С. 615). В «Законах Ману», как о наказании брахману, выпившему по глупости суру, говорится: „…пусть пьет хмельной напиток воспламененным; когда он обожжет им тело, тогда он освобождается от греха“. В примечаниях к русскому переводу «Законов Ману» сообщается, что „сура — общее наименование спиртных напитков“. В самом тексте (XI, 95) говорится: „Должно знать, что сура [бывает] трех видов: гауди, пайшти и мадхви“, первый — напиток типа рома из патоки сахарного тростника, второй — рисовая водка, третий — из меда или цветов мадхука.» ------- мадхви (madhvī) — f. медовая. (В словаре Кочергиной, правда, этого слова нет.) От мадху (mádhu) — n. мёд.

Светлаока: Ludovit пишет: А может, "меды"? Ед. число - мёд Мн. число - меды Тако. Мёд - это питьё; и питьё, а не только пчелиный продукт.

Ludovit: МЕД (В.Р.Я.) м. густоватое, липкое и сладкое вещество, выделываемое пчелой медуницей, в виде сотов, в восковых ячейках. Мед самотек, самоток, паточный, подсед, светлый, чистый, стекающий сам в посудину из сотов; мед цельный, сотовый, печатный, не вытекший; топленый, пропускной, вытопленный в печи, погуще и помутнее; сахарный, крупичатый, отстоявшийся, густой и твердый, особ. с крушины; мед красный, с гречи; липец и казанский, с цвета липы, он бывает и белый; подрезной, от пчел, оставляемых на зимовку; подкурной или битый и седой, из-под закуренных пчел, не так чист. — ярый, яровой, от второго поколенья пчел в одно лето; — каменный, от диких пчел, находимый иногда в скалах затверделым; — вареный, бутылочный, питейный, броженый, кислый, напиток из меду с водою, хмелю и пряностей; если его парят, глухо замазав, в вольном духу, или переваривают на ягодах, то получают ставленные и ягодные меда: мед малиновый, вишневый и пр. Я сам там был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало! сказочное. Медок м. умалит. и одобрит. || Медок, медки, приломок, головка, уза, верхние концы сотов, покидаемые в улье при подрезке или нарочно вставляемые, для приманки и первого корма роя. || Род французского виноградного вина, слово франц. Сажать пчел на медки, кормить их медом. Есть медок, да засечен в ледок. И мы видали, как бояре мед едали. Видал, как мужик мед едал, ин мне не дал. С медом и долото проглотишь. Воеводою быть — без меду не жить. Будь лишь мед, мух много нальнет. Наша Дунька не брезгунька, жрет и мед. Лаком гость к меду, да пить ему воду. Сладок мед, да не по две (ложки) в рот. Сладок мед, да не с чиляком в рот. Наша невестка все трескат: и мед так жрет! Побои не мед, коня учат. Покой пьет воду, а беспокой мед. Терпи горе: пей мед. Отвага мед пьет и кандалы трет. Либо мед пить, либо биту быть. Одна рука в меду, другая в патоке. Много пива крепкого, меду сладкого, вина зеленого (всего не приешь, не выпьешь). Твоим бы медом да нас по губам! Мужик с медом и лапоть съел. С медом и ошметок съешь. Пьет пиво да мед ни что его неймет! Твоими бы устами мед пить. С тобой разговориться, что меду напиться. Пиво не диво, и мед не хвала; а всему голова, что любовь дорога! Коли мед, так и ложку. От мертвых пчел меду захотел. Одна пчела немного меду натаскает. Ни от камени меду, ни от фофана плоду. Кануло в пот: голова, что мед, а язык, хоть выжми! Рад госпоже, что меду на ноже (приб. полижешь, да и обрежешься). Не летит пчела от меду, а летит от дыму. Где цветок, там и медок. Подле пчелки — в медок, а подле жучка — в навоз. Медовый и медовой, к меду относящ., им приправленный. Медовой пряник, не сусляный, а на меду, сытовый. Медовый месяц, первый месяц супружества. Медовая или медвяная роса, болезнь растений, причем они покрываются сладковатым, липким потом, который обращается в ржавчину; нападает особенно при наливе хлебов на рожь, и колос гибнет. Медовая падь, мох, который любят пчелы. Медовая трава, Holcus mollis, телун (тялун?). || Pedicularis comosa, шелудивник. Медвяный, медовый, с медом, или на меду сделанный; сладкий, сладимый. Яства сахарные, питья медвяные, сказочное. Подой, да чтоб была медвяна сыта! С Иванова дня пошли медвяные росы (вредные). Поздние яровые посевы пшеницы. Травы и коренья (лечебные) кладут под Иванову росу. Сахар Медович. Медва ж. медовая сыта, твер. медовица, то же; || сладкое сусло. Медвяник, большая земляная пчела, Bombilius, журчало, шмель, она же медовица олон. медуница перм. медовик арх. Медвеница ж. стар. кладовая для хранения медов, вареных, как пивница для пива; медуша ж. стар. погреб, подвал для медов и питий. Медовик м. медовый пряник. || Шмель. || Медовый камень, мелит. || *Приторный в речах и приемах человек. || Сластена, лакомка, сластоежка. || Растен. Dracocephalum moldavica, турецкая мелиса или маточник. || Растен. дятлина, см. клевер. Вы сахарнички, медовички; мы мякиннички, толоконнички. Медовица олон. пчела. Медовина ж. вареный, питейный мед. Медовинка, медовая крупинка, капля. || Медовинка ты моя! ласкат. Ни росинки, ни медовинки во рту не было! Медовники м. мн. медовые мелкие пряники. || Медовые сосудцы, прикрасы цветков, nectaria. Медовка ж. растен. мелиса, mellisa offic. маточник, пчельник, папочная? (паточная?). Медовщик м. торговец, закупщик сотов по деревням. —щиков, ему принадлежащий; —щичий, к ним относящийся. Медуница ж. пчела вообще; рабочая пчела, не матка и не трутень; || перм. шмель, который в норке строит соты клубочком. || Медуница и медок, растен. Trifolium prase et repens. || Медуница и медовник, батер, Spireaulmaria. || Растенье Pilmonaria offcin. медунка, щемелина, посечная трава, белостойка, синенький корешек, легочница, подорешина; коньба, го(у)ньба. || Куст Spirea ulmaria, он же медуничник, лабазник, таволга, батер, журан, иванов донник. || Рыба Clupea alosa, бешенка, железница. || Роса медянка, медвяная, медовая. Медуника кур. растен. Linaria vulg., см. желунец. || Растен. Spiraea, см. донник. Медунка ж. растен. Medicago sativa, луговой вязель, лечуха, буркун (красный), люцерна. Медвянка и медвяница пск. твер. желтоцветная травка с медовым запахом. Медянка ж. медуница, медовая или медвяная роса. || Куница, выедающая мед в бортях (см. также медянка, мед). Медяный, сказка, песня медвяный, медовый. Медоватый, вкусом на мед похожий. Медистый год, урожайный на мед. Медовковый, мелисовый. Медуничый, к медунице, в разных знач. относящ. Медунковое сено. Медоваренье ср. медоварка ж. искусство варить меда и производство его на деле. Медоваренный, медоварный, к медоварне относящийся. Медоварня ж. заведение для варки меда. Медовар м. —варка ж. медоварный мастер, кто варит мед. —варов, —варкин, им принадлежащий; медоварский, им свойственный. Медодобыванье ср. подрезка сотов, добыча, отбиранье меду из ульев и бортей. Медоносный, о растен. служащий пчеле к добыче меда; о пчеле, шмеле: выделывающая, выделывающий мед. Медоносица ж. медоносная пчела, медуница, не матка и не трутень. Медососный, высасывающий мед. Медосос м. семейство или род самых малых пташек, колибри, Trochillus. Медостав м. медовар; —вный, медоварный. Медоточный, —чивый, источающий мед, сласть. Медоточивые уста твои! Медоцвет м. растенье Melianthus.

Светлаока: Медовый напиток или мёд питный — крепкий алкогольный напиток, изготавливающийся из мёда. http://www.medoviy.ru/?razdel=mean&type=kulinar&idn=653

TBS: Светлаока пишет: Значит, русское название-то? Систан, Афганистан — тоже «русские названия», по-вашему? «-стан» на самом деле из персидского.

Ludovit: TBS пишет: «-стан» на самом деле из персидского. Ну ладно, что из персидского — ведь никто не станет утверждать, что персидский — из тюркских. Корень «-стан» на самом деле подревнее персидского будет. Иначе придётся и русск. «стоять» и «стан» производить от персидского...

hworost: Ludovit пишет: Корень «-стан» на самом деле подревнее персидского будет. Иначе придётся и русск. "стоять" и "стан" производить от персидского... Заметьте, я ничего не говорил об этом. Персидское и русское слова — однокоренные, они происходят не одно от другого, а от общего источника.

Светлаока: TBS пишет: «-стан» на самом деле из персидского. Есть противоречие из неких Комментариев: 64. Караван — в древней Персии значил "военный стан", который сопровождал царя царей всюду и во время походов из одного места в другое, из провинции в провинцию, из столицы в столицу для провождения известного времени года, по древнему, как известно, обычаю властителей Персии (Н. Эмин, Ист. Арм. М. Хоренского, стр. 276). итак, караван = военный стан?

Светлаока: Отсюда пример: http://www.vostlit.info/Texts/rus14/Buzand/primtext42.phtml

Леонид: СУРЯНИЦА. Се- это. УР - принадлежность к этносу, как и КУЛЬТ- УРа, ЯН - Солнце, заряд "плюс",( Земля ИНЬ - женское - "минус"). Это напиток УРов, настоянный на Солнце и на продуктах взращенных под Солнцем. (СЛАВЯНИН - буквально СЛАВящий ЯН ИН).

Леонид: Мир прост! Он состоит из энергий ЯН и ИН. ЯН - мужское - "плюс", ИНь - женское - "минус. Яйцеклетка - женское "минус", сперматозоид - мужское "плюс". Микромир: Атом!!! Ядро атома - ЯН "плюс", электроны - ИНь "минус"... Однако!..Наши предки в строении мироздания соображали...

Слатин Н.В.: Светлаока пишет: караван Есть сведения (Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка, с. 378) что в Словаре-дневнике Ричарда Джемса (XVII век) есть слово «cároβan ("á" — ударение) в знач. „флотилия парусных судов, которые собираются в Казани и идут все вместе вниз до Астрахани“». А интересно бы этот словарик Джемса посмотреть... Есть книга «Ларин Б.А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса. — Л., 1959», но в сети её пока найти не удалось...

Ludovit: Слатин Н.В. пишет: караван А похоже, что это сложное слово (арийское же) из kara и vana...

Worga: Ludovit пишет: А похоже, что это сложное слово (арийское же) из kara и vana... нет. Глагольный корень चर् [чар] - cl.1. च्/अरति , rarely °ते (Subj. च्/अरत् , 3 pl. च्/अरान् RV. ; perf. चच्/आर [ AV. &c ] , 2 sg. चचर्थ BhP. iv , 28 , 52 ; pl. चेरुर् , &c ; °रतुर् S3Br. &c ; A1. चेरे BhP. iii , 1 , 19 ; fut. चरिष्यति , °ते ; aor. अचारीत् [ S3Br. xiv &c ] ; inf. च्/अरितुम् [ii MBh. i , iii R. ] or चर्तुम् [ MBh. iii , xiii R. iii BhP. v] , Ved. चर्/अध्यै [ RV. i , 61 , 12] , च्/अरितवे [113 , 5] , चर्/असे [92 , 9 and v , 47 , 4] , चर्/आयै [vii , 77 , 1] , चरितोस् [ AitA1r. i , 1 , 1 , 7] ; ind.p. चरित्व्/आ S3Br. xiv BhP. x , 75 , 19 ; चर्त्वा MBh. v , 3790 ; चीर्त्वा , xiii , 495 ; p. च्/अरत्) to move one's self , go , walk , move , stir , roam about , wander (said of men , animals , water , ships , stars , &c ) RV. AV. &c ; to move or travel through , pervade , go along , follow Mn. MBh. &c ; चर [чара] (H2) चर [p= 389,2] [L=72174] mfn. (g. पचा*दि) moving , locomotive (as animals opposed to plants , or as the करणs in astrol.) VPra1t. S3vetUp. iii , 18 Mn. vii , 15 MBh. &c [L=72175] (= संचारिन्) forming the retinue of any one BhP. iv , 29 , 23 [L=72176] movable , shaking , unsteady W. [L=72177] ifc. going , walking , wandering , being , living , practising (e.g. अधश्- , अन्त- , अन्तरिक्ष- , अप्- , आदाय- , उदके- , &c ; cf. Pa1n2. 3-2 , 16) караван = способный перемещаться, передвигаться, путешествовать (ч <-> к)

Ludovit: Worga пишет: Глагольный корень चर् [чар] - चर [чара] А где ван?.. Worga пишет: ч <-> к А р <-> л, тогда фамилия Чалков тоже от корня чар-…

Worga: Ludovit пишет: А р <-> л, тогда фамилия Чалков тоже от корня чар-… БЛИЗКО К ИСТИНЕ. चल् [чал] (cf. √चर् and also √चट्) cl.1. °लति (metrically also A1. °ते ; perf. चचाल pl. चेलुर् ; fut. चलिष्यति ; aor. अचालीत्) , to be moved , stir , tremble , shake , quiver , be agitated , palpitate MBh. &c ; to move on or forward , proceed , go away , start off , depart MBh. (आसनेभ्यो ऽचलन् , " they rose from their seat " , v , 3114) &c ; to set (said of the day) Katha1s. lxxii , 406 ; to be moved from one's usual course , be disturbed , become confused or disordered , go astray MBh. &c ;

Worga: Ludovit пишет: А р <-> л Примеры взаимозаменяемости р и л в Санскрите: ८.२.१८ कृपो रो लः A replacement in ल् comes in place of र् of verbal root कृप 'to be capable'. ८.२.१९ उपसर्गस्यायतौ [रो लः] The र् of an उपसर्ग 'preverb', when used with verbal root अय 'to go', is replaced with ल्. ८.२.२० ग्रो यङि [रो लः] A replacement in ल् comes in place of र् of verbal root गॄ 'to swallow' when affix यण् follows. ८.२.२१ अचि विभाषा [ग्रः, रो लः] A replacement in ल् comes, optionally, in place of ॠ of verbal root गॄ, when a vowel-initial affix follows. ८.२.२२ परेश्‍च घाङ्कयोः [विभाषा, रो लः] The र् of परि is, optionally, replaced with ल् when घ (of हन् 'to kill') and अङ्क 'curve' follow.

Ludovit: Worga пишет: Примеры взаимозаменяемости р и л в Санскрите Но в этих примерах не присутствует the verbal root चल् …

Worga: Ludovit пишет: Но в этих примерах не присутствует the verbal root चल् … Да, не присутствует. И что?

Ludovit: Значит, не присутствует в данных примерах, но фактически является вариантом корня чар-, так, да? PS: А есть ещё слово "чалый"…

Worga: Ludovit пишет: Значит, не присутствует в данных примерах, но фактически является вариантом корня чар-, так, да? ага. [img src=/gif/smk/sm12.gif] Ludovit пишет: PS: А есть ещё слово "чалый"… и "челнок"... [img src=/gif/smk/sm12.gif]

Ludovit: Но "чалый"… это же масть коня... «Запрягай-ка, тятька, лошадь, сераю, лохматаю…»

брагавар: Слатин Н.В. пишет: Это, в общем-то, не вполне тот рецепт, что пишется на с. 271 в томе I «Священного Руси» Ю.П. Миролюбова. «СУРЯНИЦА Для изготовления этого напитка требовалось около килограмма высевок, которые варили на воде, затем сваренный настой пропускали через сито и это действо называлось „сеять Суряницу“. Затем, сварив около ведра зеленой травы, ее тоже лили через сито, а на дно последнего клали овечью шерсть! Это мы подчеркиваем, так как ведийцы при изготовлении Сомы пропускали сок из травы Сомы через шерсть. Процедив зеленый отвар, к нему прибавляли четверть по объему меду. К этому моменту жидкость была теплой, но не была горячей. В нее добавляли сухих ягод шиповника, вишен, терну, слив, груш, яблок и муки. Все оставляли стоять три дня, а после этого, добавив изюму, запускали дрожжами, для чего часть жидкости подогревали отдельно и, примешав ко всему, оставляли в деревянной кадке. Три-четыре дня все бродило. После первого брожения к Сурянице добавлялась кружка молока и наливалась мерочка топленого масла. После двух недель сильного брожения, когда движение в жидкости останавливается, к ней прибавляют еще меду или сахару и делают небольшое количество заварного хмеля, которое и прибавляют. После второго брожения бочку закрывают „кружком“, то есть вставляют глухое днище, и так оставляют выстояться с месяц. Через месяц днище выбивают и пробуют. Если Суряница еще очень сладкая, ее заставляют снова побродить, а затем наливают в чистый бочонок, в который кладут дубовых деревяшек, лучше в зеленой коре. Крестьяне, особенно „старые люди“, рассказывали чудесные вещи о Сурянице. Они говорили: „Кветуня над ними ворожит“ в дни цветения, и тогда, приложив ухо к боку бочонка, можно слышать, как Суряница бродит. <…>» я брагавар по роду жизни своего. меда ставил, трудное это дело, но благодарное, могу попробовать и это напиток сварить, но токмо не знаю что такое "трава Сома"... я подобное с нехворощью делал которую полынью горькой ныне зовут, правда не брагой заканчивал, а брагаварил-гнал... рецепт живой.

Слатин Н.В.: брагавар пишет: но токмо не знаю что такое "трава Сома"... Так ведь: ведийцы при изготовлении Сомы пропускали сок из травы Сомы Т.е. в Ведах (напр., в Ригведе) упоминается сома, но что это такое, никому не ведомо, хотя предположения об этом высказываются самые разные: «Сома (санскр. soma)) — важный ритуальный неспиртосодержащий напиток у индоиранцев и в более поздних ведийской и древнеперсидской культурах, персонифицируемый как бог. <…> Слово «Сома» родственно иранскому Хаома, однако вследствие довольно раннего расхождения авестийской и ведийской традиции, эти явления [т.е. похожесть индоарийских с ираноарийскими слов и терминов] обязательно нужно сравнивать, но никогда нельзя смешивать. <…> Сома часто упоминается в Ригведе, содержащей много гимнов, восхваляющих его бодрящие или опьяняющие качества. Несколько текстов, в Атхарваведе превозносятся целебные свойства Сомы, он рассматривается как царь лекарственных растений. В Ведах упоминается по меньшей мере три вида Сомы: Сома Павамана (Млечный Путь), Сома-Луна и растение Сома, содержащее сок-Сому. Сома-Луна, в свою очередь, имеет три ипостаси: Сома-светило, Сома — божество, владыка планеты и Сома — нектар, источаемый Луной. <…> К Соме обращены гимны девятой мандалы Ригведы. В «Свадебном гимне» Ригведы (X, 85) описывается свадебная церемония Сомы (который ассоциируется с луной) и Сурьи́и (дочери солярного божества Савитара). <…> Вещества-кандидаты на роль Сомы. Рецепт сомы точно не известен. Есть гипотезы, согласно которым сому выдавливали из грибов, эфедры или гармалы. Также в качестве вариантов предлагались Sarcostemma brevistigma, Cannabis sativa, Periploca aphylla.» — Вики. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BC%D0%B0 А то, что описывает Ю.П. Миролюбов — современная спиртосодержащая замена безалкогольного сомы, что в санскритских источниках называется «сурья» (древнеруск. сура, суря, сурья). Ещё брагавар пишет: могу попробовать и это напиток сварить С интересом пораспробуем! Успехов — и в брагаварке и во всём добром!

Слатин Н.В.: Слатин Н.В. пишет (Форум » Влескнига » Суряница с. 2. Пост N: 1383): Есть сведения (Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка, с. 378) что в Словаре-дневнике Ричарда Джемса (XVII век) есть слово «cároβan ("á" — ударение) в знач. „флотилия парусных судов, которые собираются в Казани и идут все вместе вниз до Астрахани“». А интересно бы этот словарик Джемса посмотреть... Есть книга «Ларин Б.А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса. — Л., 1959», но в сети её пока найти не удалось... А время-то, оно тем временем идёт, знаете ли... И кое-что является: Ларин Б.А. - Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса [1959, PDF/DJVU, RUS] http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3580360 Год: 1959 Автор: Ларин Б.А. Жанр: словарь Издательство: Издательство Ленинградского Университета Язык: Русский Формат: PDF/DJVU Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста Количество страниц: 350 (из 423) Описание: Русско-английский словарь-дневник* Ричарда Джем-са (1618—1619 гг.) — важный источник сведений о рус-ском разговорном языке города Холмогор и порта св. Архангела (г. Архангельска), а также и об английском научном и обиходном языке шекспировской эпохи. За-писи Р. Джемса в живых образах рисуют Московскую Русь начала XVII в., ее нравы и воззрения, профессии, ремесла и промыслы. MJO ДНЯ в день в течение года Р. Джемс заносил в свою записную книжку слова, идиомы, реплики, какие слышал от окружающих, опи-сывал забавные и достопамятные происшествия, встречи, впечатления. В книге воспроизведен полный текст его записей с переводом и объяснениями, а также иссле-дование данных о севернорусском областном наречии начала XVII в. и словоуказатель. Книга предназначается для филологов, языковедов, историков России и Ан-глии, а также для всех, кто хотел бы ближе узнать эту эпоху. Доп. информация: Книга, надеюсь, впервые в Интернете. Выложена по просьбе одного пользователя. Надеюсь, кого-то ещё заинтересует, хотя, по моему мнению, представляет собой узкоспециализированную тематику. Отсканено 350 страниц, остальные 73 - это изображения тех рукописей Джемса, с которых и взята эта книга. Так как все эти страницы сплошь иероглифы, и, по причине того, что расшифровка их полно представлена в книге, я их не стал сканировать. 4 странички с ними я всё-таки отсканил - посмотрите, какая это лабуда. Примеры страниц уже не открываются, а так, в трёх (!) списках «Другие мои раздачи», полно всческого!.. Слава добрым русским людям!

Bic: Здравствуйте! В переводе Николая Владимировича, в дощечке 22 идёт указание на квасуру; в 47-й сноске к дощечке 3а написано, что квасура/сурина - ритуальный напиток, я так понимаю, что это одно и тоже. Возможно ли что квасура/сурина - это квас? Ведь его можно приготовить разным способом, при естественном брожении, он получает определённую долю алкоголя, не сбивающую с ног, но весёлость придающую. А так как предки пили этот напиток несколько раз в день, голова им нужна была "светлая". Также туда можно добавить различные травы, вплоть до корнеплодов. А мёд тогда, возможно, был обязателен по рецепту, т.к сахар. Квас известен очень давно и популярности до сих пор не потерял...

Светлаока: http://slavyans.myfhology.info/panteon/kvasura.html Квасура, Квасир - в славянской мифологии - Дух хмельной браги, бог веселья, радости и хмеля, таинства хмелеварения. Лада научила Квасуру готовить питный мед (сурью). Почитание Квасуры восходит еще к временам праславянским, поскольку "сур" - близко к божеству солнца "Сурья", квас осуривали, т.е. выдерживали на солнце. Само русское слово "сырой", в смысле "пропитанный влагой", и эпитет важнейшей славянской космогонической всепорождающей сущности Мать-Сыра Земля может указывать на древнейшие пеласгийские и протославянские корни этого божества. В древнеиндийской традиции Сурой назывался священный напиток, и в то же время древние индусы использовали слово "сура" как синоним слова "бог", в отличие от слова "ассур" - "не бог". Только неизвестно, кто это сказал/написал.



полная версия страницы