Форум » Влескнига » Миролюбов » Ответить

Миролюбов

Yuriff: Спасибо за вашу "Влескнигу" и особое спасибо, что вы сказали спасибо Юрию Петровичу Миролюбову. 23 книги Миролюбова, которые были изданы его женой, Галиной Францевной, могу отправить вам. Надеюсь, что вы прочтете эту информацию. Мой телефон в Брюсселе : 00***********. Изенбек и Миролюбов жили рядом на avenue Brugman, и 15 лет он разгадывал тайну "дощек" Изенбека. Спасибо.

Ответов - 78, стр: 1 2 3 All

Игорь: 20-e_v_Prahe.jpg Ю.П. Миролюбов (фото с какого-то документа) Въ этой жизни все быстротечно, и проходитъ она какъ дымъ, но законы пребудутъ вечно, по которымъ я жилъ молодымъ, и законы Добра пребудутъ, потому что могуче Добро, и меня потому не забудутъ, если будетъ еще Добро Ю.П. Миролюбов http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_815.htm

Слатин Н.В.: Yuriff пишет: цитатаСпасибо за вашу "Влескнигу" и особое спасибо, что вы сказали спасибо Юрию Петровичу Миролюбову. <…> Спасибо. N.V. Slatin Отправлено: 01.11.2005, 22:49 Уважаемый Yuriff! Спасибо Вам за Ваши добрые слова и оценку моего труда! Сожалею, но звонить в Брюссель мне будет накладно. С удовольствием бы продолжил переписку с Вами -- через почтовый ящик Форума ["Северная традиция"] или через rambler, где у меня личный почтовый ящик. С уважением, Николай Владимирович Слатин

Слатин Н.В.: Сегодня, 6 ноября, день памяти Ю.П. Миролюбова. Благодарность наша и слава ему! Юрий Петрович Миролюбов (1892, 30 июля ст.ст.—1970, 6 ноября). Миролюбов, Юрий Петрович http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2_%D0%AE._%D0%9F.

Виноградов: Слава!

Слатин Н.В.: Галина Францевна Миролюбова отошла в Мир Лучшиий (13 ноября 2005 года в 20 часов.) Да упокоит Господь душу ее, и да встретит она своего любимого!

Слатин Н.В.: *** пишет из Брюсселя: <<----- Original Message ----- From: *** To: Nikolai Vladimirovich Slatin Sent: Tuesday, February 06, 2007 9:51 PM Subject: Re[3]: 21-1-7. 13-1-7. From HC of OMSK. > Дни летят быстро, сегодня 99 лет Галине Францевне!!! Этот удивительный человек постоянно в моей памяти, со временем напишу о ней, необходимо, чтобы больше людей о ней узнали.>> HC==Почему-то я представляю ее себе как очень доброго человека...

Слатин Н.В.: *** пишет из Брюсселя: Cегодня два года, как Галина Францевна ушла к своему любимому мужу, Юрию Петровичу Миролюбову. - Вечная им Память.

ART: Yuriff пишет: 23 книги Миролюбова, Я так понимаю, что книги в России не изданы? Скажите пожалуйста о чем эти книги? Хотя бы в кратце.

LoquaciousBird: Здравствуйте! ART пишет: Я так понимаю, что книги в России не изданы? Скажите пожалуйста о чем эти книги? Хотя бы в кратце. Вот основные книги, сам очень хочу их достать: 1974 - Бабушкин сундук 1975 - Родина-мать 1977 - Прабкино учение 1981 - Риг-веда и язычество 1982 - Русская мифология 1982 - Русский языческий фольклёр: Очерки быта и нравов 1983 - Материалы к преистории руссов 1984 - Славяно-русский фольклёр 1985 - Фольклёр на юге россии 1986 - Сказ о Святославе Храбром князе Киевском 1986 - Славяне в карпатах 1987 - О князе Кие 1988 - Образование Киевской руси 1988 - Предистория славяно-руссов 1989 - Дополнительные материалы к предистории руссов 1990 - Материалы к истории крайне-западных славян 1990 - Сказки Захарихи 1992 - Русский календарь Yuriff пишет: 23 книги Миролюбова, которые были изданы его женой, Галиной Францевной, могу отправить вам Я уже давно пытаюсь найти книги Юрия Петровича хоть в каком виде, но пока что мне это не удалось. Считаю огромным упущением для русской культуры отсутствие полных текстов этих книг на каком-нибудь общедоступном сайте... И вообще критики о Миролюбове много, а книг - не достанешь, такое впечатление что этих книг кто-то боится! Достану тексты - сделаю сайт :) Уже написал запрос в музей Русской Культуры в Сан Франциско - пока молчат... Уважаемый Слатин Н.В., если Yuriff действительно передал вам книги, напишите пожалуйста об этом.

Worga: Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси. Том 1 и Том 2 http://www.worga.slimhost.info/index.php?newsid=331 От издателя: Книги, входящие в двухтомник, будут интересны всем, кто интересуется язычеством древних славян, кто хочет узнать о связи древней славяно-русской религии с ведизмом индийцев; увидеть связь этих верований с религией Зенд-Авесты и с мистериями Митры; обнаружить связь с Месопотамией и Ираном; с древнейшим народом, ариями, узнать о славянских легендах о Всемирном Потопе и о "Золотом веке". Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси. В двух томах. Том 1 Издательство: Ассоциация духовного единения "Золотой Век", 1997 г. Суперобложка, 594 стр. ISBN 5-900206-23-8 Тираж: 1000 экз. Формат: DjVu Размер: ~32 mb Ю. П. Миролюбов Сакральное Руси. В двух томах. Том 2 Издательство: Ассоциация духовного единения "Золотой Век", 1996 г. Суперобложка, 612 стр. ISBN 5-900206-24-6 Формат: DjVu Размер: ~18 mb http://www.orbitfiles.com/download/id2327147910.html http://www.orbitfiles.com/download/id2346969261.html или http://rapidshare.com/files/75017768/MiroljubovSakralnoeRusiT1.rar http://rapidshare.com/files/76363837/MiroljubovSakralnoeRusiT2.rar

LoquaciousBird: Спасибо огромное Worga , это уже что-то! У меня был только первый том, и то в ужасном качестве. Тем неменее я по-прежнему хочу найти ВСЕ перечисленные книги :)

Worga: Yuriff пишет: 23 книги Миролюбова, которые были изданы его женой, Галиной Францевной, могу отправить вам. Надеюсь, что вы прочтете эту информацию. Мой телефон в Брюсселе : 00***********. Изенбек и Миролюбов жили рядом на avenue Brugman, и 15 лет он разгадывал тайну "дощек" Изенбека. Спасибо. Я могу предложить Вам сделать скан с этих бесценных книг и переслать копии Николаю Владимировичу. Позвонить в Брюссель могу без проблем если Вы мне сообщите свой телефон. С Глубоким Уважением, Ворга

Worga: Ой, на дату сообщения не посмотрел ... Наверное, вопрос уже решился. Или нет?

Слатин Н.В.: Worga пишет: Ой, на дату сообщения не посмотрел ... Наверное, вопрос уже решился. Или нет? Не-а... Т.е. весьма частично.

Worga: Тогда хочу предложить обсудить полное решение проблемы по е-мэйл. С Уважением, Ворга ЗЫ. Копию статьи Рапова о символах Рюриковичей уже заказал - к концу месяца должно быть готово ...

Слатин Н.В.: Worga пишет: Тогда хочу предложить обсудить полное решение проблемы по е-мэйл. О-кэй! Worga пишет: ЗЫ. Копию статьи Рапова о символах Рюриковичей уже заказал - к концу месяца должно быть готово ... Спасибо большое!

LoquaciousBird: Уважаемый Николай Владимирович, я тоже хочу быть в теме про книги если можно, вот моя почта *********@soft-werke.com Если сам что добуду - напишу.

Worga: LoquaciousBird пишет: Я уже давно пытаюсь найти книги Юрия Петровича хоть в каком виде, но пока что мне это не удалось. Насколько я понял по Вашему е-мэйлу - Вы из Питера. Там в библиотеке Салтыкова-Щедрина на пл. Островского есть некоторые книги Миролюбова (http://www.nlr.ru). Если Вы пороетесь в библиотечной картотеке, то обязательно что-нибудь найдёте. А ещё в Питере есть БАН - Библиотека Академии Наук рядом с Университетом ...

Слатин Н.В.: LoquaciousBird пишет: основные книги, сам очень хочу их достать Юрий Миролюбов СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ 1. Бабушкин сундук. Сборник рассказов. 1974. 175 стр. (Год написания 1952.) 2. Родина-Мать... Стихи. 1977. 190 стр. (Год написания 1952) 3. Прабкино учение. Сборник рассказов. 1977. 112 стр. (Год написания 1952.) 4. Риг-Веда и Язычество. 1981. 264 стр. (Год написания 1952.) 5. Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов. 1982. 312 стр. (Год написания 1953.) 6. Русская мифология. Очерки и материалы. (Год написания 1954.) 1982. 296 стр. 7. Материалы к предистории Русов. 1983. 212 стр. (Год написания 1967.) 8. Русский христианский фольклор. Православные легенды. 1983. (Год написания 1954.) 280 стр. 9. Славяно-русский фольклор. 1984. 160 стр. (Год написания 1960.) 10. Фольклор на юге России. 1985. 181 стр. (Год написания 1960.) 11. Славяне в Карпатах. Критика "норманизма". 1986. 185 стр. (Год написания 1960.) 12. О князе Кие, основателе Киевской Руси. 1987. 95 стр. (Год написания 1960.) 13. Образование Киевской Руси и ее государственности. (Времена до князя Кия и после него). 1987. 120 стр. (+ Молодая гвардия, № 7, 1993) 14. Предистория Славяно-Русов. 1988. 188 стр. 15. Дополнительные материалы к предистории Русов. 1989. 154 стр. 16. Сказы Захарихи. 1990. 224 стр. 17. Материалы к истории Крайне-западных славян. 1991 18. Гоголь и революция. 1992 19. Русский календарь. 1992 20. Достоевский и революция. 1979 21. Сказ о Святославе хоробре князе Киевском. Поэма. В 2 кн., кн. 1. 1986. Кн. 1, 544 с. (Год написания 1947.) 22. Сказ о Святославе хоробре князе Киевском. Поэма. В 2 кн., кн. 2. 408 с. 1986 (Год написания 1947.) Сакральное Руси (двухтомник) Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси. Собр. соч. в 2 т. Т. I. — Москва, изд. АДЕ «Золотой Век», 1996. — 600 с., супер., илл. Уч. пособ. <Биографические заметки. Книга первая: «Риг-Веда» и язычество [(т. 4)]. Книга вторая: Русский языческий фольклор. Очерки быта и нравов [(т. 5)]. Книга третья: Материалы к преистории Русов. [(т. 7)]> Миролюбов Ю.П. Сакральное Руси. Собр. соч. в 2 т. Т. II. — Москва, изд. АДЕ «Золотой Век», 1996. — 604 с., супер., илл. Уч. пособ. <Книга четвертая: Русская мифология. Очерки и материалы [(т. 6)]. Книга пятая: Русский христианский фольклор. Православные легенды [(т. 8)]. Книга шестая: Славяно-русский фольклор. [(т. 9)]>

Слатин Н.В.: Слатин Н.В. пишет: LoquaciousBird пишет: цитата: основные книги, сам очень хочу их достать Юрий Миролюбов СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ… У меня есть присланные мне книги Ю.П.М., некоторые уже "оцифрованы" и вычитаны): Миролюбов Ю.П. Бабушкин сундук. Сборник рассказов. Собр. соч. Т. 1. – Мадрид, 1974. – 176 стр. <Содержание: Бабушкин сундук. На службе людям. Переезд. Старое и вечное. Отцовский дом. Родительский двор. Лицо. Отцовские травы. Огород и сад. Плодовый сад. Яблоки, яблоки. Белая сирень. Домашний мир. Самовар Иванович. Домой!. Рождество на Руси в старое время. Пасха на Руси. Полвека тому назад. Тетя Анна. "Viola odorata". Мавра. Винный погреб — дед пчеларь. Видение.> Б.п. Миролюбов Ю.П. Бабушкин сундук. Сборник рассказов. Собр. соч. Т. 1. – Омск, 2006. – 176 стр. — Электронное издание. Сканированный файл книги прислан Сергеем Николаевичем Черневым из Старого Оскола <strak3@yandex.ru>; опечатки исправлены. Format "Word 6", 85 stranits A4, s primechaniami. Osnovnoi tekst shriftom Times Roman New Cyr, 12 pt. Слово "Межевая" написано через ять, шрифтом Times Russian, vmesto shrifta vstavleno izobrajenie bukvy v formate WMF. File processed by Jayatsen V. Tom_1.doc. Миролюбов Ю.П. Прабкино учение. Сборник рассказов. Собр. соч. Т. 3. – Мюнхен, 1977. 112 стр. <Содержание: Предисловие. Пасха на Руси. Рождество Христово. На Святках. Рождество на Руси. Прабкино ученье. Колядино угощение Роду-Рожаницу. Ярилино поважение. Петра и Павла. Спаса—Преображения. В Иван-Купалину ночь. Новогодье. Кострубиця. Святитель Николай Чудотворец в миру. Кубанское Рождество. Вечное во временном.> Б.п. Миролюбов Ю.П. Прабкино учение. Сборник рассказов. Собр. соч. Т. 3. – Омск, 2006. <Содержание: Предисловие. Пасха на Руси. Рождество Христово. На Святках. Рождество на Руси. Прабкино ученье. Колядино угощение Роду-Рожаницу. Ярилино поважение. Петра и Павла. Спаса—Преображения. В Иван-Купалину ночь. Новогодье. Кострубиця. Святитель Николай Чудотворец в миру. Кубанское Рождество. Вечное во временном.> — Электронное издание. Сканированный файл книги, присланной ***** из Брюсселя, полученной 17 декабря 2005 года. Вычитано, исправлено: 09.01.06, ОМСК. Format "Word 6", 53 stranits A4, s primechaniami. Osnovnoi tekst shriftom Times New Roman Cyr, 12 pt. File processed by Jayatsen V. Tom_3.doc. Миролюбов Ю.П. Преистория Славяно-Русов. Собр. соч. Т. 14. – Германия: Druckerei KLIEMO-Eupen, 1988. 188 стр. Б.п. Миролюбов Ю.П. Преистория Славяно-Русов. Собр. соч. Т. 14. – Омск, 2006. — Электронное издание. Сканированный файл книги, присланной ***** из Брюсселя, полученой 17 декабря 2005 года. File processed by Jayatsen V.; опечатки исправлены. Вычитано, исправлено: 18.02.06, ОМСК. Format "Word 6", 131 stranitsa A4, s primechaniami (403). Osnovnoi tekst shriftom Times New Roman Cyr, 12 pt. Tom_14.doc. Миролюбов Ю.П. Родина-Мать. Сборник стихов. Собр. соч. Т. 2. – Мадрид, 1975. 192 стр. <Содержание: Цикл I. Законы Добра. Цикл II. Тоска по Родине. Цикл III. Родная природа. Цикл IV. Голубая Звезда. Цикл V. Медный гром — Колокола.> Б.п. Миролюбов Ю.П. Сказы Захарихи. 2006. — Электронное издание по ксерокопии (Миролюбов Ю.П. Сказы Захарихи. Германия, 1990), присланной из Брюсселя. Ф. А4, 12 pt., 179 стр. Сканировано в Омске. Вычитано, ошибки исправлены. Яти (3429 шт.) написаны шрифтом Times Russian (timrus.ttf). File is being worked on by hc. Tom_16.doc. Миролюбов Ю.П. Сказы Захарихи. Германия, 1990. — 224 стр. Ксерокопия ф. А4. (Прислано из Брюсселя, получено 7.9.6.) В папке-скоросшивателе. Тир. 1 экз. Миролюбов Ю.П. Сказъ о Святославе Хоробре Кънязе Кiевском. Поэма. В 2 книгах. Книга 1. – Германия, 1986. 544 стр. <Сказ 1—2> Б.п. Миролюбов Ю.П. Сказъ о Святославе Хоробре Кънязе Кiевском. Поэма. В 2 книгах. Книга 2. – Германия, 1986. 408 стр. <Сказ 3—4> Б.п. С двухтомником 1996/97 гг. я еще работу не закончил (там имеются ошибки и есть необходимость примечаний; кроме того, после сканирования также надо внимательно вычитывать).

LoquaciousBird: Большое спасибо за информацию! В БАНе Миролюбова нет, а вот в РНБ действительно есть несколько (в том числе некоторых из тех которые вы не перечислили в предыдущем сообщении). Кстати сколько же книг вам прислал ******? Скажите пожалуйста какие у вас планы по поводу этих книг. Я имею ввиду собираетесь ли вы выложить их у себя на сайте (Влес книги), или сделать отдельный "сайт Юрия Миролюбова", или может вообще не хотите их публиковать в инете? Я бы сделал отдельный сайт Миролюбова, где поместил бы в удобной для чтения форме все его книги. Предлагаю сотрудничество в этом направлении, я программист. Если вам это интересно можно начать с того что вы вышлите мне несколько хорошо вычитанных книг, и я начну делать страницу.

Слатин Н.В.: LoquaciousBird пишет: Кстати сколько же книг вам прислано? А вот которые упомянуты выше, те и присланы: Слатин Н.В. пишет: У меня есть присланные мне книги Ю.П.М., некоторые уже "оцифрованы" и вычитаны):… LoquaciousBird пишет: какие у вас планы по поводу этих книг. Какие? Публиковать их надо... Надо бы в виде бумажных книг, но, думается, и в сети можно поместить -- кажется, это не помешает людям приобретать книги, когда они появятся. Многие любят реальные, а не виртуальные книги. Да и интернет далеко не у всех... LoquaciousBird пишет: Предлагаю сотрудничество в этом направлении, я программист Прекрасно! Лично я рад! А Вы в Москве? Если да, то это дело может несколько упроститься.

ВЛАДИМИР: Очень рад, что появилась возможность создать сайт Памяти Миролюбова! Пишите, адрес мой на Форуме есть! Рад помочь всем, чем могу. Хорошо бы разместить на на нем видеоматериалы с вдовой Юрия Петровича — ей в феврале будет 100 лет.

ВЛАДИМИР: Уваж., Worga! У меня осталось по одному экз., всех изданных Г.Ф. Миролюбовой книг ее мужа, она подарила их мне на день рождения. Есть видеоматериалы, которые делал при ее жизни. Недавно перевел их на диск. Как их ввести в компьютер — не знаю, не специалист. Спасибо за ваше предложение и помощь. Очень рад, что можно создать сайт Памяти Миролюбова, хорошо бы туда их включить. Более 80 книг еще не издано, вопрос как их издать — не из легких. Николай Владимирович имеет часть изданных книг, он мог бы быть редактором этого сайта, он в этом специалист. Кто может приехать в Брюссель — буду сердечно рад, свожу на могилу этих великих людей. Трудно пробить "бетонную" стену, но, возможно, что уже делаю много лет, — сообща можно ускорить процесс. Адрес мой на форуме есть, пишите. Главное узнать каким человеком был Юрий Петрович и его "маленькая Галичка". Их Любовь — Огромная, Необыкновенная, а не это ли главное в жизни. Спасибо Всем! P.S.Разрешение на публикацию книг в Интернете мною получено при жизни Галины Францевны Миролюбовой, от нее лично — есть документ.

Ингвар: Yuriff будь здрав, и всех с Новым Годом! Хотелось спросить вот по какому вопросу, хотя чуть и не по теме. Вы наверное очень неплохо знали семью Миролюбова или многое знаете о ней (семье). Я вот читаю книгу Сергея Лесного(Парамонова) Откуда ты Русь? Честно признаюсь, неплохо автор анализирует достоверность Влескниги и неплохо знает сам материал о истории Руси, видно человек это был патриот России, русским человеком. Но вот пришлось прочитать на одном форуме, что Парамонов бывший белый офицер был начальником у Миролюбова и как начальник, он долго паразитировал на своём подчиненном - Миролюбове, и якобы благодаря простодушию Миролюбова, он выудил всю информацию и вот состряпал эту книжецу Откуда ты, Русь? Кто то может дать внятный и честный ответ по поводу этого слуха?

Слатин Н.В.: Ингвар пишет: Yuriff будь здрав, и всех с Новым Годом! Ингвар, будь здрав, и всех также с Новым 2008-м Годом! Еще Ингвар пишет: вот пришлось прочитать на одном форуме, что Парамонов Прошу прощенья, что отвечаю вместо Yuriffа, но не могу удержаться, чтоб не прояснить эту невообразимую ситуацию. Прежде всего, дело в том, что С. Лесной (это псевдоним Сергея Яковлевича Парамонова) покинул Киев в 1941 г., пытаясь спасти коллекции Зоологического музея АН Украины, директором которого он был, и, таким образом, он был отправлен вместе с музеем в Германию, где он был брошен в концлагерь Мюнден, из которого был освобожден британскими войсками и, с 1947 г., жил в Австралии в Канберре. С Ю.П. Миролюбовым же он познакомился заочно, по переписке, когда тот, выехав в 1954 г. из Бельгии в США, начал публикацию материалов, связанных с ВК, в ж. «Жар-птица». Поэтому то, что Ингвар прочитал "на одном форуме", — сущий бред и клевета. И "книжицу" Лесной не "состряпал", а вполне научно написал. О Лесном пишет довольно подробно Acov, в своей книге "Тайны «Книги Велеса»" (в изд. 2003 г. — на стр. 236—247). …Сколько же у некоторых бывает непонятной злобы и ненависти…

Лесной: Первым настоящим исследователем дощечек был Ю.П. Миролюбов, в сущности, ему мы обязаны всем. Если бы не он, Влесова книга была бы потеряна навеки. Он проделал самую трудную черную работу над дощечками: он транскрибировал текст с алфавитом дощечек на наш алфавит. Трудно сказать, не имея оригинала, насколько безупречно была проделана работа, одно ясно - она огромна и основной костяк текста передан, по-видимому, правильно. Отдельные буквы были, возможно, прочитаны неверно, из-за испорченности записи, но текст как таковой, должно быть, близок к оригиналу. Очень жаль, что Миролюбов не смог довести своего дела до конца: условия жизни эмигранта, война, когда уже не было не до дощечек, переезд из Бельгии в США и т.д. заставили его бросить работу и сделать то, что следовало: передать все материалы в музей. Там они попали в руки А.А. Кура, который начал их обрабатывать. Конечно, значительную роль сыграло и разочарование: Миролюбов не нашел того, чего искал; для его предполагаемой поэмы там материала не было вовсе. Однако он правильно понял, что источник очень ценен, и сделал много, чтобы его сохранить. Но он допустил и большую ошибку: не обратился к русским ученым за границей за помощью, а они были. Несомненно и то, что те, кто знал о дощечках, не доверяли их аутентичности, подозревали подделку. В этих условиях у Миролюбова, конечно, опускались руки. Кончилось дело тем, что он отказался от дощечек в пользу музея

Ингвар: Слатин Н.В. спасибо огромное за пояснение. А то ведь читаю книгу Сергея Лесного, очень она мне по душе и он очень в ней доказательно описывает правдивость Влес Книги. (Кстати, вот ссылка на форум, http://slavyanskaya-kultura.nnm.ru/velesova_knigachast_1 (для просмотра файлов текстов и так далее, там требуется регистрация, но форум содержит очень неплохие ссылки на материалы по славянской культуре. В частности Игры Богов, Трехлебов, Чудинов, документальный фильм о Влесовой книги, в частности отзывы академика Творогова, который с негативом отзывался о ВК и др), где так неблагородно отозвались о Сергее Лесном, кстати там как раз в данный момент идет разбор материала по Велесовой Книги, выложенной и неплохо составленной неким feren (ом), а также о самом Миролюбове. вот эта цитата: feren 31.12.2007 09:45 Этот отставной белогенерал вообще не имеет права голоса.Как начальник долго паразитировал на своём подчиненном - Миролюбове,потом на высосанном книжечку эту самую состряпал "Откуда ты,Русь" .Так что про "ноль" верно. А то,что Лесной выполнил перевод "Велесовой книги"... Тут только руками развести - не надо быть таким уж чрезмерно простодушным. feren, он же Виктор Калашников, известен по своим книгам к примеру Боги древних славян и др., если кто читал его книги, пожалуйста можете высказаться. Просто вот так, обидно, когда человека вот так опускают не зная о нём ничего. Ещё раз спасибо за разъяснение Лесной пишет: Кончилось дело тем, что он отказался от дощечек в пользу музея то есть, дощки находятся в музее? Но в каком? Ведь известно, что доски пропали в войну

Ляшевский: Одним из самых сильных, самых убедительных доказательств подлинности дохристианской летописи служит ее содержание. Главной характерной особенностью ее является постоянное и всегда выдержанное в одних и тех же тонах неискоренимое свободолюбие русов, которое никогда, ни при каких обстоятельствах не подчинялись власти других народов - завоевателей мест их обитания. В летописи написано - Русы никогда не были и не будут рабами

Слатин Н.В.: Лесной пишет: Первым настоящим исследователем дощечек был Ю.П. Миролюбов — это цитата из книги С. Лесного, но "на память" не помню, конечно, библиографические данные.

Слатин Н.В.: Ляшевский пишет: Одним из самых сильных, самых убедительных доказательств подлинности — это цитата из книги С. Ляшевского, но "на память" не помню, конечно, библиографические данные.

Ингвар: Ляшевский пишет: В летописи написано - Русы никогда не были и не будут рабами да видимо и слова РАБ не было в понятии русов. Возможно ошибаюсь. У кого будут мысли? Ведь РАБ и ТРУД, (Творчество, Творение, Изобретение) это разные понятия, а русы творили и трудились на благо Рода, на благо Богов.

ВЛАДИМИР: Ингвар пишет: документальный фильм о Влесовой книги, Ув.,Ингвар,за меня ответил Николай Владимирович/спасибо большое!/,но выйти на Форум по вашей ссылки не смог.Интересно,что за фильм?Спасибо.

Слатин Н.В.: Ингвар пишет: видимо и слова РАБ не было в понятии русов Да было, только не вполне в нынешнем смысле. В ВК: РАБЪ — им., вин. п. работник; раб. АЩЕ БУЬШI РАБЪ БЪГОМ И ЧЛОВЕКОМ ОУТВЕРЗЖДЕНIЕ (ВК II, "Дополнения") Из исследования контекста и параллелей в других языках очевидно, что древнерусское слово РАБЪ не имело современного смысла слова “раб”. Прежде всего, с корнем РАБ во Влескниге имеются следующие слова: РАБЕ — им., вин. п. от рабы. РАБОТАТЕ — инф. работать; тж. РАБОТАТI. РАБОТАТI — инф. работать (ср. чешск. robotiti разг. выполнять тяжелую работу; robiti разг. работать, делать; украинск. робіти делать, совершать; производить; работать). РАБОТАХОМО — перф. ф. 1 л. мн. ч. работали. Следует также прининять во внимание, что современный смысл “раб” выражается в ВК совсем другим образом. Напрмер, ср. ОДЕРЕНЕ — 1. прич. мн. ч., тж. субстантивир. (от *ДРАТЕ драть) закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; невольники а ТЕМ БО ОДЕРЕНЕ РАБОТАХОМО — на которых (мы) как рабы/ невольники работали; ОДЕРЕНЕ ДАЩЕI СЕ — невольниками отдавшиеся; ПОДРОБЕНТЕ ОДЕРЕНЕ О ЗЛАТIЕ МIЕНО — поработите невольников в обмен на золото; ОДЕРЕНЕ БРЯТЕ БЯЩЕ — невольниками были взяты 2. сущ. рабство; неволя; порабощение; кабала; тж. ОДЕРЕНЬ — 1. прич. мн. ч., тж. субстантивир. закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; порабощенные; собират. невольники 2. наречное употр., в рабском состоянии/ неволе/ порабо-щении 3. сущ. рабство; неволя; порабощение; кабала а ОДЕРЕНЬ ВЗЯТI/ ВЗЕНТЕ — взятые в рабство/ неволю; порабощенные; невольники; IСКАЩАШЕ ОДЕРЕНЬ ВЗЕНТЕ — стремились взять в рабство/ поработить; ТЕМ БО ОДЕРЕНЬ РАБОТАХОМО — на тех/ них ведь (мы) как рабы работали; ОДЕРЕНЬ … РОБIТI — работать как рабы; быть/ попасть в кабалу/ рабство; ЛЯТЫ ОДЕРЕНЕ — годы рабства/ кабалы; ОДЕРЕНЬ СЕ ДОТЬ/ ДАТЬ — отдаться в рабство; закабалиться. ОДЕРЕНЕТЕ — инф. закабалить. ОДЕРЕНЬЦЕ — им., общ. п. мн. ч. закабаленные; находящиеся в рабстве/ неволе; невольники; порабощенные. НIКОЛI БО СВА БЫТI ОДЕРЕНЬЦЕ — никогда по своей воле (не) быть рабами. Ср. тж. ОТРОК — отрок; раб. Поэтому “РАБЪ — 1. им., вин. п. работник”. Таким образом, исходя из общего смысла корня РАБ в указанных примерах и учитывая наличие другой основы (ОДЕРЕНЬ), передающей смысл “раб” и пр., следует сделать вывод, что древнее значение слова РАБЪ — “выполняющий (тяжелую) работу”, либо просто “работник” (а работников именно для того и нанимали — или брали, если это были военнопленные (или таковых давали власти), даже в позднейшие времена, чтобы выполнить тяжелую работу. Кроме того, из самой Влескниги ясно, что отношение Русов к Богам никак не рабское, а родственное, Они — Великие Предки. Т.е., исходный смысл этого слова — просто "работник", а смысл "работник-невольник" у этого слова образовался позднее.

Ингвар: ВЛАДИМИР пишет: но выйти на Форум по вашей ссылки не смог.Интересно,что за фильм?Спасибо эта ссылка на первую часть Влескниги, где было послание этого ферена - Калашникова, так нелестно отозвавшийся о С.Лесном. Вот заставка фильма а это ссылка на фильм http://slavyanskaya-kultura.nnm.ru/taiyna_velesovoiy_knigi Из этого фильма можно узнать, что наука, оказывается, признает славянские руны. Значительная часть ученых склоняется к существованию нескольких славянских письменностей задолго до Кирилла. Пару слов говорит индийский переводчик индийских Вед, чем подтверждает северное их происхождение. Интересные съемки христианского храма с изваяниями и образами славянских Богов - Даждьбога, Велеса, Птицы Гамаюн и др. у кого проблемы с закачкой фильма из ссылки (возможно не видно из за нерегистрации), то даю ссылки на части фильма http://ifolder.ru/4605606 ( TainaVelesovoiKnigi.part1.rar) http://ifolder.ru/4605648 (TainaVelesovoiKnigi.part2.rar) http://ifolder.ru/4605669 часть3 http://ifolder.ru/4605683 часть4 это ссылки на рапиду http://rapidshare.com/files/79543432/TainaVelesovoiKnigi.part1.rar http://rapidshare.com/files/79545917/TainaVelesovoiKnigi.part2.rar http://rapidshare.com/files/79548599/TainaVelesovoiKnigi.part3.rar http://rapidshare.com/files/79550658/TainaVelesovoiKnigi.part4.rar где то там на форуме был ещё документальный фильм о Рунах, в главных ролях сам Гриневич. Очень неплохой на мой взгляд фильмец. Если нужно, поищу и выложу ссылку Слатин Н.В. пишет: Кроме того, из самой Влескниги ясно, что отношение Русов к Богам никак не рабское, а родственное, Они — Великие Предки. Т.е., исходный смысл этого слова — просто "работник", а смысл "работник-невольник" у этого слова образовался позднее. спорить не буду, и вполне возможно. Ведь множество слов, которые ранее имели положительное значение, в наше время исказили до негативного. К примеру тот же мудрец ведун Кощунник, (кощунствовать), приобрело в нашем понятии какого-то злопыхателя. Согласен, со словами нужно быть очень осторожным. Кстати, в слове аРАБы что слышится? А ведь арабы раньше прозывались САРацинами. или Царскими Сынами. разве нет? Можно продолжить эту мысль ссылаясь на дочь фараона Агарь, которая была послана фараоном Аврааму служанкой, наложницей (по крайней мере так трактуют), и от которой родился первенец Измаил. Вот и стали потомки Измаила зваться сарацинами, потому что в них текла царская кровь, (ведь Агарь царская дочь, то есть дочь фараона), но вот слово Сарацины ведь чисто славянское, САР на санскрите есть Царь, а мы знаем, что санскрит праславянский язык. Если дальше продолжить мысль о слове РАБ то здесь слышится опять известное нам слово РА. вот попалась интересная заметка Отношение к труду, как к божественному явлению, получило своё отражение у русского народа в слове "работа", этимология этого слова следующая: "Ра" + "бота", т.е. божественное действие. Второй корень слова - "бота", имеет применение и в слове "батрак", где снова - "бат-РА-к", производящий Божие, где "ботать" значить бить, делать движения и пр. Многие слова, относящиеся к периоду становления славянского языка, являются двух или много коренными, где основным слогом служит корень "ра", являющийся своего рода печатью Творца прошу извинения за флуд, но ведь и в самом деле интересные исследования встречаются порой РАБ - Что Вы чувствуете, Оксана, при слове Раб? Какой образ стоит за этим словом? На лице Оксаны возникло чувство брезгливости и жалости. Ей представился жалкий тощий негр на плантации тростника. Потом она увидела вереницу связанных людей, одетых в лохмотья. Они куда-то брели, подгоняемые бичами стражников. Потом она увидела невольничий рынок, где людей покупали и продавали, заглядывая им в рот и ощупывая мускулы. Потом перед её мысленным взором предстала аллея крестов, на которых были распяты участники восстания рабов под предводительством Спартака. - Плохой образ, - ответила Оксана. - Жалкий, полный безнадёжности и отчаяния, постыдный и гадкий образ. - А теперь попробуйте на йти хотя бы одно другое слово со звукосочетанием «Ра» или «Ар», в различных комбинациях, которое обозначает: позор, безнадёжность, отчаяние и вообще хоть что-нибудь плохое. Оксана задумалась: «плохие» слова на ум не приходили. Через несколько секунд она выдала список слов, которые смогла вспомнить: - Работа, радость, радуга, рассвет, аршин. Арии, ракушка, рано, гора, вера, брат, сестра. Ещё бог был РА.. - Правильно, Оксана – изначально звук РА для русского народа обозначал только понятия, имеющие священный смысл. В древней Руси никогда не было рабства, поэтому самого слова, обозначающего это понятие, быть не могло. http://content.mail.ru/arch/26519/1671200.html

ВЛАДИМИР: Ингвар пишет: - Работа, радость, радуга, рассвет, аршин. Арии, ракушка, рано, гора, вера, брат, сестра. Ещё бог был РА.. Рама-по-нидерландски то же, что и по-русски, а вот в Испании, в Перинеях, есть даже газета под назвапнием "Загора". Почему "раб" переводиться на западе как "славянин"? /как-то уже говорили уже об этом "мы не рабы - рабы немы"

ВЛАДИМИР: Дорогие Друзья-Единомышленники! Сообщаю Вам, что нашим совместным трудом, шесть книг Юрия Петровича Миролюбова есть возможность изучать на сайте http://www.miroluboff.com и это только НАЧАЛО! Всем Вам большое спасибо! Свои размышления о прочитанном можете написать на Форуме сайта. Уважаемый А.В. Виноградов, ссылку на сайт Ю.П. Миролюбова пока нет необходимости давать, т.к. он только создается, надо подождать - основное еще впереди.

ВЛАДИМИР: Из письма Н.Скрипника Ю.Миролюбову 11.4.1969 года:"...Завтра еду в Лондон и оттуда напишу Вам обстоятельно о многом, что еще интересует меня и Вас - в связи с Дощечками Изенбека. Почему-то вспомнилось из "Бориса Годунова"-А.С.Пушкина: ,,Еще одно последнее сказанье И летопись окончена моя Исполним долг,завещанный Мне грешному от Бога..." А вот этого то "последнего сказания" - никто кроме Вас осуществить ни в состоянии... Только когда Ваша рукопись Дощечек Изенбека будет напечатана как фото-копия в ее первоначальном виде - Вы - а с Вами и я - сможем сказать: ,,Ныне отпущаемы раба Твоего Владыко - по Глаголу твоему с миром..." Но не раньше... С сердечным приветом! Н.Скрипник."

Ludovit: Worga пишет: книги Миролюбова Недавно началось размещение книг Миролюбова: http://www.hranitelisvargi.org/category/miroluboff/ По не зависящим от создателя сайта причинам сайт прекратил своё существование…

LoquaciousBird: Всем здравия! Создал группу в контакте: "Древняя Русь глазами Ю.П. Миролюбова" http://vkontakte.ru/groups.php?act=s&gid=224658 Присоединяйтесь, единомышленники! (Больше года прошло, но никто не присоединяется… — 2009 г.)

Ludovit: Дорогой LoquaciousBird! А зачем эта группа-то?.. Может, Н.В. ситуацию прояснит?..

Слатин Н.В.: Ludovit пишет: Дорогой LoquaciousBird! А зачем эта группа-то?.. Может, Н.В. ситуацию прояснит?.. Да я сам не понял... Посмотрел — а там, к великому сожалению, оказалась какая-то мешанина...

LoquaciousBird: Не судите строго, это пока набросок, там вообще ещё комментарии оставались не по теме, так как я группу из другой переделывал... (уже убрал). На мой взгляд подобная группа "в контакте" может пополнять ряды интересующихся данной темой не хуже а, вероятно, даже лучше отдельного сайта. Конечно здесь есть ограничения по возможностям оформления и вообще представления информации, но они не столь жёсктие окупаются другими удобствами. Короче буду рад любой помощи или критике с вашей стороны. С уважением, Сергей.

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: РАБОТАХОМО Хотелось бы немного узнать про "хомовый язык"; какова была его функция и сколь долго он просуществовал? Победихом, посрамихом.... хор из оперы "Хованщина" (Победим, посрамим (врага т.e.).

Слатин Н.В.: Светлаока пишет, что Слатин Н.В. пишет: цитата: РАБОТАХОМО И продолжает: Хотелось бы немного узнать про "хомовый язык"; какова была его функция и сколь долго он просуществовал? См. «Влескнига II», стр. 196, примеч. 4. А "-хомо" - конечно же, глагольное окончание 2 лица множественного числа. Светлаока пишет: Победихом, посрамихом.... хор из оперы "Хованщина" (Победим, посрамим (врага т.e.). Прошу прощенья, я, как не музыковед и не оперовед, не знаю попросту... Это что, там в "Хованщине" так прямо и есть "Победихом, посрамихом..."? Прошу прощенья, но "Победихом, посрамихом" — не "Победим, посрамим", а "побеждали, побеждаем и будем побеждать, посрамляли, посрамляем и будем посрамлять" (это о том, что точно было, есть и точно будет, и мы уверены в этом).

Слатин Н.В.: LoquaciousBird пишет: буду рад любой помощи или критике с вашей стороны. Пожалуйста, поможем чем сможем — знать бы только, что да как...

ladmii: а нельзя ли ссылочки обновить на Миролюбова на сайте Ворги? Скажем, 5 том не качается (. И можно ли продублировать на этом форуме ссылочки и класть их на сам форум, а не на внешний файлообменник

Worga: Все ссылки обновлю после 7 января ... немного терпения.

Слатин Н.В.: Worga пишет: Все ссылки обновлю после 7 января Пожелаем Ворге успехов в его работе с сайтом, что основана на чистом энтузиазме!

ladmii: и огромная благодарность Ворге за его Труд, а Николаю Владимировичу за комментарии. Алексеева разделал впух и прах)))

Ludovit: ladmii пишет: комментарии. Алексеева разделал впух и прах Это о книге Алексеева на Ворговском сайте?..

Светлаока: Слатин Н.В. пишет: Это что, там в "Хованщине" так прямо и есть "Победихом, посрамихом..."? Ну да! так и есть! Оперу заканчивал вроде бы Римский-Корсаков (из-за болезни и позднее смерти Мусоргского). Это было время подъёма интереса к славному русскому прошлому.

ladmii: Ludovit пишет: Это о книге Алексеева на Ворговском сайте?.. ага

Слатин Н.В.: ВЛАДИМИР писал (в теме «Велесова или <…> Влескнига — как правильнее?»): В доме, где жил А.Ф. Изенбек Worga писал в ответ на это: Дорогой Владимир, можно я ещё раз попрошу Вас: не могли бы Вы сделать несколько фотографий этого дома Слатин Н.В. написал в ответ на это: Всей душой присоединяюсь к этой просьбе! А также добавлю: и дома, где жил Ю.П. Миролюбов, и улицы, по которой они ходили… ВЛАДИМИР написал в ответ на это: Дорогие Вадим и Николай Владимирович! Завтра сделаю ФОТО и в субботу сын поможет их разместить или вышлю Вам, и Вы это сделаете. А сейчас даю только ссылку - вид из космоса: avenue Brugman, 522 , а рядом - на аvenue de Free, Храм православный, фото картины Изенбека я посылал ранее, в нем Галина Францевна всегда заказывала службу в память о муже. http://maps.google.fr/maps?hl=fr&tab=wl Всем Добра и Света!

Слатин Н.В.: ВЛАДИМИР прислал фото (07.11.09 21:12.): Дом, где жил А.Ф. Изенбек и Ю.П. Миролюбов работал с дощьками.

Слатин Н.В.: ВЛАДИМИР прислал ещё снимки — спасибо огромное ему! …это авеню Бругман, та сторона улицы, где они жили, Изенбек (дом 522) и Миролюбов (дом 510), а 6-этажный дом — дом, где снимал квартиру Юрий Петрович. Когда [мы] проезжали с Галиной Францевной по этой улице — она показывала. В адресах на конвертах это подтверждается. …вывески на доме, 6 этаж, где жил Юрий Петрович ("глобус" и "еромут" — на доме написано Globus и euromut (это влево от дома Изенбека через 5 домов) — чтоб знать, где дом номер 510 — это там жили Ю.П. и Г.Ф. (там еще женщина с ребенком входит). "IMG_2013[1].JPG" — вид домов 514, 518, 520, 522. "IMG_2014[1].JPG" — вид домов 510, 512, 514, 518, 520 "IMG_2017[3].JPG" — вид улицы от дома 522 "IMG_2019[1].JPG" — вход в ресторан и в дом 522 "IMG_2022[1].JPG" — вид улицы от дома 514 "IMG_2023[1].JPG" — вид дома 510 "IMG_2025[2].JPG" — вид домов 520, 522, 524 "IMG_2026[1].JPG" — вид домов 518, 520, 522

Слатин Н.В.: Миролюбовы — были и остались всегда вместе...

Ять: Родные перезвоны, N 17, январь 1954 - Ежемесячный журнал литературы, искусства, истории, мысли и быта для Российской эмиграции в Бельгии *** Юрий Петрович Миролюбов. Родные обычаи. Журнал - Родные перезвоны, N 17, январь 1954, с.13 За тридатипятилетнее пребывание в эмиграции мы уже оторвались от русской жизни, привыкли, к чужим краям, где живем, до какой-то степени приспособились к ним, отступили во многом от прежних идей, но все же считаем себя русскими. Спасает нас Православие и родные обычаи. На Родине они истреблены анти-этнической и анти-русской властью. Заграницей нам никто не мешает быть самими собой, но есть внешнее, чужеземное влияние, с которым бороться трудно. Чтоб удержаться от дальнейшей денационализации, есть только один выход: это возврат к родным обычаям, к празднованию Рождества, Пасхи, Троицы, как они праздновались тысячелетиями на Руси. Надо, чтобы у нас был Рождественский стол, хоть бедный, но украшенный сеном, еловыми веточками, с куском мяса, пирогом, взваром, кутьей. Надо, чтоб был у нас пасхальный стол, была бы зелень, трава на полу на Троицу, яблоки, груши на Спаса. К этому должны привыкать дети, впитывать в себя, жить этим. Без Православия и родных обычаем мы - ничто. Декабрь, 1953г. Г. Брюссель Юрий Петрович Миролюбов. Родные обычаи http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_377.htm

Ять: Если говорить не о журнальном, а о книжном издании, то первой является, видимо, книга Сергея Лесного (С.Я. Парамонова) 1964 года, изданная в Виннипеге (Канада) - Лесной Сергей. Русь, откуда ты? Виннипег, 1964. Эта книга была переиздана в Ростове на Дону в 1995 году, она содержала изложение 27 дощечек - Лесной Сергей. Откуда ты, Русь? Ростов на Дону, 1995. Через два года в Виннипеге вышла другая книга, содержа изложение дополнительных 8 дощечек - Лесной Сергей. Влесова книга. Языческая летопись доолеговой Руси (История находки, текст и комментарии). Виннипег, 1966. Повторно с комментариями С. Лесного эта книга вышла уже в 2002 году в Москве, в издательстве Захарова - Лесной Сергей. Влесова книга. М., 2002. Какой порядок принял этот издатель? Он разделил дощечки по древности на группу А (где вместо союза И применяется союз А), и группу И (где этот союз есть). Группа А была поделена на А1, содержащую архаические слова, и А2, где таких слов не было. Эти три группы С. Лесной связал с тремя авторами Книги, между которыми прошли значительные отрезки времени (следовательно, книгу нельзя датировать только IX веком). Данный подход представляется вполне научным. И если в книге о Руси Влесова Книга была дана только переводом на русский (с.227-294 или с.285-340), то в специальном издании 1966 года дощечки были переданы также русским гражданским шрифтом (только заглавные буквы) с добавлением ЯТИ и I. Вторым исследователем, опубликовавшим Велесову книгу (на сербском языке) был профессор Радивое Пешич. Судя по тому, что одна из его прорисей графики книги датирована 1985 годом, он обратился к ее исследованию именно тогда, хотя основные исследования продолжались и позже. Издатель Весна Пешич в предисловии к его книге замечает (перевод с сербского мой): Профессор Пешич, как один из основателей и сотрудников Центра по изучению Велесовой книги в Аахене, был первым, кто познакомил с состоянием этих текстов нашу общественность в 1990 году. Работая по их переводу и расшифровывая известные подстрочные тексты, которые Юрий Миролюбов нам протранскрибировал, профессор Пешич умер в 1993 году - Пешић Весна. Предговор. Велесова књига. 1 део. Превод и коментари Радивоjе Пешић. Друго издање. Београд, 2000, с.5. Велесова книга в его редакции была издана первым изданием в 1997, вторым - в 2000-м году. В них на левой стороне текст дан либо в духе знаков сохранившейся дощечки 16, либо строчными буквами славянского гражданского шрифта с ЯТЬ и И десятичным (впрочем, так даны таблички Д-4А, Д-4Б, Д-5Б, Д-6А, Д-6Б, Д-8А, Д-2Б/II, Д-5Б/II и Д-7А/II; остальные 35 фрагментов были переписаны лично Р. Пешичем и одна дощечка опубликована в прориси по фотографии, 16А). Комментарий Пешича предваряет публикацию текста и занимает с.17-82. В.А. Чудинов. Размышления о Книге Велеса http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02110014.htm Велесова књига. I део. Превод и коментари Радивоjе Пешић. Београд, 1997 http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_376.htm Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995) http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_527.htm

Ять: Трiе бо мужi бяста трiе вЪсенце Оутрiе ОполуднЪ а ВщернЪ *** Велесова књига. I део. Превод и коментари Радивоjе Пешић. Београд, 1997, с.86,88,90 Радивой Пешич. Рассмотрение материалов Велесовой книги и комментарии http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_376.htm Дощечка 9,10 http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_336.htm

ВЛАДИМИР: ВИННЫЙ ПОГРЕБ — ДЕД ПЧЕЛАРЬ "...— В законе указано, что судить можно тольно за указанные в законе преступления. А если бы судили за всякое преступление, то тогда весь свет наказывать можно! Ты сидишь, сном и духом ничего не знаешь, а тебя осуждают: "ты подлежишь наказанию за твое молчание! Ты думаешь, не видно, что ты делаешь? Вот, ты насмехаешься над всем! Это тоже преступление". Ю.П. МИРОЛЮБОВ P.S. Что-то все сразу "замолчали"... М.А.I.

Ludovit: Кто это «М.А.I.» ?

ВЛАДИМИР: Что это М.А.I. -это Miroluboff Association International c центром в Брюсселе. Association-общество,ассоциация,соединение. Единение искателей нашего общего Прошлого. НЕ ЗНАТЬ СВОЕГО ПРОШЛОГО МОЖЕТ ТОЛЬКО "ОБЪЕКТ",А НЕ "СУБЪЕКТ" ЦИВИЛИЗАЦИИ И КУЛЬТУРЫ. Ю.МИРОЛЮБОВ "Да,Сегодня минует наступит глазастое Завтра... ...Одни словом,грянет Завтра. Но ты,дорогой,дружище, Будь трезвым,будь дальновидным, Будь здравым,не обольщайся: Легче тебе не будет, Завтра легче не будет..." Сергей Васильев(1911-1975) M.A.I.

ВЛАДИМИР: "...Известный литератор, историк-дилетант, историк-любитель – такие определения дали и продолжают давать Миролюбову различные авторы исследований и комментаторы Велесовой книги. Надо полагать, что при навешивании ярлычков критики руководствовались, прежде всего, трудами предшественников. В истории, да и в любой другой науке часто случается так, что, опираясь на старые догмы, последователи не обращаются к первоисточнику и потому грешат против истины. Нельзя сбрасывать со счетов и чисто идеологические мотивы в отношении к белоэмигранту..." http://www.kavicom.ru/pages-view-2826.html M.A.I.

ВЛАДИМИР: Тема: Говорихомся по-велесску (Прочитано 8430 раз) http://lingvoforum.net/index.php?topic=18773.75

Ять: ВЛАДИМИР пишет: "...Известный литератор, историк-дилетант, историк-любитель – такие определения дали и продолжают давать Миролюбову различные авторы исследований и комментаторы Велесовой книги. Надо полагать, что при навешивании ярлычков критики руководствовались, прежде всего, трудами предшественников. В истории, да и в любой другой науке часто случается так, что, опираясь на старые догмы, последователи не обращаются к первоисточнику и потому грешат против истины. Нельзя сбрасывать со счетов и чисто идеологические мотивы в отношении к белоэмигранту..." http://www.kavicom.ru/pages-view-2826.html M.A.I. ...Галина Францевна дала мне два листочка, опись архива и пошла на кухню http://www.kavicom.ru/pages-view-2826.html

ВЛАДИМИР: Вот эти два листочка: A-1.Роesies 2.Contes et Miniatures 3.Romans 4.Critiques litteraires A1-1Prince Sviatoslave,Poeme epique 2.,3.,4.,5-Poesies russes6.Poesies ukrainiennes A2- 7.-10.Contes et Miniatures A3-11.Les etudiants blancs12.Le Fils/en russe/13.Le Fils/en francais/14.Au Vieux Spijtigen Duivel 15.NicolasII,Tragedie 16.La fin d'un Heros 17.Capitaine Kunguchka 18.L'Ame d'artiste 19.Le Menteur 20.La Famille Machnovsky 21.La route de l'Idiot 22.Mane,Tekel,Fares 23.Les temps troubles 24.La Souffrance Blanche 25.Le Voyage dans les pays rustiques 26.L'Orchidee Noire 27.Les Eaux Jaunes A4-Critique Lutteraires 28.Dostojevsky et la Revolution 29.Gogol dans la lumiere de la Revolution 30.Petits articles B Oeuvres de:1-Mythlogie 2-Folklore 3-Prehjstoire 4-Histoire B1 31.Ryg Veda et le Paganisme32.La Mythologie Russe 33.Folklore Paganiste Russe 34.Contes de Zakhrika 35.Folklore Chretien Russe 36. " Russo-Slave 37. " du Sud de Russie 38.Materiaux de Folklore/Terekh,Karpates/ B3 39.Prehistoire Slave I. " II. 41.Materiaux de Prehistoire Russe 42. " 43.Prehistoire de la Russie de Kiev/6 cahiers-970 list./ 44. " Russo-Slave B4 45.Origine du Peuple Russe 46.Histoire de Slaves Occidentaux 47.Extraits d'Histoire 48.Prince Kie,Fondateur de la Russie de Kiev 49.Formation de la Russie de Kiev/2eme partie/ C-Fhilosophie,Mataphisique,Religion CI 50.Philosophie de la Chimie 51.Articles Philosophiques,Metaphysiques et Religieux D-Science DI 52.La CHimie des Parfums 53.Articles scientifiques,chimiques et techniques 54.Les Herbes Medicinales E-Questions Militaires EI 55.La Philosophie de la Guerre 56.La Guerre Russo-Japonaise,Questions militaires et Biographie des Grands Generaux +7 Cahiers articles etc F-57.Articles Politiques G- I II 58.Autobiographie 59.Articles autobiographiques 60.Carnets autobiographiques 61.Histoire de ma maladie H- 62.Ouvrges en langue francaise 63.Vles Kniga,textes et Publications 64.Correspondeces 65.Articles Publies au sujet de Vles-Kniga J-66.Articles Publies 67.Correspondence avec les amis 16.02.1972.

Ять: ВЛАДИМИР пишет: Тема: Говорихомся по-велесску (Прочитано 8430 раз) http://lingvoforum.net/index.php?topic=18773.75 ...Мадам Миролюбова дозволила пану Володимиру ознайомитись з архівом Юрія Петровича, бачачи щиру зацікавленість гостя творчою спадщиною її чоловіка, дозволила працювати в її домі, систематизувати, досліджувати рукописи. Хто знає, скільки б тривало очікування на зацікавленість державних служб Історичною знахідкою, якби пані Жанне не переконалася в тому, що людина, яка цікавиться спадщиною, патріотична, щира у своєму творчому інтересі, й не запропонувала б В. М. Перегінцю опіку над архівом. З величезною шаною, вдячністю за виявлену довіру Володимир Перегінець прийняв пропозицію. У 2002 році всі рукописи Ю. Миролюбова та роботи А. Ізен-бека були коштом підприємця-академіка перевезені в Україну, і в січні 2003 р. в Будинку вчених у Києві відбулася презентація рукописів письменника, в тому числі і машинопису «Дощечок Ізенбека». Демонструвалося декілька живописних и графічних робіт Алі Ізенбека. Головною гостею на презентацією була Жанне Миролюбова. За два роки академік Перегінець, знову ж своїм коштом, відреставрував всі роботи, оформив їх, «одягнув» у рами. Колекція готова до виставки, у якій представлені всі роботи, збережені пані Жанне Миролюбовою, «усиновлені» паном Володимиром Перегінцем, відреставровані в майстернях Національної академії образотворчого мистецтва. http://lingvoforum.net/index.php?topic=18773.75 Сохранилась ли копия с машинописи Дощечок Ізенбека в M.A.I., или эти материалы были переданы Перегінецу без сохранения копии?

Ludovit: «скільки б тривало очікування на зацікавленість державних служб Історичною знахідкою, якби пані Жанне не переконалася в тому, що людина, яка цікавиться спадщиною, патріотична, щира у своєму творчому інтересі, й не запропонувала б В. М. Перегінцю опіку над архівом.» — вот так вот: "опіку над архівом"... да ещё как бы она сама её "запропонувала В. М. Перегінцю"... Ну и ну... Т.е. по-русски где-то вот так: «сколько бы продолжалось ожидание заинтересованности государственных служб Исторической находкой, если бы госпожа Жанна не убедилась в том, что человек, который интересуется наследием, патриотичен, искрен в своем творческом интересе, и не предложила бы В.М. Перегинцу опеку над архивом»… да ещё как бы она сама её [т.е. «опеку»] «предложила В.М. Перегинцу»… Ну и ну… [Да и вообще, она не «Жанна», а «Iohanna», а по-русски её все называли «Галина Францевна».]

Ять: ВЛАДИМИР пишет: Тема: Говорихомся по-велесску А тако поем Слву а Велiкоща Твоя Велка i Мала Борусе, Се ТрГлаве молiхомь Влiце а Мале, Калiцю Малоу...Калка Влiка, Овсiена Влiка i Мала, велку щасте, щасть мала град мал, гредо бя мало, од враг мала, мало упредi, овча мало Зрi Русек Оуме якож Оум вьлiк Божьск, Сварже Влiке, а велiцѣ сердiтiся а лютоватi волiша се Бгъ Сваръгъ, Жале влка, Раi рьека есь Влiка, Трiзнене Влiка, о щасе Трзне Влiкеа, обряхомь Скуфiу Влiку, Кышек бя велiк а моудр, велка земе, Влiкоград, град влiк, а творяще держевь велкоу, Голынь град бяста влiк i богатьвено, i богентсве iмяхомь велко, влiка рате Пероунiа, влiка Слву, Слву влiку, Слва влека, народ влiкь, тато боря бяшетi намо велiце трвава, Iегунште велiка прю тѣяща о утворенiа велка земе све, уборце влiка, боря велка, браньехомсе влiце, пря влiка, творiща прю велку, ве прiе влiцеiе, а бiя сѣща велька а многая мѣсящi, i сiещя бя влка, сѣще вельiка, сѣща велiка, i бере ругу влку, велька вѣржена есь крев Руштiа, смута влiка, велкька свра, велiцѣ злѣ бя, велка зла, влiка бiда, велка бiда, тугу велькоу, туга влка, труды влке, о велцех трудех, влiце трудiщесе, велька оуразь, iдьща горыма влкiма, до горы влке, у горiѣхъ велiцѣ высоцхѣъ, iдоша до горе вълiкiя а до пудi травянiя iдѣже бящетi злакоу мнозѣма, мор а глд велiк, хлуд велiк, вельце снезе хлады глад...велце устрадащеся, вьлiко студовенiе, велiцѣ скудныi, со влiка трудноще, а велiцѣ сердiтiся а лютоватi волiша се Бгъ Сваръгъ Наказующi велiко смятѣнiе горѣмъ удба, велiцѣм громом а земледръжанiемъ, велка трясева а земевртень, во дiрѣ вьлiкоi земьскоi, сушня влка i пiсяце многа, комоньствы влка, велька утсненiя, сыла влiка, сылу iмяхомь влку, i одержехомь сылу влiку, яде велiка, трзi влiкеа, вселiе влiко, таiна влiка, чюды влiце Iмяхомь Богы многоа, блестще огнема многа, i мнгая, одо многаiа, мнозе род, многiа вутце, мнозе вое, сылы многая, многа зодьща, мнозiе хранiе, вiтеженства многаi, бiяiсе много, вiтезнецтве а гордiнствы многая, многа злато, утрпенiа многая, раны многая, телесы мнозiа, мнозiа ощесы, многiя крвѣ, крве многа, врзi на нь налезе мнозi, одерезещь мещем многа, зол многiа, многа зла, многа чюды i траве, многая борiя а пря, многа грза а грмы, пiсяце многа, многа водае, пiяшуте многа, травi многа, пре трвех мнгеiех i Бозiе даяце моу сктiу преплоднествы i умнозая iе, а влкi суте тамо бо хоросi луцi, словесы многая, за многая вѣцi, ляты многа, многа комонева а говiяда, скотi мнозi, овнi мнга i скотiа, многая племены, многа племены i родi, i сьме мнозiе а вразе не соуте толкоi мнозiе яко сьме, iмате деты многа Iлероув бяща мносте, велiце множдествы родоу iнiех, множьства юнецьства, птiцы мноства, многство комоне борзе а дбы многа, зьрна жiтня множесть, до вьѣк множескѣх дьѣка Бозѣм, I Сврг i iны соуте множествы яко Бг iе iедiнь i мнъжествень Да сен не раздiлящеть нiкiе тоа множьства i не рещашеть якожде iмяхомь Богы многоа, А Да намо во све днiе гъвядя оумножiтiсе а зьрна жiтня множесть, А бодѣхом ста Велка Дрьжявiа со кнѣже наше граде велке а несщтена желѣзва а бодѣ несщтна потомiцьѣ нашья, А тако поем Слву а Велiкоща Твоя http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_196.htm

Элла: Я та и не поняла, в пользу какого музея отказался Миролюбов от дошечек?!

Ludovit: Элла пишет: Я та и не поняла, в пользу какого музея отказался Миролюбов от дошечек?! Он ни от чего не отказывался. И ни с каким музеем не связывался. Читайте соответствующие разделы Форума, а также книги в переводе Н.В. Слатина, «Влескнига I» и «Влескнига II» «Влескнига @ WordPress» (правда, книга «Влескнига II» там ещё не размещена, но на первый раз и книги «Влескнига I» достаточно будет). Ять написал, что ВЛАДИМИР пишет: Тема: Говорихомся по-велесску Там (Лингвофорум » Общий раздел » Просто общение » Игры » Говорихомся по-велесску ) — «Тема: Говорихомся по-велесску» — всё старое (самое последнее: «Март 16, 2010, 18:02»), хотя «Прочитано [уже] 14624 раз» — во скоко лингвистов! Ну, «Лингвофорум» дак…

Слатин Н.В.: Ять цитирует: Мадам Миролюбова дозволила пану… Т.е. это по-русски этот текст переведётся вот где-то так: «…Мадам Миролюбова позволила господину Владимиру ознакомиться с архивом Юрия Петровича, видя искреннюю заинтересованность гостя творческим наследием мужа, позволила работать в ее доме, систематизировать, исследовать рукописи. Кто знает, сколько бы продолжалось ожидание заинтересованности государственных служб Исторической находкой , если бы госпожа Жанна не убедилась в том, что человек, который интересуется наследием, патриотичен, искрен в своем творческом интересе, и не предложила бы В.М. Перегинцу опеку над архивом. С огромным уважением, благодарностью за оказанное доверие Владимир Перегинец принял предложение. В 2002 году все рукописи Ю. Миролюбова и работы А. Изен-бека были средствами предпринимателя-академика перевезены в Украину, и в январе 2003 г. в Доме ученых в Киеве состоялась презентация рукописей писателя, в том числе и машинописи «дощечек Изенбека». Демонстрировалось несколько живописных и графических работ Али Изенбека. Главной гостьей на презентацией была Жанна Миролюбова. За два года академик Перегинец, опять же за свой счет, отреставрировал все работы, оформил их, «одел» в рамы. Коллекция готова к выставке, в которой представлены все работы, сохраненные госпожой Жанной Миролюбовой, «усыновленные» господином Владимиром Перегинцом, отреставрированы в мастерских Национальной академии изобразительного искусства.» Вот такое вот «отеческое» отношение к Наследию Ю.П. Миролюбова и Ф.А. Изенбека проявлено было «предпринимателем-академиком»… Да… Что уж тут скажешь…

Ять: Младорусь: периодический сборник Цели и задачи сборника: Идея Всеславянства, Служение национальной идее и искусству, Объединение и развитие молодых дарований за рубежом Книга первая. Прага Славянское издательство 1922 ...и вижу три конуса, насыпанные из табаку, чаю и кофе... Дикия розы Не вам расточающим Душу Народа, Не вам, бичующим Ее… Россия, сосуд Божий, Под сенью Твоих ракит, В глубине Твоих бездорожий Твой Нерушимый Скит. И в тайне Твоих рождений И в миллионах смертей, Встает огнеокий гений У начала иных путей. Прими мои дикия розы, Они - мой юный дар Тебе, проливающей слезы, Тебе, приявшей пожар!.. Юрий Миролюбов. В Золотой Праге. Февраль 1922г. Ю. Миролюбов. Три конуса (Новелла). Дикие розы (стихи). Младорусь: периодический литературно-художественный сборник. ред. Василий Ильинский. Первая книга. Прага: Славянское издательство, 1922 http://dc.lib.unc.edu/cdm/item/collection/rbr/?id=22950 http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_475.htm

Слатин Н.В.: Да-а-а...

ВЛАДИМИР: Николай Владимирович,если что-то повторяется,отредактируйте... С Юрием Константиновичем Терапиано Миролюбова связывала большая дружба и переписка... https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D0%BE,_%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

ВЛАДИМИР:

ВЛАДИМИР: https://www.youtube.com/watch?v=JZZ3y30leUM



полная версия страницы