Форум » Единая Великая Русь » Смыслы русских слов и имён. Автор Слатин Н.В. » Ответить

Смыслы русских слов и имён. Автор Слатин Н.В.

Светлаока: Новое! Смыслы русских слов и имён (вольная этимология русских слов), книга Слатина Н.В. , Омск - 2024, 234 стр.

Ответов - 11

Светлаока: Николай Владимирович не зря молчал так долго, он писал, работал и создал свой новый труд - книгу о Смыслах русских слов и имён (вольная этимология русских слов). Столетия назад этот вопрос и розыск интересовал самых разных людей, издавались труды, статьи о явном или скрытом смысле, таящемся в словах русской речи. И вот ещё одно новое исследование. Будем его изучать, сравнивать и задавать вопросы автору - Слатину Николаю Владимировичу. В ХХI веке он первым продолжил глубинное исследование слов русского языка, ища смыслы и корни в древнем санскрите и не только в нём. Будем искать заинтересованных лиц и спонсоров, которые бы поспособствовали изданию в печати этого труда, находящегося пока в электронном виде. Пожелаем автору успеха в этом деле !

Слатин Н.В.: !

Светлаока: Я получила Словарь… по почте и начала читать его с начала, то есть от буквы А. Понятно стало, что многие слова автор - Слатин Н.В. трактует/объясняет, отталкиваясь от санскрита, древнейшего языка. Поэтому начинать обсуждение этого труда необходимо, собравшись со своим умом и знаниями, следовательно не будем торопиться. Для начала я задала свой вопрос автору: Николай Владимирович, а есть ли в Словаре трактовка слова Ишь? Ишь ты, Ишь! - как упреждение. Откуда это слово ? И вот его ответ: Существует два варианта происхождения слова «ишь»: 1. Упрощённая древнерусская форма 2-го лица единственного числа повелительного наклонения «вижь» (в старославянском было «виждь»). Со временем начальное «в» произносить перестали, и «вижь» можно было примерно перевести как «смотри». 2. Сокращение от «вишь», а «вишь» — от «видишь». Исходный глагол тот же самый, только тут не повелительное наклонение, а изъявительное. Например: «Тут видишь какой случай» — «Тут ишь какой случай». Слово «ишь» долго было чисто разговорным, в литературе до середины XIX века не использовалось. Поэтому трудно выяснить, когда оно появилось. Как бы это объяснение меня не очень удовлетворило, так как полагая это слово очень древним, тоже хотела его связать с санскритом и - открыв Упанишады - прямо с первых объяснительных слов переводчика прочла вот что: Владыка - isha («Ища» на санскрите) - часто оставляется без перевода и индийскими комментаторами, хотя, как правило, они сходятся на том, что это слово имеет более персонифицированный оттенок, чем Атман или Брахман. Возьмём на себя смелость предположить, что следами этого древнего индо-арийского слова являются в русском языке увеличительные суффиксы -ища, -ище. Почётная прибавка к отчеству (-ич), бывшая знаком отличия высших слоёв общества вплоть до середины XIX века, - зафиксированное в источниках имя Иша, выродившееся в просторечии до иронии слово «ишь!» в конструкциях типа «Ишь, какой хитрый (храбрый, сильный и пр.)!» Источник : Упанишады в переводе Б.В. Мартынова, смотреть 15 стр., 2й абзац пояснений. Ишавасья * Упанишада. https://www.advayta.org/binaries/file/news/f_3353.pdf —————————————- * "Ишавасья" (санскр. ईशावास्य, IAST: īśāvāsya) - это слово из санскрита, которое является начальным словом одной из Упанишад, известной как Иша-упанишада или Ишопанишад. Иша (ईश, īśa): Означает "Владыка" Авасья (वास्य, vāsya): Означает "обитаемый", "населенный" или "находящийся в".


Светлаока: … пишет: Иша (ईश, īśa): Означает "Владыка" Вероятнее всего отсюда и имя пророка Исса, и вообще - информационное влияние древних индийских учений на последующие более молодые религии мира.

Слатин Н.В.: «Возьмём на себя смелость предположить, что следами этого древнего индо-арийского слова являются в русском языке увеличительные суффиксы -ища, -ище. Почётная прибавка к отчеству (-ич), бывшая знаком отличия высших слоёв общества вплоть до середины XIX века» — Вот и я так же думал.

Светлаока: Слатин Н.В. , Так хорошо мыслить и участвовать в совместном обсуждении! Вы с Вашим знанием санскрита должны продолжить дело Жарниковой С.В., это просто необходимо! Двигать мыслительный прогресс в этом направлении.

Слатин Н.В.: И как же продолжать? Да и не настолько я Санскрит знаю, как Worga, например…

Светлаока: Worga сейчас усиленно трудится, работает, чтобы собрать необходимые средства - денежную подушку, дающую свободу как раз для издания своих последующих книг. Мы ещё надеемся увидеть издания его авторства. * Николай Владимирович! Вам нужно обратиться на платформу краудфандинга для сбора средств для издания Словаря. Расположите своё обращение, опишите книгу и несколько трактовок слов, которые сочтёте наиболее интересными. Возможно, откликнутся нужные люди или заинтересованные издатели тоже См. 👇 Краудфандинг для бизнеса — это сбор денег через специальные интернет-площадки. На этих площадках стартапы запускают краудфандинговые кампании, суть которых в том, что множество людей жертвует небольшие суммы. В итоге бизнес может собрать необходимые деньги для старта проекта.

Светлаока: Одна из платформ сбора средств на издание книги 👇 https://planeta.ru/search/projects?category=LITERATURE&nd_page=main&nd_position=h

Слатин Н.В.: Я написал Дмитрию Пташкину, директору издательства «Митраков» (который выпустил новое издание Влескниги): «Дорогой Дмитрий! А не присылал ли я тебе «Смыслы русских слов и имён (вольная этимология русских слов). Составление: Н.В. Слатин. — Омск, 2024. — 234 c.»? Прислать, если что?» Он ответил, что присылал в мае и ещё: «Я постараюсь Ваш Великий труд донести до Со-Временников… Надеюсь наступят времена…» Так что, будем надеяться!

Светлаока: Слатин Н.В. , да, будем ждать с интересом. Надеюсь, новые поколения любящих свою русскую речь встрепенутся от этого Вашего нового труда и взгляда на происхождение слов с позиций современного уровня знаний.



полная версия страницы